если Вы что-то не понимаете, спросите здесь
Ищете недвижимость в Греции?
Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.
Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.
|
12.01.2007 18:16:00
Melitis,
Спасибо! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14.01.2007 20:47:55
т.е. πως во всех предыдущих случаях можно вместо ότι употребить? |
|||
|
|
|
|
14.01.2007 22:23:57
Во всех приведенных случаях - абсолютно все равно. А вообще pos в данном значении немножко более повседневное, разговорное, хотя и "oti" употребляется на каждом шагу в ежедневной речи.
|
|
|
|
|
|
10.02.2007 22:16:40
Господа, плиз, объясните эту конструцию.
thelo na se do... перевод как я понимаю я хочу тебя увидеть или видеть но я так подозревала что na это как в английском "to" но что такое se do?????? а вот пример - thelo na pao... в общем вы извините пожалуйста но я терпеть не могу учебники читать. я слушаю уроки в инете, там не занудно и понятно, но до этого еще не дошла. но просто вот услышала эту фразу и теперь она мне покоя не дает. кто-то моежт без займных терминов объяснить эту конструкцию доступным языком...я вообще больше люблю на примерах учиться) хоть и неправильно это спасибо |
|
|
|
|
|
11.02.2007 15:44:25
получается вот так Θέλω να σε δω - я хочу тебя увидеть Θέλω να τον δεις - я хочу, чтобы ты его увидел Если глагол в главном и с зависимом совпадает по лицу - у нас получается в переводе инфинитивная конструкция (как в первом примере) Если лица глвного и зависимого не совпадают (пример два) тогда часть после να будет переводиться как целевое придаточное в русском. Глагол после να может иметь целый ряд раззличных оттенков - где-то здесь это уже обсуждалось. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11.02.2007 18:42:06
Екатерина, Если еще проще, а не как в учебниках - данная форма инпользуется это для выражения совершенности. Хочу увидеть (а не видеть), нужно пойти (а не идти). Thelo na vlepo - хочу смотреть, thelo na do - хочу увидеть. В первом случае используется форма глагола, которую вы видите в словаре, а во втором - форма от основы аориста, т.е. прошедшего времени.
Это, конечно, очень грубое объяснение, но, возможно, более понятное |
|
|
|
|
|
11.02.2007 19:21:15
Maro. немного понятнее но скажите а как прошедшее время от vlepo?
или например thelo na akouo - это переволится как хочу слушать? по логике хочу послушать долдно быть thelo na + часть прошедего времени глагола, так? и еще а что такое se в thelo na se do? могу только гадать, что может это часть от esena?? спасибо! |
|
|
|
|
|
11.02.2007 22:22:19
Екатерина,
про образование прошедшего времени нужно почитать какую-нибудь грамматику, это не так сложно. Однако есть неправильные глаголы, к каковым относится и vlepo. аорист (т.е. прошедшее время от vlepo - eida, то есть, будет na do. (повторяю, это неправильный глагол). про слушать - вы совершенно правильно вычислили Se - это действительно от esena, но боюсь, если мы так будем продолжать, то это будут уже полноценные уроки Так что вооружайтесь каким-нибудь учебником, и если уж там не разберетесь в дебрях умных выражений - добро пожаловать |
|
|
|
|
|
12.02.2007 10:55:51
Maro! мне так понятнее! конечно немного читаю учебник, но больше слушаю уроки на kypros.org. там как-то нез заумшых объяснений обходятся, но конечно, все там не узнаешь). просто мне с терминами сложно понимать...я спряжения то не поняла вообще, когда прочла, а когда уроки слушала, на примерах, все стало ясно как использовать! но интересно как можно понять, что прошедшее время eida, а получается do! прошшеее akousa, а выходит alouso!! Это только вызубрить можно видимо, потому что от прошедшего даже не просто часть глагола, а в измененной какой-то форме!
а с правильными глаголами проще? типа thelo na pao? я хочу пойти? так? |
|
|
|
|
|
12.02.2007 11:08:05
Так что тут без неожиданностей Насчет ειδα - να δω тоже можно объяснить. В древнегреческом (откуда пришла с небольшими изменениями эта форма аориста) было т.н. приращение (оно и сейчас в определенных случаях используется в языке). Так как глагол был неправильный (аористная основа у него была Fιδ, где F-древнегреческая доисторическая буква дигамма, читавшаяся как W в совр. английском языке, то есть корень там наш родной "вид"), то когда приращение ε становилось перед дигаммой, эта последняя выпадала, а ε+ι=ει. Совеременный язык для упрощения считает, что все это "ει" и есть приращение, а стало быть, основа аориста остается δ-, и уже к ней прибавляются окончания ипотактики.
Να'στε όλοι καλά
|
|||
|
|
|
|
12.02.2007 11:13:12
Екатерина,
тем не менее, очень рекомендую обратиться к грамматике. Попробуйте, например, открыть страничку (спасибо Деметриусу за ссылку на словарь, там же в уголке и курс греческого Во всех этих формах используется основа аориста, окончания зависят от лица и числа, а приставка тоже может меняться, если она появилась в аористе (прош. времени). άκουσα - это прошедшее время, первое лицо ед.число, (видно по окончанию) а θα ακούσω -или на ακούσω - будущее время или составная часть инфинитивной конструкции, образованная от основы прошедшего времени, но с переносом ударения и с другим окончанием опять же первого лица ед. числа. Боюсь, повторю, что это не слишком интересно всем присутствующим. Если будут подобные вопросы, может, стоит, обратиться к преподавателю и взять один-два урока хотя бы. |
|
|
|
|
|
12.02.2007 11:53:56
Maro, а ты хочеть увидеть, как тогда переводиться??? просто мне хочется понять как меняются окончания thelо na se do это я хочу увидеть
а ТЫ хочешь увидеть - theleis na .....? ПЛиЗЗЗ!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.02.2007 11:54:15
ссылку посмотрела! да, хорошая!
|
|
|
|
|
|
12.02.2007 11:55:00
Екатерина,
θέλεις να δείς |
|
|
|
|
|
12.02.2007 12:01:04
да, я именно так и предполагала
Спасибо! |
|
|
|
|
|
26.02.2007 12:55:46
Здравствуйте
σβέλτος это что? |
|
|
|
|
|
26.02.2007 13:22:00
|
|||
|
|
|
|
02.03.2007 20:14:58
Тоесть σβέλτος тоже самое что и γρήγορος και ταχύς?
|
|
|
|
|
|
02.03.2007 20:41:43
Yoshee,
Не совсем синоним, но очень похоже. Я лично больше люблю слово γρήγορος, просто оно мне нравится |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05.03.2007 14:58:09
σβέλτος - быстрый, расторопный, (иногда) сообразительный, толковый
ταχύς - быстрый (про скорость) γρήγορος - быстрый (самое распространенное) |
|
|
|
|
|
05.03.2007 15:13:12
А еще есть γοργός
кстати, ближе всего по смыслу к σβέλτος, как мне кажется |
|
|
|
|
|
05.03.2007 23:43:58
Melitis,
ευχαριστω πολυ για την βοηθεια σασ! |
|
|
|
|
|
09.03.2007 10:57:51
Γεια χαρά καλοί άνθρωποι
по английски extended education, это дополнительное образование или продолженное? И как оно звучит по гречески? Сапасиба! |
|
|
|
|
|
09.03.2007 13:52:18
Yoshee,
это могут быть παρατεταμένες σπουδές (ή εκπαίδευση) ή εκτεταμένη εκπαίδευση, по-моему, это просто "расширенное", т.е. дополнительное образование, т.е. когда программа шире, чем дается в учебном плане... По-моему, так... |
|
|
|
|
|
09.03.2007 18:34:23
Ето просто метекпедевси!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
09.03.2007 21:26:24
par,
Спасибо!!! Поистине, все гениальное просто! |
|
|
|
|
|
11.03.2007 15:00:26
Σας Φφχαριστώ πολύ
|
|
|
|
|
|
12.03.2007 12:05:03
Плиз, скажите, правильно ли я склоняю глагол vlepo в прошедшем времени
eida eidies eide eidame eidate edan Я, конечно, надеюсь, что не все неправильно)). Короче, исправьте ошибки, если можно! |
|
|
|
|
|
12.03.2007 12:08:39
Екатерина,
Почти все правильно. Одна ошибочка (думаю, ваша опечатка) закралась во второе лицо ед. числа - είδες т.е. у Вас там была лишняя i. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||