если Вы что-то не понимаете, спросите здесь
Ищете недвижимость в Греции?
Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.
Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.
|
26.11.2006 21:30:46
извините если влез как всегда не в ту тему, но вот очень интересно, как будет на греческом: лишь потеряв в жизни все ,человек обретает свободу...очень хотелось бы узнать...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27.11.2006 10:03:56
всем привет!!! Нужна помошь, плиз.Пришло сообщение,толи адресом ошиблись, толи хотят меня проверить на знание языка.
|
|
|
|
|
|
27.11.2006 10:09:00
rit,
Да пишут, что ваша эл. почта такая умная, что во избежание попаданий вирусов на комп она может не посылать и не принимать некоторых видов архивов. Поэтому если вы хотите, чтоб все отправлялось и получалось, надо проверить настройки безопасности вашего мейла.
Να'στε όλοι καλά
|
|
|
|
|
|
27.11.2006 10:16:36
Demetreius,
Спасибо большое,все ясно!!! "Наша служба и опасна и трудна..." Это про нашу службу безоапасности на работе.Буду общаться только текстами |
|
|
|
|
|
27.11.2006 10:54:12
Есть целый ряд слов для выражения сомнения или неуверенности - ίσως - возможно, может быть (вероятность 50-50) μήπως - разве, неужели, ли - всегда ставится в вопросительных предложениях, после него упоотребляется форма υποτακτική μάλλον - после него употребляется υποτακτική, значит вероятно, скорей всего μπορεί - может быть, возможно - всегда после него употребляется υποτακτική, причем глагол в ипотактики будет иметь лицо, не зависящее от глагола μπορεί, например, μπορεί να πάω αύριο στο θέατρο - я, может, пойду завтра в театр |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27.11.2006 10:59:58
|
|||
|
|
|
|
27.11.2006 11:09:14
eto ka. mnia proiznositsia kak ruskoe niam niam no toliko kogda deistvitelno proglativaesh slunu ot udovolstvia toi sladosti kotoraia vot vot popadet v rot. mniam mniam.
Melitis ia vam PM napisal |
|
|
|
|
|
27.11.2006 11:11:11
to est sam zvuk proiznositsia na korne iazika a ne konchikom iazika kak v russkom
vidite kakoi vkusnoi mozzet bit fonetika |
|
|
|
|
|
27.11.2006 11:15:52
Jube kotorii xochet uznat vot eto:
извините если влез как всегда не в ту тему, но вот очень интересно, как будет на греческом: лишь потеряв в жизни все ,человек обретает свободу...очень хотелось бы узнать... Perevozzu: O anthropos apokta tin pragmatiki eleftheria mono otan xasei ta panta sti zoi tu Posleslovie: ne pugaite grekov |
|
|
|
|
|
27.11.2006 13:24:23
Melitis,
Efharisto!!! Efharisto!!! |
|
|
|
|
|
27.11.2006 14:09:49
par спасибо огромное =)) теперь буду знать =)
|
|
|
|
|
|
27.11.2006 16:41:48
возвращаясь к теме употребления частицы будущего времени θα, хотела бы спросить, когда она ставится, а когда нет после όταν?
Есть ли здесь аналогия с английским в случае с when? Например, в англ.яз. мы говорим I will say to you, when I leave=Я скажу, когда уеду. А по-гречески, как правильнее сказать: Θα σας το πω, όταν φύγω (ή όταν θα φύγω)? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27.11.2006 16:42:51
Arodafnousa,
Как мы разобрались выше с помощью Мелитис, при отан фа не ставится...
Να'στε όλοι καλά
|
|
|
|
|
|
27.11.2006 16:48:43
Demetreius, просто я встречала предложения, где она была именно после όταν, поэтому и возник вопрос.
То есть после όταν употребляется всегда υποτακτική? |
|
|
|
|
|
27.11.2006 16:52:11
Arodafnousa,
Да, в древнегреческом союз отан требовал бы конъюнктива, законной правопреемницей которого в новогреческом является ипотактики.
Να'στε όλοι καλά
|
|
|
|
|
|
27.11.2006 16:55:34
Например, в учебнике, написанном в Янине, есть такой диалог "Στο καφενείο",
там есть следующая фраза: Μην απελπίζεσαι, θα'ρθουν και καλύτερες μέρες! На что последовал ответ: ΄Οταν θα'ρθουν, εγω θα΄χω φύγει! Что на это скажите? |
|
|
|
|
|
27.11.2006 22:42:38
perevod:
ne razocharovivaisia pridut (tha erthun) luchshie dni perevod otveta: kogda pridut ( otan tha erthun ) togda menia uzze ne budet( tha exo figei) vot eto "uzze ne budet" virazzeno vo vremeni kotorogo ne v russkom ne v pontiiskom ne sushestvuet (ia podozrevau ego i v drevnem grecheskom ne sushestvuet- eto po-moemu westernizacia grecheskogo iazika po primeru angliiskogo). eti virazenia ispolzuut chtobi pokazat ocherednost sobitii, v dannom konkretnom, snachala on uidet (ego uzze ne budet) a potom pridut xoroshie dni. V celom rech idet o budushem poetomu vezde ispolzuetsia THA Otan tha kaneis tote tha su to doso: kogda ti mne eto sdelaesh (v budushem), togda ia tebe eto otdam (budushee). Uslovnoe naklonenie v budushem, esli ia pravilno pomnu... poniatno? |
|
|
|
|
|
28.11.2006 00:39:01
Помогите, пожалуйста, понять...
1. Это упражнение из учебника с правильными ответами. Подчеркнутое слово, это то, которое нужно было вставить. 1) Poianis einai autos o xartis; Tis Elenis. Poianis – для единственного числа, женского рода. Но бумага мужского рода…. 2) Poianis einai auto to forema; Diko mou. Здесь тоже, poianis употребляется с платьем, которое среднего рода… Мы же в русском языке не говорим – «Чья платье?» Получается, например, в предложении Poianou einai to spiti; Tou Kwsta будет «Poianou»? А в предложении Poianis einai to spiti; Tis Elenis будет Poianis если мы уверены, что дом принадлежит девушке/женщине, и просто уточняем какой? 2. Какая разница между dolofonw и skotwnw? 3. Какая разница между to krufo и to mistiko? И если у меня кто-то спрашивает, а я не хочу отвечать, как сказать «Это секрет?». 4. В предложении Ta paidia eihan sikwthei pio nwris apo mena. – Как перевести apo mena? По смыслу подходит – Что дети сегодня проснулись пораньше… Но я нигде не нашла в учебнике про apo mena…. Спасибо!! |
|
|
|
|
|
28.11.2006 06:44:36
Να'στε όλοι καλά
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28.11.2006 08:49:49
v moem sluchae iia dolzzen dobavit, eta THA kakim to obrazom govorit o nesvershimosti predpologaemogo.
otan tha ... tote tha. |
|
|
|
|
|
28.11.2006 14:52:17
Demetreius,
Efharisto!!!!!!!! |
|
|
|
|
|
28.11.2006 15:35:09
L'aurore,
1) "ο χάρτης" - это карта, бумага будет "το χαρτί" 2) δολοφονώ - убивать, совершать преступление по отношению к человеку официальным языком. Соответственно, δολοφόνος - убийца, δολοφονία - убийство. σκοτώνω - убивать не человека в официальной речи, в разговорной речи синоним δολοφονώ. "Τι έκανες ρε? Θα σε σκοτώσω τώρα!" - "Эй, ты что это такое сделал? Я тебя сейчас прибью!" "Θα τον σκότωσα σαν σκυλί!" - "Убил бы его как собаку!" 3) το κρυφό - то, что сокрыто, спрятанно от других το μυστικό - тайное, неизвестное другим μυστικός - таинственный το μυστήριο - таинство |
|
|
|
|
|
28.11.2006 15:46:18
par, спасибо!
Последнее Ваше сообщение все прояснило. |
|
|
|
|
|
28.11.2006 15:50:38
mSergik, θα τον σκότωνα σαν σκύλο, έτσι?
|
|
|
|
|
|
28.11.2006 15:50:50
the plesure is all mine
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28.11.2006 16:05:00
σκύλος, σκυλί - δεν έχει καμία διαφορά |
|||
|
|
|
|
28.11.2006 16:19:43
Αχ, mSergik, ξέρετε,
είστε τυχερός που μπορούσατε να μάθετε την ελληνική στους δρόμους της Ελλάδας και όχι στα θρανία μόνο... |
|
|
|
|
|
28.11.2006 16:24:41
Arodafnousa,
Και τόσο στενοί είναι αυτοί οι δρόμοι που δεν βρίσκεις πάρκιγκ πουθενά! |
|
|
|
|
|
28.11.2006 16:26:26
Και βέβαια δεν υπάρχει καμία διαφορά...αφού έτσι κι αλλιώς τον θέλουν να σκοτώσουν .... |
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||