Грамматические трудности

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] Грамматические трудности, если Вы что-то не понимаете, спросите здесь
 
если Вы что-то не понимаете, спросите здесь
Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 ... 22 След.
Ответы
 
Цитата
Eyvazik пишет:
Камья фора почему поют камНя фора?
Скорее всего, это наше такое восприятие на слух... Или они так смягчают резкий йот... Не знаю, одним словом :)
Να'στε όλοι καλά
 
извините если влез как всегда не в ту тему, но вот очень интересно, как будет на греческом: лишь потеряв в жизни все ,человек обретает свободу...очень хотелось бы узнать...
 
 
всем привет!!! Нужна помошь, плиз.Пришло сообщение,толи адресом ошиблись, толи хотят меня проверить на знание языка. :?: ;) Σημείωση: Για προστασία κατά των ιών υπολογιστών, τα προγράμματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μπορεί να εμποδίζουν την αποστολή ή λήψη ορισμένων τύπων συνημμένων αρχείων. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ασφάλειας του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου, για να εξακριβώσετε πώς γίνεται ο χειρισμός των συνημμένων. Хотелось бы у знать ,что пишут-то. Буду очень признательна :D
 
rit,
Да пишут, что ваша эл. почта такая умная, что во избежание попаданий вирусов на комп она может не посылать и не принимать некоторых видов архивов. Поэтому если вы хотите, чтоб все отправлялось и получалось, надо проверить настройки безопасности вашего мейла.
Να'στε όλοι καλά
 
Demetreius,
Спасибо большое,все ясно!!! "Наша служба и опасна и трудна..." Это про нашу службу безоапасности на работе.Буду общаться только текстами :)
 
Цитата
L'aurore пишет:
после Исос для обозначения буд. времени не надо употреблять Tha???
Это форма υποτακτική - поэтому после ίσως не надо употреблять θα

Есть целый ряд слов для выражения сомнения или неуверенности -
ίσως - возможно, может быть (вероятность 50-50)
μήπως - разве, неужели, ли - всегда ставится в вопросительных предложениях, после него упоотребляется форма υποτακτική
μάλλον - после него употребляется υποτακτική, значит вероятно, скорей всего
μπορεί - может быть, возможно - всегда после него употребляется υποτακτική, причем глагол в ипотактики будет иметь лицо, не зависящее от глагола μπορεί, например, μπορεί να πάω αύριο στο θέατρο - я, может, пойду завтра в театр
 
 
Цитата
Eyvazik пишет:
в песне Камья фора почему поют камНя фора
Это особенности произношения - есть вариант каМЬя фора, а может быть каМНя фора - сочетание ια при ударном а читается в двух вариантах. Посто и в этом сочетании при быстром произношении может переходить в сонорный звук н после м - это бывает в словах типа μια, καμιά, με μιάς κ.α.
 
eto ka. mnia proiznositsia kak ruskoe niam niam no toliko kogda deistvitelno proglativaesh slunu ot udovolstvia toi sladosti kotoraia vot vot popadet v rot. mniam mniam.

Melitis ia vam PM napisal
 
to est sam zvuk proiznositsia na korne iazika a ne konchikom iazika kak v russkom

vidite kakoi vkusnoi mozzet bit fonetika :|
 
Jube kotorii xochet uznat vot eto:

извините если влез как всегда не в ту тему, но вот очень интересно, как будет на греческом: лишь потеряв в жизни все ,человек обретает свободу...очень хотелось бы узнать...

Perevozzu:

O anthropos apokta tin pragmatiki eleftheria mono otan xasei ta panta sti zoi tu

Posleslovie: ne pugaite grekov :o
 
Melitis,
Efharisto!!! Efharisto!!! -tebe-
 
par спасибо огромное =)) теперь буду знать =)
 
возвращаясь к теме употребления частицы будущего времени θα, хотела бы спросить, когда она ставится, а когда нет после όταν?
Есть ли здесь аналогия с английским в случае с when?
Например, в англ.яз. мы говорим I will say to you, when I leave=Я скажу, когда уеду.
А по-гречески, как правильнее сказать: Θα σας το πω, όταν φύγω (ή όταν θα φύγω)?

:Radyga
 
 
Arodafnousa,
Как мы разобрались выше с помощью Мелитис, при отан фа не ставится...
Να'στε όλοι καλά
 
Demetreius, просто я встречала предложения, где она была именно после όταν, поэтому и возник вопрос.

То есть после όταν употребляется всегда υποτακτική?
 
Arodafnousa,
Да, в древнегреческом союз отан требовал бы конъюнктива, законной правопреемницей которого в новогреческом является ипотактики.
Να'στε όλοι καλά
 
Например, в учебнике, написанном в Янине, есть такой диалог "Στο καφενείο",

там есть следующая фраза:

Μην απελπίζεσαι, θα'ρθουν και καλύτερες μέρες!

На что последовал ответ:

΄Οταν θα'ρθουν, εγω θα΄χω φύγει!

Что на это скажите?
:ae:
 
perevod:
ne razocharovivaisia pridut (tha erthun) luchshie dni

perevod otveta:

kogda pridut ( otan tha erthun ) togda menia uzze ne budet( tha exo figei)

vot eto "uzze ne budet" virazzeno vo vremeni kotorogo ne v russkom ne v pontiiskom ne sushestvuet (ia podozrevau ego i v drevnem grecheskom ne sushestvuet- eto po-moemu westernizacia grecheskogo iazika po primeru angliiskogo).

eti virazenia ispolzuut chtobi pokazat ocherednost sobitii, v dannom konkretnom, snachala on uidet (ego uzze ne budet) a potom pridut xoroshie dni.

V celom rech idet o budushem poetomu vezde ispolzuetsia THA

Otan tha kaneis tote tha su to doso: kogda ti mne eto sdelaesh (v budushem), togda ia tebe eto otdam (budushee). Uslovnoe naklonenie v budushem, esli ia pravilno pomnu...

poniatno?
 
Помогите, пожалуйста, понять...

1. Это упражнение из учебника с правильными ответами.

Подчеркнутое слово, это то, которое нужно было вставить.

1) Poianis einai autos o xartis; Tis Elenis.

Poianis – для единственного числа, женского рода.

Но бумага мужского рода….

2) Poianis einai auto to forema; Diko mou.

Здесь тоже, poianis употребляется с платьем, которое среднего рода… Мы же в русском языке не говорим – «Чья платье?»

Получается, например, в предложении

Poianou einai to spiti; Tou Kwsta будет «Poianou»?

А в предложении

Poianis einai to spiti; Tis Elenis будет Poianis если мы уверены, что дом принадлежит девушке/женщине, и просто уточняем какой?


2. Какая разница между dolofonw и skotwnw?

3. Какая разница между to krufo и to mistiko?

И если у меня кто-то спрашивает, а я не хочу отвечать, как сказать «Это секрет?».

4. В предложении Ta paidia eihan sikwthei pio nwris apo mena. – Как перевести apo mena? По смыслу подходит – Что дети сегодня проснулись пораньше… Но я нигде не нашла в учебнике про apo mena….:(

Спасибо!!
 
Цитата
L'aurore пишет:
Poianis если мы уверены, что дом принадлежит девушке/женщине, и просто уточняем какой?
Так же, как и во всех предыдущих примерах. Род относится к обладателю. Вот Вы сами и ответили на свой вопрос.
Цитата
L'aurore пишет:
Какая разница между to krufo и to mistiko?
Я бы перевел как тайное (то, что скрывают) и таинственное...
Цитата
L'aurore пишет:
Ta paidia eihan sikwthei pio nwris apo mena
Дети встали раньше, чем я.
Να'στε όλοι καλά
 
 
v moem sluchae iia dolzzen dobavit, eta THA kakim to obrazom govorit o nesvershimosti predpologaemogo.

otan tha ... tote tha.
 
Demetreius,
Efharisto!!!!!!!! -tebe-
 
L'aurore,
1) "ο χάρτης" - это карта, бумага будет "το χαρτί"

2) δολοφονώ - убивать, совершать преступление по отношению к человеку официальным языком.
Соответственно, δολοφόνος - убийца, δολοφονία - убийство.
σκοτώνω - убивать не человека в официальной речи, в разговорной речи синоним δολοφονώ.
"Τι έκανες ρε? Θα σε σκοτώσω τώρα!" - "Эй, ты что это такое сделал? Я тебя сейчас прибью!"
"Θα τον σκότωσα σαν σκυλί!" - "Убил бы его как собаку!"

3) το κρυφό - то, что сокрыто, спрятанно от других
το μυστικό - тайное, неизвестное другим
μυστικός - таинственный
το μυστήριο - таинство
 
par, спасибо! :)

Последнее Ваше сообщение все прояснило.
 
mSergik, θα τον σκότωνα σαν σκύλο, έτσι?

:o
 
the plesure is all mine :opa
 
 
Цитата
Arodafnousa пишет:
θα τον σκότωνα σαν σκύλο
Ναι, σωστά, σκότωνα :oops: Στους δρόμους μάθαμε ελλινικά, όχι στα θρανία! :)
σκύλος, σκυλί - δεν έχει καμία διαφορά ;)
 
Αχ, mSergik, ξέρετε,

είστε τυχερός που μπορούσατε να μάθετε την ελληνική στους δρόμους της Ελλάδας και όχι στα θρανία μόνο...
 
Arodafnousa,
Και τόσο στενοί είναι αυτοί οι δρόμοι που δεν βρίσκεις πάρκιγκ πουθενά! :D
 
Цитата
σκύλος, σκυλί - δεν έχει καμία διαφορά

Και βέβαια δεν υπάρχει καμία διαφορά...αφού έτσι κι αλλιώς τον θέλουν να σκοτώσουν :ae:
.... :D
 
Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 ... 22 След.
Читают тему (гостей: 9)