Переводы понтийских песен

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
Переводы понтийских песен
 
Thodoros Pavlidis
Со парака8 ке мухапет*
Танец: омал
I
Эй, со парака8 ке мухапет
Ка8ан вра8он пареяс
И лира пез ке фаго-пот
Ме кроми8 ке элеяс.

Припев
Парака8я-мухапетя
Ке энган чизин са тяртя
Парака8я ке севдавяс
Ке ларундан та еравяс.

II
С энан гониян паликар
Кори тери са матя
Онира к'енан спитикон
До 8а фтай та палатя?

Припев
Парака8я-мухапетя
Ке энган чизин са тяртя
Парака8я ке севдавяс
Ке ларундан та еравяс.

III
Эй, со парака8 холин ан эн
И тушман па иевне
Пине ракин к'авелфонан
ке янянан хоревне

Припев
Парака8я-мухапетя
Ке энган чизин са тяртя
Парака8я ке севдавяс
Ке ларундан та еравяс.

ПЕРЕВОД:

I
На посиделках и застолиях*
Каждый вечер компания:
Лира играет и питиё-закуска
С луком и оливками.

Припев
Посиделки-застолья
Перечёркивают все горести.
Посиделки и влюблённость
Залечивают раны.

II
В одном уголке паренёк
Девушке смотрит в глаза.
Мечтают о маленьком домике
И не нужны им дворцы.

Припев
Посиделки-застолья
Перечёркивают все горести.
Посиделки и влюблённость
Залечивают раны.

III
На посиделках, если есть вражда,
Враги даже миряться:
Пьют водку, братаются
И бок-о-бок танцуют.

*Это слово я не знаю. Перевёл наобум :)

Кому нужно, вышлю эту песню по имэйлу в вариантах следующих исполнителей:

1) Thodoros Pavlidis
2) группа Марофон
3) дядь Митя Филимянов (лучшее, на мой взгляд, исполнение этой песни)
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 14 След.
Ответы
 
Вот ещё. тока не всё понимаю:

1
Тон лиринджин тон, анфропон,
Та корцопа зелевне.
Панда на лашкун мета тон
Камиян ки пезевне.

Налелево се, Андреа
Траговис эси гликеа
??????????????????
Я олен тин пареан.

2
?????????????????
Ке лира и карвия
То име понтиос эго
Пекниз и траговия.

Фа ке пия, фа ке пия
Пола водкас ке красия
Камиян на ми телите
О хорон ке траговия.

3
Элате та христуена
Эпартен тин пареян.
На зите та кала, певья, ке круппа Одиссея
На зите эморфа, певья, ке греппа Одиссея.

????????????????????
?????????????????????
Ке со спитесун транон харан на эшетен, певия!
 
Цитата
Дима Топалов пишет:
А!!! Так это мы с тобой напились и начали понтийские песни там петь?
Ага вспомнил или ещё нет ?))) :D
 
 
NazGul
Цитата
NazGul пишет:
Икор эпиен со пархар (2раза)Эй пулим пулимНаиме теро мана (2раза)Эла эала легосе
что-то песня знакомая,а кто поет- не помню:(
автора можно?
i Patrida zi sin pshim
 
Дима Топалов
Цитата
Дима Топалов пишет:
Конечно есть! И не только этих!!Могу записать Вам МР3
ну раз тут такая раздача идет, то и я хотел бы под нее попасть :)
i Patrida zi sin pshim
 
Цитата
NazGul пишет:
Ага вспомнил или ещё нет ?)))
Макс? Ты? :D
 
Цитата
grek пишет:
что-то песня знакомая,а кто поет- не помню
автора можно
Ой, кто только её не поёт...
У меня она в 3-х вариантах есть. Один вариант даже половина на турецком-половина на нашем.
Цитата
grek пишет:
ну раз тут такая раздача идет, то и я хотел бы под нее попасть
:D :D :D
Конечно! зимой домой поедешь? Я тебе привезу 3 МР3 диска )))
 
 
Дима Топалов,



Ас трагодуме та трагудья пу м,аресун ;)

"Пола налего кепоро ,ке лиго кеканиндан" :) :D
 
G.Gavrilidis

I
-Араевстен ке петен тон патера'м, тон патера'м: (2 раза)
Тин машинан ке то спит'ас пули
Ке ас гуртарев эмен аси филаки. (2 раза)

-Пулопо'м ки поно ата
Оля круо пуло ата.
Пулопо'м ки поно ата
Оля круо пуло ата.
Пендакоша лирас ин пола
Пос эго ата амандурево ата.

II
-Араевстен ке петен тин манула'м, тин манула'м: (2 раза)
Олион то вион ас пули
Ке ас гуртарев эмен аси филаки.(2 раза)

-Пулопо'м ки поно ата
Оля круо пуло ата.
Пулопо'м ки поно ата
Оля круо пуло ата.
Пендакоша лирас ин пола
Пос эго ата амандурево ата.

III
-Араевстен ке петен тон авелфо'м, тон авелфо'м: (2 раза)
Олен де газанепсен ас пули
Ке ас гуртарев эмен аси филаки.(2 раза)

-Аделфе'м ки поно ата
Оля круо пуло ата.
Аделфе'м ки поно ата
Оля круо пуло ата.
Пендакоша лирас ин пола
Пос эго ата амандурево ата.

IV
-Араевстен ке петен тин мишали'м, тин мишали'м: (2 раза)
То thахтилин то вращёл ас пули
Ке ас гуртарев эмен аси филаки.(2 раза)

-Агапи'м ки поно ата
Оля круо пуло ата.
Агапи'м ки поно ата
Оля круо пуло ата.
Пендакоша лирас тивен кин!
Thа мазо эго ке виго ата.

Перевод:

I
-Отыщите и скажите моему папе
Пусть продаст машину и дом
И вытащит меня из тюрьмы.

-Сыночек мой, мне ничего не жалко
Всё под чистую продам.
Но пятьсот лир-это много
Не потяну я.

II
-Отыщите и скажите моей маме
Пусть продаст весь скот
И вытащит меня из тюрьмы.

-Сыночек мой, мне ничего не жалко
Всё под чистую продам.
Но пятьсот лир-это много
Не потяну я.

III
-Отыщите и скажите моему брату
Всё что заработал пусть продаст
И вытащит меня из тюрьмы.

-Братишка мой, мне ничего не жалко
Всё под чистую продам.
Но пятьсот лир-это много
Не потяну я.

IV
-Отыщите и скажите моей любимой
Пусть продаст обручальное колечко
И вытащит меня из тюрьмы.

-Любимый мой, мне ничего не жалко
всё продам под чистую.
Пятьсот лир-это ничто!
Соберу и дам.
 
Кому нужна эта песенка-одна из моих любимейших песен-обращайтесь пришлю по мэйлу =))
 
мне пришли "!!!!!
 
Эна кяло ,эморфа трагуthи
...Может ктонить подправит даже перевод

Эго то креас кефага
Ке кратеса нестиян
Амон то иthа энан пшим
Эпика амартиян

Аспаго пшим син гонаси
эси на минунийса
Ме те сен энан параскиви
Пулим пос э мандзирца


А филе то корцопо му
Эсена пос афино-
То шилопон ке спонгенза Арнопон
энан минан

Аспаго пшим син гонаси
эси на минунийса Ме те сен энан параскиви
Пулим пос э мандзирца )

Авуто криман о Thеон
Ало ки thан на паме Аман элеп тан галья су
Атос пандас хораме


Я и мясо не ел
И пост держал
Когда увидел одну "душу"
Пошёл на грех(не выдержал (пост)???

Пойду, душа моя, накланясь (или на коленях)
Ты не думай (не сомневайся )
С тобою в пятницу,
Птичка моя Я нарушил пост

{ке мандзирево (не ем скороМНую пищу, посщусь) }

Целую мою девушку
Тебя как я оставлю
Губы мои не вытираю, "Ягнёночек мой"
Целый месяц

Пойду, душа моя, накланясь или на коленях
Ты не думай(не сомневайся )
С тобою в пятницу,
Птичка моя Я нарушил пост

Этот грех, о Боже!
Больше не совершим {больше не пойдём на это}
Как только ОН увидит твои объятья
ОН всё время ???хорамэ???




Кому надо скажу откуда скчать!!!!! :D
 
Дима Топалов
Цитата
Дима Топалов пишет:
Конечно! зимой домой поедешь? Я тебе привезу 3 МР3 диска )))
да, только когда пока не решил
ну вобщем состыкуемся :!:
i Patrida zi sin pshim
 
Цитата
Дима Топалов пишет:
-Араевстен ке петен тин мишали'м
не знаю почкму гаврилидис так поёт. у нас говорят нушалун...

Цитата
grek пишет:
да, только когда пока не решил
ну вобщем состыкуемся
я тоже зимой по ходу не приеду :(
весной наверное...
 
 
Дима Топалов
Цитата
Дима Топалов пишет:
зимой по ходу не приеду весной наверное...
ЭЭЭ, я же не сказал что вообще не приеду зимой. вобще чувствую так мне долго придется ждать. ты лучше тогда как только- так сразу мой сестре дай, а я у нее тогда отберу 8)

PLEEEEEASEEEEEEE :D
i Patrida zi sin pshim
 
...и ещё: могу прислать по мэйлу ВИДЕО пендакоша лирас (отрывок 1 мин.). Поёт Иличан. Качество оставляет желать лучшего, т.к. я это на мобильник записывал... размер: 547 КБ. чтобы воспроизвести нужен квик тайм плеер.
 
Дима Топалов
Цитата
Дима Топалов пишет:
...и ещё: могу прислать
ШЛИ, шли все что не попадя, всеравно безлимитка :D
gregory.kmv@mail.ru

(ну не совсем все что не попадя- порно не интересует :) :) :) )
i Patrida zi sin pshim
 
готово, Григорий, получай Иличана! =))
 
Отлично, и Патрида тебя не забудит

(Иличан.... как давно я не видел и не слышал этого деда. он же кажется в Грецию уезжал)
i Patrida zi sin pshim
 
grek,
Вот вернулся. Все бы вернулись было бы супер!
Живёт щас в Ессентуках, играет, поёт, прививает в народе понтийскую культуру. :D
 
Вот ещё одну перевёл :D :

С. Казантидис

Эростесен о филом.

I
Апопсе эпира энан хапар
Ке пшим эндон коматя:
О филом пос эростесен,
Ке ките са креватя.
Со спитим ало кхе хоро,
Кхе ксеро ндо на фтаго.
Ус на мерон ке хпашкуме
Со филом я на паго.

II
Ан эмеросен о Фегон
Ке син стратан эксева,
Ке апопесим кхе поро
Акоман на пистева.
Эфтаса синвра авинапан (???)
Ке эмбеса со спитнат.
Кхе пореса на гнориса
Тон филом со кацинат.

III
Ас ива атон эн со креват,
Элиен ке телофен. (?)
Та матям эвякриясан,
Ке гулам эгомофен.
Эвевен план а син зоин,
Эхафан та муратят.
Эфилеса тон кепеки
Эцупосен та матят.

Перевод:

I
Узнал вчера новость
И душа разорвалась на куски:
Что друг мой заболел
И лежит в кровати.
Дома не нахожу себе места,
Не знаю что и делать.
Пока рассветёт разрываюсь
Пойти к другу.

II
Как только посветлело
И вышел я на улицу,
Внутри не могу
В это поверить.
Перекрестившись (?)
Вошёл я в его дом.
И не смог я узнать
Друга в лицо.

III
Увидел я его на кровати
…………………………
Глаза мои налились слезами
И в горле ком встал.
Уходит из жизни
………………………
Поцеловал я его
И закрыл он глаза.



где 1 вопросик-не уверен,
где 3 - совсем не уверен,
где точки - не знаю как точно перевести
 
 
Забыл:
у кого нет этой песни-пишите на мэйл - пришлю :D
 
Паликаря асон Понтон тон душманон крун

I
Са рашия тин Самсунтас ке си Шараван,
Си Сервастиас ти Пафрас ус со Ереван:
Паликаря асо Понтон тон тушманон крун
Ин олига ама-мана ти полус никун.
Паликаря асо Понтон тон тушманон крун
Форкизмена ине, мана, ати thа никун!

II
То харал атини эхне, атин архигон
Ке то ён то Вракониди, то Ставраэтон,
Тон Антон то Чаусиди, тон Пандел-ага,
Тон Антон пулон тон Васон, тон Антон-паша.
Тон Антон то Чаусиди, тон Пандел-ага,
Тон Антон пулон тон Васон, тон Антон-паша.

III
Капитанос доксазменос ке паликарас
Ме певия энангенан омбос Анастас
Ус ти Карзас та рашия атос кативен
Тон душманон кемалия круй ке thявен.
Ус ти Карзас та рашия атос кативен
Тон душманон кемалия круй ке thявен.

IV
Са рашия ксимероне ке кимундане
Тон тушманон кхи чалевне, кхи фогундане
Я тон Понтон полемуне, лигундан атин,
Та кормивятун афине апан со рашин.
Я тон Понтон полемуне, лигундан атин,
Та кормивятун афине апан со рашин.

V
Са рашия лигун шоня асо Хасаут,
Асин Спартан, тин Дубован ке ус то Нохут.
Паликаря асон Понтон тон душманон крун
Форкизмена ине, мана, ати thа никун.
Паликаря асон Понтон тон душманон крун
Ин олига ама-мана ти полус никун.

Перевод:

I
В горах Самсунты и Шаравана,
В Сервастии, что в Парфе, и до Еревана.
Понтийские ребята турков бьют
В меньшенстве, эх мама-мама, большинство бобеждают.
Понтийские ребята турков бьют
Прижатые к стене они победят!

II
Тут идёт перечесление Героев
(имена, чей сын, клички и фамилии)

III
Капитан благославенный и герой
C ребятами спина-к спине как Анастас
С гор Карса они спускаются
Бандитов кемальских бьёт и побеждает. (2 раза)

IV
В горах днюют и ночуют
турков не уважают и не боятся.
За Понт воюют, погибыют они,
Тела свои оставляют в горах. (2 раза)

V
В горах тают снега из Хасаута,
Из Спарты, Дубовой и Нухута
Понтийские ребята турков бьют
В меньшенстве, эх мама-мама, большинство бобеждают.
Понтийские ребята турков бьют
Прижатые к стене они победят!

кому надо, пишите на мыло пришлю в исполнении:
-Филимянов (2 варианта-лайв и студио)
-Кёляли
И её можно скачать здесь
 
вот бы зи о понтон перевести...
 
Вот время будет, переведу :D
 
Цитата
Olga R. пишет:
Вот время будет, переведу
да там два куплета три припева :D
 
Мосе, соста лейс :D
Прота, ада эн та лоя...

Ола скотумес я тесен, са хомата на кимес.
Эси, патрида му, фа зис, эмис па на мин имес.

Припев:
Зи о Пондон, зи о Пондон, кян скотумес ол эмис!
Инас пондиос каните я на пер атон опис!

Оса сон козмон эн теса та аксиа педияс,
Си апес фа зис, ки фапофанц с понтиака кардияс.

Припев.

Понос емон панда с эсен, ке с алла топ ан зуме,
Эсен апес со пшопон му ме то Христон кратуме.

Зи о Пондон, зи о Пондон, ки ол а хамес а си ги!
Инас пондиос каните на чаиз о Пондос зи!
 
 
То же самое греческими буквами.

Όλα σκωτούμες για τεσέν, σα χώματα να κείμες.
Εσύ, πατρίδα μου, θα ζεις, εμείς πα να μην είμες.

Ζει ο Πόντον, ζει ο Πόντον, κι αν σκωτούμες όλ’ εμείς.
Ίνας Πόντιος κανείτε για να παίρ’ ατόν οπίς!

Όσα σον κόσμον εν τεσά τα άξια παιδία σ’,
Συ απές θα ζεις, κι θ’αποθάν’ς σ’ ποντιακά καρδίας.

Πόνος εμόν πάντα σ’εσέν και σ’άλλα τόπ’ αν ζούμαι,
Εσέν απές σο ψόπον μου με το Χριστόν κρατούμαι.

Ζει ο Πόντον, ζει ο Πόντον, κι όλ’ α χάμες α ση γη.
Ίνας Πόντιος κανείτε να τσαΐζ’ «ο Πόντον ζει»!
 
И перевод.

Мы все готовы погибнуть за тебя, лежать в сырой земле.
Ты, родина моя, будешь жить, даже если нас уже не будет на свете.

Припев:
Понт будет жить, Понт будет жить, даже если погибнем мы все!
Даже если останется только один понтиец, наша родина будет свободна!

Пока есть в мире твои достойные дети,
ты всегда будешь жить и не умрешь в сердцах понтийцев!

Припев.

Тоска по тебе всегда живет в моем сердце, даже если я сам далеко от тебя;
В душе моей ты стоишь рядом с верой Христовой.

Понт будет жить, Понт будет жить, даже если мы все исчезнем с лица земли!
Даже если останется только один понтиец, он будет горомко восклицать «да здравствует Понт!»
 
Olga R.,
Пасиба! я второй куплет не совсем понимал :D

а вот мой припев. Мне слышится более оптимистично:

Зи о понтон зи о понтон кя скотумес ол эмис!
Энос Понтиос каните я на пер атон опис!

Живи понт, живи понт, нас всех не перебьёшь!
Одного понтийца хватит чтоб отвоевать его назад!
 
Цитата
Дима Топалов пишет:
нас всех не перебьёшь!

Это -- вряд ли. Там явно слышится "кян".
 
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 14 След.
Читают тему (гостей: 2)