=====ЗНАКОМСТВО===== πώς σε λένε - pos se lene - как тебя зовут
με λένε - me lene - меня зовут
πού μένεις - pou meneis - где ты живешь
από πού είσαι - apo pou eisai - откуда ты
πόσων χρονών (ετών) είσαι/είστε - poson xronon (eton) eisai/eiste - сколько тебе/вам лет
είμαι 18 - eimai 18 - мне 18 лет
είναι 18 - einai 18 - ему (ей) 18 лет
πότε γεννήθηκες/γεννηθήκατε - pote gennithikes/gennithikate - когда ты родился (вы родились)?
πότε είναι τα γενέθλιά σου/σας - когда твой (ваш) день рождения?
=====НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ТЫ ГОВОРИШЬ?===== (δεν) μιλάω (или μιλώ) ελληνικά - (den) milao (milo) ellinika - я (не) говорю по-гречески
μιλάς ελληνικά - milas ellinika - ты говоришь по-гречески
μαθαίνω ελληνικά - mathaino ellinika - я учу греческий
(εγώ) μιλάω ρωσικά - (ego milao) rosika - я говорю по-русски
(εγώ) μιλάω αγγλικά - (ego milao) agglika - я говорю по-английски
(εγώ) μιλάω γερμανικά - (ego milao) germanika - я говорю по-немецки
(εγώ) μιλάω γαλλικά - (ego milao) gallika - я говорю по-французски
(εγώ) μιλάω ιταλικά - (ego milao) italika - я говорю по-итальянски
(εγώ) μιλάω ισπανικά - (ego milao) ispanika - я говорю по-испански
(εγώ) μιλάω πορτογαλικά - (ego milao) portogalika - я говорю по-португальски
(εγώ) μιλάω γιαπωνέζικα - (ego milao) giaponezika - я говорю по-японски
=====ЛЮБОВЬ и ОБЩЕНИЕ===== -ВСЕ ЛЮБОВНЫЕ ВЫРАЖЕНИЕ ПРИМЕНИМЫ К ОБОИМ ПОЛАМ-
μωρό (μωράκι) μου - moro mou - малыш(ка) моя (мой)
ζωή (ζωούλα) μου - zoi (zooula) mou - жизнь моя
αγάπη μου, αγαπούλα μου - agapi mou, agapoula mou - любовь моя
καρδιά μου, καρδούλα μου - kardia mou, kardoula mou - сердце, сердечко мое
ψυχή (ψυχούλα) μου - душа (душенька) моя
λουλούδι (λουλουδάκι) μου - louloudi (louloudaki) mou - цветок (цветочек) мой
σ'αγαπώ (σ'αγαπάω) - s'agapo (s'agapao) - я тебя люблю
μ'αγαπάς - m'agapas - ты меня любишь
μου λείπεις - mou leipeis - я скучаю по тебе
σε χρειάζομαι - se xreiazomai - ты мне нужен (нужна)
σε θέλω - se thelo - я хочу тебя (необязательно в прямом смысле)
θέλω να σε δω - thelo na se do - хочу тебя увидеть
πρέπει να σε δω - prepei na se do - мне нужно тебя видеть
να προσέχεις - na prosexeis - береги себя
γεια σου/γεια σας - geia sou/geia sas - привет, пока
καλημέρα - kalimera - доброе утро
καλησπέρα - kalispera - добрый вечер
Καληνύχτα - kalinuxta - спокойной ночи
όνειρα γλυκά - oneira gluka - сладких снов
ναι - nai - да
όχι - oxi - нет
ευχαριστώ - euharisto - спасибо
παρακαλώ - parakalo - пожалуйста
συγνώμη - sugnomi - извини, извините
θα τα πούμε - tha ta poume - увидимся
τι κάνεις - ti kaneis - как дела? (или - что делаешь?)
πώς πάει - pos paei - как дела?
πώς είσαι - pos eisai - как ты? (также в значении "как дела?")
τι έγινε - ti egine - что случилось? (также в значении "как дела?")
δεν πειράζει - den peirazei - ничего страшного, не важно
να είσαι/είστε καλά - na eisai/eiste kala - всего тебе/вам хорошего
Πού είσαι - pou eisai - где ты?
περαστικά - perastika - выздоравливай
πού πας/πού πηγαίνεις - pou pas/pou pigaineis - куда ты идешь?
πού ήσουν - pou isoun - где ты был(а)?
Θεέ μου! - thee mou - Боже мой
πόσο κάνει - poso kanei - сколько стоит
τι θέλεις/τι θέλετε - ti theleis/ti thelete - что ты хочешь/что вы хотите?
χρόνια πολλά - hronia polla - с днем рождения (также используется в качестве поздравления для остальных праздников)
Καλά Χριστούγεννα - kala hristougenna - с рождеством
господа греки, проверяйте - все ли я правильно написала блин, там у λουλουδάκι смайлик - ето не я.... а отредактировать кнопки нет после етого сообщения...
Тут надо уточнить, что εγώ ставится только при падающем на него логическом ударении, например:
- Ποια γλώσσα μιλάς;
- Μιλάω ελληνικά. Εσύ;
- Εγώ μιλάω μόνο ρωσικά.
- Какой язык ты знаешь?
- Греческий. А ты?
- А я вот говорю только по-русски.
Demetreius пишет:
Они че, и так говорят?!
Ну все, начался зоопарк...
ооооо, деметриус... ты еще и половины правды не знаешь!! и вообще, ето султана попросила чегонить пушистого мол, агапи и психули с кардулями уже обрыдли
Цитата
Demetreius пишет:
Тут надо уточнить, что εγώ ставится только при падающем на него логическом ударении
ето понятно, но если такие вещи уточнять в ЕТОЙ теме, то она плавно переименуецца в "учим греческий вместе" главное, что, если человек так греку скажет, то тот все равно его поймет:)
Не говорят - более того, не могут понять, пока не объяснишь русского "зоопарка" Хотя пробовать можно все
Еще есть μάτια μου - глазки мои
σε πεθύμησα - я соскучился по тебе (соскучилась по тебе)
είσαι κούκλος (κούκλα) = είσαι πολύ όμορφος (όμορφη) - ты очень красивый (красивая)
σε λατρεύω - я тебя обожаю
σε ερωτεύτηκα - я в тебя влюбился (я в тебя влюбилась)
Дальше как вспомню напишу
Tehhi пишет:
ето понятно, но если такие вещи уточнять в ЕТОЙ теме, то она плавно переименуецца в "учим греческий вместе"
Ну, было бы неплохо сделать и маленький (малюююююсенькой такой) грам. справочник, чтобы народ потом не спрашивал, почему в одном случае употребляется είμαι, а в другом είναι...
А то ведь замучают! Знаем мы их: сначала фразу переведи, а потом объясни что, как и почему...
Роман, вы как насчет действительно сделать и такой раздел (ну, и соответственно, отдельную темку здесь)? Все то, что я видел из онлайновых пособий, на которые тут в одном из форумов идут ссылки, как-то очень приблизительно, да и неплохо грик.ру иметь собственный такой справочный аппарат...
Если это, конечно, не очень сложно...
Просто надо сразу провести грань - эта тема только с готовыми фразами, для грамматики есть отдельная тема и то она вспомогательная для тех, кто уже учит язык и испытывает какие-либо трудности.
На один-два вопроса отвечаем, на большие - посылаем учить язык!
прочитала форум, и ничего кроме kalamaki (трубочка для напитков) и savmasiya (отлично) на ум не приходит прям растерялаяь, такое ощущение что кроме требования соломинки (трубочки), и заверения, что у меня все отлично, я с греками больше ни о чем не общалась
ан нет, память штука интересная, что то всплывает - вспоминается
сразу извинюсь если где то ошибки сами понимаете все воспринимается на слух и переводится по смыслу амЭсос - сейчас
ден Эхроме - не приду
Эхроме - иду, приду
пу пАме - куда идем
имЭта сИмфони - мы согласны
эла - иди (эла эдО - иди сюда, еще слышала, как отвечая на звонок говорили Эла - что то типа да... может я что то не так поняла?)
боро - могу (ден боро - не могу)
ятИ охИ - почему нет
эпИ тЭлус - наконец
макриА - далеко
потЭ - никогда
пУ - где?
спАниа - редко
пу пАтэ то врАди - куда идете вечером
еще что то вспомню напишу , сложно на вскидку все вспомнить (особенно если забудешь... или того хуже не знаешь но если ошибусь где то прошу камнями не кидаться
Storry пишет:
мне это переводили как пожелание "долгих лет"
ну правильно! так и переводицца! или ты не можешь пожелать человек в ДР "долгих лет тебе"???
сторри, немножко тебя подправила
αμέσως - амЭсос - сейчас
δεν έρχομαι - ден Эрхоме - не приду
έρχομαι - Эрхоме - иду, приду
πού πάμε - пу пАме - куда идем
έλα - Эла - иди (Эла эдО - иди сюда, еще слышала, как отвечая на звонок говорили Эла - что то типа да... может я что то не так поняла?)
μπορώ - борО - могу
δεν μπορώ - ден борО - не могу
γιατί όχι - ятИ охИ - почему нет
επιτέλους - эпитЭлус - наконец
μακριά - макриА - далеко
ποτέ - потЭ - никогда
πού - пУ - где?
σπάνια - спАниа - редко
πού πάτε το βράδυ - пу пАтэ то врАди - куда идете вечером [/quote]
έλα вообще универсальное слово - выучил его и уже не страшно в греции жить переводить можно как: иди; алло; ну же - по крайней мере я с ТАКИМИ вариантами сталкивалась
Выражения
θα βγούμε έξω - пойдем куда-нибудь
σε φιλώ - я тебя целую
φιλάκια - целую
με αγάπη - с любовью
είσαι (όλο) γλύκα - ты (такой) сладкий (такая сладкая) (в смысле милый - милая)
Tehhi пишет:
ну правильно! так и переводицца! или ты не можешь пожелать человек в ДР "долгих лет тебе"???
ой, ну что ты я могу пожелать и долгих лет, и всего самого наилучшего честно, честно, и от всей души как говорят мои знакомые греки "руку на сердце, глаза в глаза"
Кстати, СПАСИБО, что поправила греческого алфавита на расклаке у меня нет так что только русские буквы или латиница .... латиница - у-упс ломает ... ну, я думаю не одна такая )))))))))))))))))))
Melitis пишет:
Выражения
θα βγούμε έξω - пойдем куда-нибудь
σε φιλώ - я тебя целую
φιλάκια - целую
με αγάπη - с любовью
είσαι (όλο) γλύκα - ты (такой) сладкий (такая сладкая) (в смысле милый - милая)
Melitis шолнце, я не Storry конечно, но на правах подруги, прошу тебя и всех, пишите еще и на транскрипте (латинскими буквами), а то тут на ноуте беда ... то понимает, то не очень