Продолжаем тут 
19.11.2025 10:58
Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.
Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.
|
20.12.2010 23:53:57
спасибо)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21.12.2010 19:18:50
здравствуйте. как перевести на греческий фразу "бойтесь своих желаний, ибо они могут исполниться". и, может, кто знает, кто автор или, вообще, откуда эта фраза. спасибо.
|
|
|
|
|
|
22.12.2010 12:21:38
Доброе утро. Извените пожайлуйсто,что обращаюсь с токой прозьбой, но может у кого-нибудь есть немного свободного времени и этот кто-то сможет перевести мне мое резюме на греческий
|
|
|
|
|
|
23.12.2010 09:21:29
Анжелика Керкира,
Вам вот сюда Резюме предполагает, что вы устраиваетесь на работу к грекам, следовательно по-моему это надо оплачивать. |
|
|
|
|
|
23.12.2010 11:04:31
Ну а если никто не может мне с этим помочь, то и фиг с ним, когда сильно понадобится, открою словарик и гугл и попытаюсь сама)))) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23.12.2010 11:53:47
с этого надо начинать.... |
|||
|
|
|
|
23.12.2010 12:05:16
|
|||
|
|
|
|
23.12.2010 12:10:23
ой,спасибооо за идею
|
|
|
|
|
|
25.12.2010 15:48:20
Να'στε όλοι καλά
|
|||||||
|
|
|
|
31.12.2010 14:56:14
Добрый день! С наступающим!
У Михалиса Хадзияниса вышел новый клип "Το Καλύτερο Ψέμα" Как перевести название? Гугль загадочно отвечает "Лучший Ли" =) И хотелось бы узнать о чем вообще песня. |
|
|
|
|
|
31.12.2010 16:01:08
Самая лучшая ложь |
|||
|
|
|
|
31.12.2010 17:04:12
Anna Winter,благодарю!
Изменено: - 31.12.2010 17:07:40
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01.01.2011 18:37:56
А как перевести название вот этой песни? К сожалению, только латинскими буквами название...
Mixalis Xatzigiannis & Despoina Olympiou - Na soun Allios |
|
|
|
|
|
01.01.2011 19:11:42
να ήσουν αλλιως я бы хотел что б ты была другой (ну или она хотела что б он был другой) |
|||
|
|
|
|
02.01.2011 13:17:59
|
|||
|
|
|
|
02.01.2011 16:13:44
добрый день! прошу помощи в переводе вот этой фразы:" lipon,se xereto pros to paron.tha ta pume sindoma"
заранее благодарю за участие |
|
|
|
|
|
02.01.2011 16:40:33
обычные, стандартные фразы при прощании. ничего личного:
ну ладно, я прощаюсь. поговорим потом (скоро).
Изменено: - 02.01.2011 16:41:14
|
|
|
|
|
|
02.01.2011 16:54:31
LLспасибо
|
|
|
|
|
|
03.01.2011 09:39:10
Здравствуйте! не могли бы перевести одну фразу?
небольшая предыстория, чтобы лучше понять контекст:) на время расставались с моим греком, недавно помирились, и он написал мне на стене в фэйсбуке что-то типа Ты даже не представляешь, как сильно я по тебе скучал! Его друг грек (наш общий знакомый) прокомментировал его пост вот такими словами: tze gw re pelle! xexexe na pernas kala filoui mou мелочь конечно, но всё равно любопытно:) буду рада, если подскажете:) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
03.01.2011 10:45:20
дословно перевести если вы не поймете смысл, тут есть сленг и кипрский диалект, поэтому переведу сразу по смыслу " и я тоже чувак! хехехе друган мой, желаю хорошо провести время! "
Изменено: - 03.01.2011 10:46:12
|
|||
|
|
|
|
03.01.2011 12:29:10
Карелия, если Вам не сложно а напишите как бы это на греческом было написано а не на киприотском. Интересно стало сравнить. |
|||
|
|
|
|
03.01.2011 12:47:48
Дада они оба киприоты, просто для меня всегда эта тема различий киприотского и греческого языка была какой-то мутной) до последнего думала, что язык Греческий, но у киприотов просто свой диалект... Да и мой Киприот всегда называет себя Greek'ом. Вобщем, я в полном замешательстве..пойду перечитывать ваш форум:)
karelia, спасибо огромное:) |
|
|
|
|
|
04.01.2011 11:18:12
και εγώ βρέ, τρελλέ! χεχεχε να περνάς καλά φιλαράκι μου ну как-то так)))) треллос в данном случае просто перевод слова пеллос с кипрского, но они его употребляют везде не в смысле прямо психически нездоровый, а просто еще и как обращение, типа как греки постоянно "малака"))))
просто они на диалекте в комментах и смсках всяких еще и пишут))))
|
|||||||||
|
|
|
|
04.01.2011 12:33:00
спасибо |
|||
|
|
|
|
06.01.2011 18:33:12
Добрый Вечер!Подскажите как будет по гречески 1 Замечательное фото!2Приятная фотография !Заранее благодарю!
Изменено: - 06.01.2011 18:34:16
(ошибка)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
07.01.2011 13:08:33
|
|||||
|
|
|
|
07.01.2011 18:05:15
Ай Спасибочки!!!
|
|
|
|
|
|
11.01.2011 12:39:59
А можно спросить, как переводится с греческого фраза "εισαι καλλα!" Это обрывок (окончание) от фразы "Моя любовь, я скучаю...... и далее "εισαι καλλα!"
|
|
|
|
|
|
11.01.2011 12:49:56
|
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||