ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН, принимаются заказы
 
Σα ναυαγοί

Νίνο

Μια πόλη μεσ' στη τρέλα
μα εσύ καρδιά μου γέλα
ξέχασε όλα τα παλιά

Πιασμένοι απ' το χέρι
κι αυτό το καλοκαίρι
θάλασσα ήλιος κι αγκαλιά


Σα ναυαγοί σαν Ροβινσώνες
δίχως νόμους και κανόνες
σ' ένα νησί μαζί μου θα 'ρθεις
που δεν το 'χει ούτε ο χάρτης

Σα ναυαγοί ερωτευμένοι
μέσα στ' όνειρο χαμένοι
θα ξεχάσουμε μωρό μου τα παλιά


Μια πόλη μεσ στη τρέλα
στην αγκαλιά μου έλα
τίποτα τώρα μη σκεφτείς

Στο κύμα να χαθούμε
να ξαναγεννηθούμε
φύγαμε όσο είναι νωρίς

Σα ναυαγοί σαν Ροβινσώνες...


Город сходит с ума,
Но ты, любовь, моя, улыбайся.
Забудь все былое.

Взявшись за руки
И в это лето –
Море, солнце и объятия

Как потерпевшие кораблекрушение, как Робинзоны
Без законов и правил
Приедешь со мной на один остров,
Которого даже нет на картах

Как потерпевшие кораблекрушение влюбленные,
Потерянные в мечтах
Забудем, малышка моя, все старое.

Город сходит с ума,
Приди в мои объятия
И не думай ни о чем

Мы потеряемся в волнах,
Мы заново родимся
Мы уйдем как можно раньше.

Как потерпевшие кораблекрушение, как Робинзоны...

==================================================
«Потерпевшие кораблекрушение», конечно, не так хорошо звучит, как «наваги», но что делать, одним словом не перевести, а «наваги» - слишком похоже на «навагу» (рыба такая, у меня даже кот ее не ел)
Страницы: Пред. 1 ... 5 6 7 8 9 ... 38 След.
Ответы
 
Στα 'δωσα όλα
Я отдала тебе все.

Я лишь лепесток,
Что ты, ветер северный, за собой влечешь,
И я лечу, лечу,
куда меня ведешь
Я лишь сосуд с вином сладким, что по вечерам ты пьешь глотками
допил уже почти до дна.

И мне не жалко, лишь бы знать одно:
что б нибыло со мной,
с тобой все хорошо
кардья му

Все отдала тебе, саму себя впридачу,
так я тебе хотела показать,
что в день, когда уйдешь,
погибну я
поэтому и отдала тебе я все,
и даже сердце,
Поступки все и чувства все мои,
чтобы ты помнил каждую секунду,
что чувствую к тебе.

Я лишь цветок,
что срезал ты,
чтоб насладиться ароматом, пока я не завяну.
Я твой бумажник,
и ты сколько хочешь достаешь
и тратишь.

и на здоровье, лишь бы знать одно...
 
Мои сongratulations,?????!!! :)
 
 
Σε παρακαλώ

Στίχοι: Νίκος Γρίτσης
Μουσική: Τάκης Δαμάσχης
Ερμηνευτές: Νίνο Ξυπολιτάς


Τα 'χουμε πει κα ξαναπεί
Δεν έχει μείνει τίποτ' άλλο
Δεν αμφιβάλλω
Ανάμεσά μας η σιωπή
Έχει σηκώσει ένα τείχος
Κι ούτ' ένας ήχος

Άσ' τα να πάνε
Δε βγάζει πουθενά
Με πολεμάνε
Οι ανασφάλειες ξανά

Σε παρακαλώ, πες μου να φύγω
Πες μου να πάω στο καλό
Ν' αλλάξω γη και ουρανό
Σε παρακαλώ, δίωξε με σε λίγο
Δεν το χωράει το μυαλό
Πώς δεν ανήκω πια εδώ
Ούτε λεπτό

Τα 'χουμε πει και ξαναπεί
Δεν έχει νόημα κανένα
Εγώ μ' εσένα
Έχουν οι γέφυρες κοπεί
Κι ένας γκρεμός ανάμεσα μας
Τα όνειρά μας

Мы говорили тыщу раз
Что ниче больше не осталось,
Не сомневаюсь.
молчанье между нами
стеною выросло
И больше ну ни звука :cry:

Пусть так и будет
не выйдет ничего
и меня снова
одолевают страхи

прошу, скажи, чтоб я ушел,
Скажи мне: "в добрый путь"
и я найду другую Землю и другое небо.
пршу, меня ты прогони.
Никак поверить не могу,
Что больше не принадлежу
тебе совсем

Мы обсуждали тыщу раз,
что быть бессмысленно
нам вместе
Меж нами рухнули мосты
И стали пропастью мечты.

Tehhi, эта песня, конечно, такая же банальная, как и все остальные, и не очень обрыдательная, но меня почему-то зацепила, и очень сильно! прямо аж до слез :cry:
 
Цитата
Гака пишет:
και απο μέσα του ό,τι κι αν θελήσεις πέρνεις
και το σπαταλάς
παίρνεις

Цитата
Αθηνά пишет:
что б нибыло со мной,
сорри, опечатка. "НИ БЫЛО" :)
 
Афина, ты что в форуме сидишь?Чего Пасху не отмечаешь?:))
 
Цитата
Izyuminka пишет:
Афина, ты что в форуме сидишь?Чего Пасху не отмечаешь?)
Я не сижу, я просто перевод повесила. А Пасха только завтра!!!
 
 
Στα λιμάνια ανάψανε φωτιές

Скажи мне, что ты ищешь
на станциях, которые любил(а).
ведь все равно, что скажут -
всегда на север компас нам укажет

Если тебя не предадут
Следы, которые оставишь,
Ты не спасешься,
даже возвращаясь в царство неги.

Дым поезда идущего тебе
показывает прошлое, хочешь или нет.
В заливе засияли маяки,
Ах,не плачь, уже зажглись огни.

Если исчезнешь вновь
Там, в закоулках сердца,
знай, что опьяневшая тебя ждет
тень близко где-то.

Бальзам твой сладкий,
буду рядом я.
Я,как бумага, жаждою томим
чернильный след твоей дороги выпить.

Только не бейте за отсутствие рифмы! :)
 
Цитата
Αθηνά пишет:
А Пасха только завтра!!!

А у нас уже сегодня. :) Χριστός ανέστη!
 
Αθηνά,
Спасибо огромное!

Очень приятно осознать, что кое-что в этой песне я поняла правильно. А то, что понять никак не могла, теперь понимаю. :D
 
Цитата
Αθηνά пишет:
Только не бейте за отсутствие рифмы!

Переводчик переводчика не бьет! Тем более за отсутствие рифмы ;)
 
Aληθώς Ανέστη!
 
MarinaK,
:D :D :D :{} :D
 
А можно спросить:

Цитата
Βάλσαμο γλυκό
Θα'μαι δίπλα σου εγώ

Цитата
Αθηνά пишет:
Бальзам твой сладкий,
буду рядом я.

В смысле, что "я буду рядом сладким бальзамом", или бальзам к чему-то другому относится?
 
 
Это в смысле "я буду рядом сладким бальзамом", но по ритму такой перевод не очень подходил. :)
Дословно:
бальзам сладкий,
Я буду рядом.

Я буду твоим бальзамчиком, да еще и рядом, во как! :)
 
Цитата
Αθηνά пишет:
Я буду твоим бальзамчиком, да еще и рядом, во как!

Ооох, кто б мне так сказал. :D :D

Кстати, я в ветке "Вопрос" еще один адресок переводческой школы в Афинах вывесила.
 
Да, я видела. Спасибо!
Знакомься с греком, тебе еще и не такое скажут. Всякого наслушаешься. Дааааааааа... :)
 
Спасибо, Афина, за "Ста доса ола",
очень красиво у тебя получилось...:)
Христос анести!
 
Χαίρομαι πολύ που σου άρεσε!
Αληθώς ανέστη!
:D :D :{} :D :D
 
Цитата
Гака пишет:
Спасибо, Афина, за "Ста доса ола"
господи...... меня, видимо, совсем уже клинит, ежели я прочла ето как "стадо ослов"....... :D :D :D
гака плохо, что называецца Προφητείες - потому как есть буква "и"... проблема в том, что в моем "рыбном месте" греческом - поиск ТОЛЬКО на латинице... вот и представь СКОЛЬКИМИ вариантами можно написать ету злощасную буковку... а делать поиск только на деспину - куча ссылок вылетает от ботов, причем на каждого нужно отреагирвать в течение 30 сек... жуткая ситуация... но ты меня очень заинтриговал и заинтересовал етой песней, да и деспину я люблю... в общем, как мой дорогой от родителей вернецца - попрошу, пусть поищеть, а может, и купит даже диск такой!! а если купить, то отцифруем, и поделюсь с тобой))

афиночка, милая!!! да христос с ней, с художественностью! не обижайся на меня! куда мы без тебя?? переводишь нам, переводишь - и мы тебе все жутко благодарны!!!
а перевод σε παρακαλώ офигенный... и штоб я от тя не слышала "банально"!!!! у греков ВСЕ песни прекрасны словами!!!! а я как перевод почитала, так сразу......... :cry: :cry: :cry: :cry: :cry:
ето же прямо мое.......
пасиба, солнышка!!!!!
 
:) Χριστός ανέστη! :)

Помогите, пожалуйста с переводом пести Ремоса. Я начала переводить со словарем, но бесполезно... надо знать греческий....
Τι με κοιτάζεις (смотреть) φύγε (бегство, побег?) λοιπόν (итак, таким образом) και μη διστάζεις (колебаться, сомневаться)και λοιπόν;

αυτά που νιώθω (чувствовать, ощущать, понимать) εγώ εσύ δεν λογαριάζεις (принимать во внимание, считаться)

Φύγε λοιπόν και μη διστάζεις


Ντροπή (стыд, позор) σου που δεν κατάλαβες ποτέ τι σου 'χω δώσει

που άφησες (покидать, оставлять) έτσι μιαν αγάπη να τελειώσει (кончать, завершать, заканчиваться)

για (для, ради, о, об, на, за) την ψευτιά (ложь, обман) και για την άδεια (разрешение с, пропуск) την ψυχή σου

ντροπή σου


Ντροπή σου που έχεις το θράσος να με βλέπεις μες στα μάτια

εσύ που έκανες τον έρωτα κομμάτια

σ' ένα σταυρό εσύ με κάρφωσες θυμήσου

ντροπή σου


Μη με αγγίζεις φύγε λοιπόν και μη γυρίζεις

μπορεί να χάνω εγώ μα ούτε εσύ κερδίζεις

φύγε λοιπόν και μη μ' αγγίζεις


Ντροπή σου...



Спасибо огромное!
 
 
Tehhi,
ну неужели я тебе наконец-то угодила? прям аж не верится...
 
Tehhi, чем это ты таким ищещ? всякие боты шустрые в рыбном месте...А где это:?: , поделись ...
Я в поисковике прописывал так: PROFH(I)TEIES, вышел только на лирику ее... так что будем ждать пока поделишся мп3 ;) :{} , диск хороший, все песни нравятся, даже больше чем последний ее альбом...
заранее мега назис!
 
Афина, у тебя так хорошо выходит, что не могу отказаться от соблазна попросить еще одну.
Перевод знаю, примерный правда, слова легкие все, но здесь требуется рука мастера ;) :

Χωρίς εσένα (Μουσική: Φοίβος - Στίχοι: Γ. Πάριος)

Πάλι ξημερώματα
δίχως φως και χρώματα
τα παράθυρά μου είναι κλειστά
κι εσύ μου λείπεις

Πάλι ξημερώματα
και με χίλια στόματα
σου φωνάζω πόσο σ' αγαπώ
μα εσύ δεν είσαι εδώ

Χωρίς εσένανε
δεν αξίζει τίποτα
τα πάντα γύρω μου
ψεύτικα και ύποπτα
Χωρίς εσένανε
δεν υπάρχω χάνομαι
την απουσία σου
στο κορμί μου αισθάνομαι

Πάλι ξημερώματα
δίχως φως και χρώματα
παίρνω χάπι για να κοιμηθώ
κι εσύ μου λείπεις

Πάλι ξημερώματα
κλαίω σ' άδεια στρώματα
το τηλέφωνο σου είναι κλειστό
κι εσύ δεν είσαι εδώ
 
L'aurore!

Ремос поет примерно следующее:

Что на меня ты смотришь?
уходи, без всяких колебаний.
Тебя не интересовало никогда,
что чувства есть и у меня,
а значит, уходи, не сомневайся.

стыдись того, что ты не понимала,
Сколько я дал тебе, тебе одной.
Любовь ты бросила на произвол, чтоб умирала,
нет места ей в твоей душе (по ритму подходит "душонке" :)) лживой и пустой.

Стыдись, что ты осмелилась смотреть
В глаза мне прямо, ты,
которая любовь разбила на осколки.
Меня распяла ты, стыдись.

Ко мне не прикасайся
уходи же и не возвращайся.
Да, я теряю много,
но не выиграешь и ты.
Чего же ждешь ты? уходи.
и не прикасайся.

Стыдись...
 
Цитата
Гака пишет:
здесь требуется рука мастера
Ну прямо совсем застыдили... :oops: :oops: :oops:
Я же не мастер, а только учусь! (вспомнила: я не волшебник, но уже лечусь :D )

Без тебя

И снова рассвет
Без света и цвета,
Мои окна распахнуты,
Но тебя рядом нет.

И снова рассвет,
и я снова кричу
Во весь голос, как тебя я люблю.
Но тебя рядом нет.

Без тебя все бессмысленно,
Все, что вокруг, так лживо и подозрительно.
Без тебя я исчезаю вдруг
И каждой частичкой твое ощущаю отсутствие.

и снова рассвет
Без света и цвета.
Быть может усну, принимаю таблетку.
Но тебя рядом нет.

И снова рассвет.
В постели пустой
Я плачу. "Абонент недоступен".
И тебя рядом нет.

Повторюсь: за недостатки не бить!!!
 
Αθηνά,
спасибо огромное за перевод,
перевод супер!!!
Очень красивый!!!
Мне киприоты пытались на английском смысл песни донести, но лучше бы они этого не делали...

Можно попросить перевод еще одной песни Ремоса?
Спасибо!!!

Εγώ είμαι εδώ
Ρέμος Αντώνης

Πέρασα το δρόμο που ‘χαμε βρεθεί
Το μικρό μπαράκι είναι ακόμα εκεί
Βρήκα και δυο καρδιές, στον πάγκο χαρακιές
Σ’ αγαπώ για πάντα λέγανε κι αυτές

Κι εγώ είμαι εδώ ακόμα εδώ ψάχνω έναν άνθρωπο να βρώ
Εγώ είμαι εδώ ζητάω φωτιά να βάλω πάλι πυρκαγιά
Έχω τσιγάρο, έχω ποτό και μια καρδιά να μοιραστώ
Εγώ είμαι εδώ κι μοναξιά ψάχνει και εκείνη συντροφιά
Κι αν φύγουν οι άλλοι αύριο πάλι θα ‘μαι ‘δώ
Κι αν φύγουν οι άλλοι αύριο πάλι θα ‘μαι ‘δώ

Κάθισα πιο πέρα κι είδα δυο σκιές
Στη δική μας θέση άλλους έρωτες
Είδα κι ένα φιλί όρκο για μια ζωή
Κι άκουσα να λένε αγάπη τι θα πει

Κι εγώ είμαι εδώ ακόμα εδώ ψάχνω έναν άνθρωπο να βρω
Εγώ είμαι εδώ ζητάω φωτιά να βάλω πάλι πυρκαγιά

Έχω τσιγάρο, έχω ποτό και μια καρδιά να μοιραστώ

Εγώ είμαι εδώ κι μοναξιά ψάχνει και εκείνη συντροφιά
Κι αν φύγουν οι άλλοι αύριο πάλι θα ‘μαι ‘δώ
Κι αν φύγουν οι άλλοι αύριο πάλι θα ‘μαι ‘δώ

Κι εγώ είμαι εδώ ακόμα εδώ
Εγώ είμαι εδώ ζητάω φωτιά
Έχω τσιγάρο, έχω ποτό και μια καρδιά να μοιραστώ

Εγώ είμαι εδώ κι μοναξιά ψάχνει και εκείνη συντροφιά
Κι αν φύγουν οι άλλοι αύριο πάλι θα ‘μαι ‘δώ
Κι αν φύγουν οι άλλοι αύριο πάλι θα ‘μαι ‘δώ
 
 
А кто поет "хорис ясена"?
 
L'aurore, "Хорисэсэну" поет все та же Д.Ванди
 
Цитата
Гака пишет:
Tehhi, чем это ты таким ищещ? всякие боты шустрые в рыбном месте...А где это
да ето не поисковик... ето IRC-чат... там каналы разные греческие для общения... а один канал спец-но для тех, кто музыку хочет скачать... вот ботам запросы и делаешь...

Цитата
Αθηνά пишет:
Повторюсь: за недостатки не бить!!!
афинчики, да хто осмелицца-то???? мы тя фсе любим! :{}
 
Цитата
Tehhi пишет:
мы тя фсе любим!
:oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:
 
Страницы: Пред. 1 ... 5 6 7 8 9 ... 38 След.
Читают тему (гостей: 1)