Создаем словарик понтийского языка

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
Создаем словарик понтийского языка
 
У меня тут идея возникла. Правда, сама еще не знаю, как ее осуществить. Может, можем мы всеобщими усилиями сделать словари. Поскольку диалектов много и язык согласитесь потихоньку умирает. Не все дети своих понтийских родителей говорят на греческом и со временем все забывается. Хочеться передать часть культуры своим наследникам. Вот что если создать темы например: "как разговаривают греки на черноморском побережье", или "как разговариваю на Украине, как "как в Москве" и т.д. Или Всеобщий, ссылками, на слова, что так говорят там-то и там-то Подозреваю что эта тема трудная и у кого-то наработки возможно и есть. И у самих греков есть где-то онлайн понтийский словарик, но он по-моему не совсем для русских пользователей. Вообще прошу Вас заходите дискутировать и делиться идеями и словами.
Предлагаю слова понтийские писать на латинице или греческими буквами, чтобы максимум передать звуки диалектов и конечно же ссылку в каком месте так говорят если слово имеет особенное произношение.
Я не программист и поэтому собрать все слова во едино будет очень трудно. Но обещаю сохранять каждое слово и возможно кто-нибудь из ребят напишет простенькую программу куда мы эти слова заведем и при желании будут пользоваться все понтийцы и мы с Вами.
Страницы: Пред. 1 ... 9 10 11 12 13 ... 17 След.
Ответы
 
Цитата
Κοστίκας пишет:
а ты сам откуда будешь?
из Греческого я :opa
хм, а у нас тока мер говорят. Э
то и стиллистически правильнее....
 
Дима Топалов
ты из какого Греческого. которое Хасаут? У меня там много знакомых
да может в разных частях Понта по разному говорили вот некоторые и говорят пу, а некоторые мер и то и то наверно правильно. но я слышал, что мер больше на турецкое походит по - турецки - нерда - где
 
 
Спросила сегодня у нашего главбуха (см. про него на предыдущей странице) -- он говорит, что настояще понтийское слово -- только "мер". А "пу" -- это уже влияние эллинцев (кстати, они и их потомки есть и в СНГ. Папа говорил, у него в детстве в Ташкенте были друзья эллинцы. Да и наш Ник Лемос -- пример).

Так что -- мер и еще раз мер! :D
 
Κοστίκας,
Не, мое село Греческое так и называется с.Греческое :D Оно в Ставропольском крае в 30-40 км. от города Минеральные Воды
Я в питер приеду объясню почиму, с моей точки зрения, мер правильнее чем пу :) Через сотовый тяжело писать...
 
Цитата
Olga R. пишет:
". А "пу" -- это уже влияние эллинцев
Не знаю как у Вас ,а у нас пу.
 
А где именно?
 
 
Люди, я знаю, что это оффтоп, но не могу удержаться: только что узнала, что наш главбух -- племянник Васил-аги (Василия Анфопулоса)!!
 
ну мне чтолибо трудно возразить.... т.к. у нас употребляют оба слова и мер и пу :wasko:
вообще на юге очень много эллинских слов как я уже выше писала и петра и лисар и хрисо и маламата и т.д. возмоно это и есть влияние эллинского но только это было очень давно. т.к. в моей семье так говорят долго, я же их разговоров училась. А вообще Ольга правильно определила корни моих предков с Трапезунды (и бумаги теперь на то есть). С другой стороны что слашала есть понтийские семьи в которых говорили на настоящем эллинском и наш понтийский они вообще не знают и не понимают. так что предлагаю заносить все в словарь потом разобьем на подотдел"влияние эллинского" пришем туда эти слова :D
 
Продолжение словарика, приссоединяйтесь. Слова на "Р" что-то мало нашла в запасе :(
Pashia- (рашия) горы
Rathid- (рафид) нитка
Rafto- (рафто) шить
Romeos- (ромэос) грек, понтиец
Romeysa- (ромэйса) гречанка, понтийка
Romeyi – (ромэи)- греки
Romeyko- (ромэйко) греческий
Rakin- (ракин) водка
Riza- (риза) корень, основание
Rizam- (ризам), нежное и внимательное обращение к дорогому человеку
Roto- (рото) спрашивать
Rusinos- (русинос) русский
Rusina- (русина) русская
Rusika –(русика) русский
 
Рузо-падаю
Ракан-гора с улочкоы и домами вдоль нее
Ринизо-точу
Ре8ыскуме-раздра*аюсь
 
Дорогие братья Понтийцы, Йок - это не туреукое слово, а древнегреческое Ук, Поэтому мы говорим
Кэхо- не имею, от Ук Эхо!!! Еще есть слово
Пашкимдо - как будто,
Хамелете - низина,
Раша - спина, хребет,
аудо- это,
ндо- что,
Палалос - чокнутый,
Эруксен - упало,
Эревос - нищий,
Косара - курица,
Теро- смотрю,
Эхрикса - понял,
Калачево - говорю,
Ндо фтас - что делаешь, как дела,
Теметерон - наш, от др. гр. то иметерон
тесетерон - ваш,
темон -мой,
тесон- твой,
мераклис - интересный,
Υαριν-жена, женщина.
Хапсия - хамса,
Ποδαροσκεβια - туфли у некоторых из понтийских
племен из Турции.
 
Mer - eto po turetski, ia eto na 100% znau. mi nikogda v zzizni ne govorili mer, vsegda pu.

Ek - tozze turetskoe slovo, samo po sebe proisxodit ot Uk-grecheskogo.

Ne zabivaite pozzaluista chto v pontiiskom tozze est dialekti.

mi Trapezuntskie naprimer govorim:
Edioksai, togda kak Smasundskie i kerasundskie govoriat exatepasa (vignal)
Xamusa eto proiszvodnoe ot Hamofyto-kotoroe mi vsegda upotrebliali (klubnika)

Trapezundskie govoriat Egriksa (eto upotrebietsia i na krite) togda kak samsundskie govoriat eganepsa.

Garin
Meraklis
chakuch
kelpeti
xuzar
charchaf
tushek itd. - eto vse turetskie slova.
 
Цитата
Grigorios Kousidis пишет:
Mer - eto po turetski
нет!!!!!!!!
мер-это чисто наше понтийское слово!
и оно правильнее чем пу!
мер-это сокращённое от фразы "сопиён мерос пас?" мерос-по-понтийски сторона. дословно переводится- в какую сторону идёшь? но так как это длинно, говорят просто МЕР ПАС. так что мер-это чисто понтийское слово!!! это наше слово! мы у турков ничего не переняли. они у нас всё переняли. и ёх тоже наше слово!
а пу-это что вообще непонятно!

мы-карские-тоже говорим эганепса и эгатепса...
 
 
... и "ёх" мы говорим, а не "ёк". а вообще, обычно просто "ё".
 
а мы тоже пу говорим и охи а не ё
 
A MI GOVORIM "MER".
A EWE VMESTO PODAR-NOGA,MI GOVORIM"PORAD"
NAPRIMER ARMIANSKIE GREKI GOVORIAT"ACHTIZW FAIN" MI GOVORIM "AFTAGO FAIN",
ACHTIZW-BUDU STROIT.
 
kolstikas iz vladikavkaza?
ia tozze.
mi govorim mairevo to fain
ia slishal pro porad i mne ochen smeshn bilo


nekotorie sela v pontiiskoi oblasti imeli smeshannie naselenia i turetskie deti i eti kurdov xodili v grecheskie shkoli, potomu chto drugix i ne bilo!!!!

poetomu mnogie turki govoriat na pontiiskom iazike, no nineshnee pokolenie ego zabilo.

tak votbilo takoe chto greki meniali ili dobavliali sloga v grecheskie slova chtobi otlichat svoix ot turkov.. tak eto i dobavilo eshe bolshe k sushestvuushei putanice.

Mer... ne kazzetsia li eto vam slishkim korotkim sokrasheniem frazi se pion meros pas???
 
Grigorios Kousidis,
MI TOZE INOGDA GOVORIM MAIREVO.......
A NA SCHET "PORADA" NA DO MNOI TOZE DOLGO SMEIALAS PODRUZKA KOGDA ETO SLOVO USLISHALA :cry: CHTO PODELAT.

A ESHE NA CVETI MI GOVORIM"CHICHAKIA" A DEREVNIA KOTORAIA NACHODILAS V 4 km OT NAS NAZIVALA CVETI "LULUDIA" VOT TAK
 
chichekia mi tozze govorili
a znaet li kto-nibud zdes slovo
synchono i chto ono oznachaet?
 
Цитата
Grigorios Kousidis пишет:
a znaet li kto-nibud zdes slovo
synchono i chto ono oznachaet?

Если вы имеете в виду слово "синджЕно", то =беседую.
Так говорили в Халдии и Трапезунде.

Помните слова из песни (под танец тик тромахтон)?:

Синдженэ пондиака 3р
Ленэ ке та туркика.2р
Эпеи апес с' атинс 3р
Инэ криптохристиани 2р
 
 
Absolutno!!!!
Spasibo za otvet. Vot imenno mi nikogda v zzizni slovo kalachevo ne upotrebliali. mi vsegda gpvprili sincheno.
kogda zlilis na drug druga govorili: allo pa ki'tha sinchono'se
Mi trapezundskie greki. moi ded iz Platana trapezuntas, a babushka is Galiana Trapezuntas.
Po vsei vidimisoti vi tozze otkuda-to ottuda net tak li?
mi takzze nikogda ne govorili takie slova kak:
xatevo- mi govorili diosho
erexta- mi govorili epegnefta

i mnogo drugix slov kotorie na trapezundskom dialekte bili bolle blizki k novogrecheskomu.

nesmotria na eto mi upotrebliali paralelno i turetskie i grecheskie slova v zavisimosti ot situacii:

charchaf- sendon
tushek- stroman

a znaet li kto-nibud sleduushie slova i kak oni proiznosiatsia na novogrecheskom ( ochen redko upotrebliautsia, toliko ochen intelegentnimi i obrazovannimi ludmi):
Daklizo
katenizo
shorotia
edeva plan
?
Eleni a xaldia eto gde? xaldei eto ne evrei?
 
Цитата
Grigorios Kousidis пишет:
Po vsei vidimisoti vi tozze otkuda-to ottuda net tak li?
Нет,мои предки с высокогорной Санты,прибрежных Сурмен и Ахалцихе(Ц.Грузия).
Цитата
Grigorios Kousidis пишет:
mi vsegda gpvprili sincheno

У нас так не говорят.А со словом «синджено» впервые встретилась в песнях и в театральной комедии Георгия Фотиади «И проксения»(Сватовство).

Цитата
Grigorios Kousidis пишет:
a znaet li kto-nibud sleduushie slova
Вам действительно нужен перевод?


Цитата
Grigorios Kousidis пишет:
Eleni a xaldia eto gde? xaldei eto ne evrei?

Халдия-тер.Понта граничащая с севера с Колхидой.Как упоминается в походе аргонавтов,тер.заселяло племя Халибов.По сообщениям Ксенофонда в Халдии проживали Халибы,Таохи и др.
Халдия значительно развилась в эпоху А. Македонского.Она же первая приняла христианскую веру.
Горная природа Халдии не позволила различным завоевателям(к прим.Персам, Монголам ) поработить ,заселяющих её, греков ,что способствовало сохранению языка,культуры и традиций.
Ещё с древности Халдия была известна залежами металла,поэтому считалась самой богатой тер.Понта.Металлурги Халдии в поисках новых залежей поселились в других районах Понта,образуя новые греческие поселения.
Во время первой русско-турецкой войны(1829)и второй(1878)многие греки Халдии переселились и обосновались на Кавказе.
 
Net spasibo perevod mne ne nuzzen. Ia prekrasno znau romeika.
mne prostgo interestno znaut li ludi analogichnie slova na novom grecheskom i gde oni upotrebliautsia.... priatno videt i dazze glaza proslezilis kogda vizzu chto romeika vizzivaet na etom site,

eto potomu-chto ia dumau chto deistvitelno prishlo vremia etomu iaziku umeret i eto ochen grustno. v rosii v turcii bila kakaia-to cel v ego vizzivanii, v grecii ze eta cel prosto estestvenno otpadaet. grustno ne tak li?

tak bila ili est nacia xaldeev ili eto prosto territoria zaselennaia taoxami itp. oni ne lazi, ne mengreli li ne gruzini li? ne otnosiatsia li oni k evreiam?
vi istorik po obrazovaniu?
 
Это название территории.Про евреев в понтийской энциклопедии не пишется.

Цитата
Grigorios Kousidis пишет:
vi istorik po obrazovaniu?

Нет я не историк. :)
 
Интересно известно ли кому-либо значение слова "питИко"?У нас в Закавказье его не употребляли, и встречается оно только в одной песне.
 
Цитата
Grigorios Kousidis пишет:
Daklizo
katenizo
shorotia
PLACHU
POLOSKAU
PERCHATKI
A VOT POSLEDNEE SLOVO NE PONIALA :(
 
 
Цитата
Grigorios Kousidis пишет:
a znaet li kto-nibud zdes slovo
synchono i chto ono oznachaet
DA ECHE MOZNO DOBAVIT SLOVO"GONUSHEVO" ETO TOZE,CHTO I KALACHEVO
 
Дима Топалов,
Ты Сауловых не знаеш???
 
Цитата
VATOMURO пишет:
"GONUSHEVO"

Точно! Я, например, употребляю и его, и "калачево", смотря какое первым в голову придет. А один знакомый (кажется, карский) - только "гунушево". Наверное, "калачево" - это больше трапезундский вариант...
 
Цитата
VATOMURO пишет:
A VOT POSLEDNEE SLOVO NE PONIALA

edeva plan =ushel


Olga R
Herome pu girises :)
 
Страницы: Пред. 1 ... 9 10 11 12 13 ... 17 След.
Читают тему (гостей: 8)