Продолжаем тут 
19.11.2025 10:58
Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.
Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.
|
30.06.2012 19:32:52
И еще вот здесь не просто происхождение, но и этимология греческих фамилий
|
|
|
|
|
|
30.06.2012 23:24:17
2
Спасибо. Таких блогов много, по запросу ελληνικων επωνυμων поисковики выдают целые листы. Но, по-крайней мере буду теперь знать где копать
Όσο ζώ, μαθαίνω
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01.07.2012 09:48:36
Я обычно смотрю в этом блоге, тут много информации. А поисковики действительно могут выдать очень много всего
|
|
|
|
|
|
19.07.2012 13:03:36
Доброе утро!! Кто не спит J ответьте пожалуйста Что такое matsara? И фразы выше
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23.07.2012 22:33:57
|
|
|
|
|
|
23.07.2012 22:54:04
paiktis - paiktaras..
игрок-суперигрок (иногда просто в смысле крутой парень, которого трудно обыграть во всех смыслах) |
|
|
|
|
|
26.07.2012 09:29:46
val буду знать спасибо.
to spaei (насколько я помню «ломать»), как это по-русски , было в контексте обсуждения песен. |
|
|
|
|
|
26.07.2012 14:03:29
|
|||
|
|
|
|
28.07.2012 17:40:59
odessitka спасибо:) |
|||||
|
|
|
|
28.07.2012 17:44:04
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31.07.2012 08:18:40
Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести коротенькую греческую фразу, вставленную в текст (видимо, для передачи какого-то особого акцента):
Фраза: Οὐ τιμῶμεν δὲ τὰ ἀγάλματα Вот она в контексте: (если мелковато, то можно увеличить текст CTRL+) Кстати, это ничего, что она несколько отличается "на пару букв"? Сама фраза взята из произведения Оригена "Против Цельса", вот она в своем контексте: Καὶ οὐ μόνον τὸ εὔχεσθαι «τοῖς ἀγάλμασιν» ἠλίθιόν ἐστιν ἀλλὰ γὰρ καὶ τὸ συμπεριφερόμενον τοῖς πολλοῖς προσποιεῖσθαι «τοῖς ἀγάλμασιν» εὔχεσθαι, ὁποῖον ποιοῦσιν οἱ τὰ ἀπὸ τοῦ Περιπάτου φιλοσοφοῦντες καὶ οἱ τὰ Ἐπικούρου ἢ Δημοκρίτου ἀσπαζόμενοι· οὐδὲν γὰρ νόθον χρὴ ἐνυπάρχειν ἐν τῇ ψυχῇ τοῦ ἀληθῶς εἰς τὸ θεῖον εὐσεβοῦς. Οὐ τιμῶμεν δὲ τὰ ἀγάλματα καὶ διὰ τὸ μὴ τὸ ὅσον ἐφ' ἡμῖν καταπίπτειν εἰς ὑπόληψιν τὴν περὶ τοῦ εἶναι τὰ ἀγάλματα θεοὺς ἑτέρους. Διὸ καὶ ἐγκαλοῦμεν Κέλσῳ καὶ πᾶσι τοῖς ὁμολογοῦσι μὴ εἶναι ταῦτα θεοὺς ὅτι τῶν δοκούντων εἶναι σοφῶν καὶ ἡ φαινομένη περὶ τὰ ἀγάλματα τιμή· ᾗ καὶ ἀκολουθοῦντες οἱ πολλοὶ οὐ μόνον κατὰ συμπεριφορὰν σέβειν αὐτὰ νομίζοντες ἁμαρτάνουσιν ἀλλὰ γὰρ καὶ καταπίπτοντες τῇ ψυχῇ ἐπὶ τὸ νομίζειν ταῦτα εἶναι θεοὺς καὶ μηδ' ἀνεχόμενοι ἀκούειν ὅτι οὐκ εἰσὶ ταῦτα θεοὶ τὰ ὑπ' αὐτῶν προσκυνούμενα. ( ) В Патрологии это фраза 06176 : Заранее большое спасибо.
Изменено: - 31.07.2012 08:21:58
|
|
|
|
|
|
31.07.2012 08:50:52
|
|||
|
|
|
|
31.07.2012 08:51:41
|
|||
|
|
|
|
31.07.2012 11:02:07
|
|||||
|
|
|
|
22.08.2012 14:44:41
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести на греческий фразу: первый подарок матери - жизнь, второй - любовь, и третий -понимание. Очень-очень нужно)) |
|
|
|
|
|
23.08.2012 01:46:49
|
|||
|
|
|
|
23.08.2012 15:57:42
А я второй дар перевёл как:
το δεύτερο η μητρική στοργή
Изменено: - 23.08.2012 15:59:33
Όσο ζώ, μαθαίνω
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26.08.2012 15:18:57
Melitis, alpatrus, спасибо огромное!!!
|
|
|
|
|
|
30.08.2012 20:05:04
Подскажите, пожалуйстза, что значит в этом случае слово "ΑΣΦΑΛΗΣΗΣ"
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ΑΣΦΑΛΗΣΗΣ (А6) ΤΑΧ. Δ/ΝΣΗ: Спасибо! |
|
|
|
|
|
30.08.2012 20:06:42
|
|||
|
|
|
|
30.08.2012 20:41:49
Спасибо большое!
Подскажите ещё, пожалуйста, что означает: ΤΑΧ. Δ/ΝΣΗ: и в предложении σας επιστρέφουμε το κοινοτικό έντυπο ... σας επιστρέφουμε - мы Вам возвращаем/высылаем...? το κοινοτικό έντυπο - это какой-то формуляр для тех, кто живёт вместе? Παρακαλούμε για τις δικές σας ενέργειες Что здесь имеется в виду? |
|
|
|
|
|
01.09.2012 21:01:20
|
|||||
|
|
|
|
02.09.2012 17:38:53
Спасибо Вам большое!
Ενημερωθείτε για τα επιτόκια του λογαριασμού σας που ισχύουν κάθε φορά, καθώς και για τους λοιπούς τιμολογιακούς και φορολογικούς όρους που ισχύουν ζια τις κατάθεσεις, άμεσα, γρήγορα και αξιόπιστα μέσω... Помогите, пожалуйста, вот с этой фразой. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
02.09.2012 18:09:17
Eipnvn, я так понимаю, что вы решили по кускам перевести весь документ. С отдельными фразами вам помогли, а дальше уже бесплатные - во всяком случае мои бесплатные - услуги заканчиваются. Это уже совсем другая история.
|
|
|
|
|
|
02.09.2012 18:46:54
Eipnvn, у нас есть переводчики в Берлине, которые за толику малую Вам все переведут.
Ищете недвижимость в Греции?
|
|
|
|
|
|
03.09.2012 13:32:14
Скажите, пожалуйста, как перевести "κατά"
В 2011-2012? Заранее благодарю! γράφτηκε κατά το Σχολικό Έτος 2011/2012 |
|
|
|
|
|
03.09.2012 18:56:55
Eipnvn, Наверное не нужно Вам объяснять, что перевести ещё один учебник мы будем не в состоянии. |
|||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||