Переводы греческих фраз - часть 5

Отвечать на сообщения и создавать новые темы могут только зарегистрированные пользователи. Окно для добавления новых сообщений находится в нижней части страницы с темой. Для создания новой темы необходимо Войти в форум, предварительно зарегистрировавшись через техподдержку. Самостоятельная регистрация отключена из-за спама.

При создании новых тем, пожалуйста, подумайте над ее названием и форумом, в котором Вы будете ее создавать! Поищите взглядом правильный форум, а в нем посмотрите, не создавалась ли ранее тема с аналогичным вопросом. Так намного удобнее и отвечающим, и спрашивающим.

   RSS
[ Закрыто ] Переводы греческих фраз - часть 5, Только в этой теме!!!
 
Форумчане! Добрый день! знает кто правильный перевод на греческий-клюква(ягода)???
Страницы: Пред. 1 ... 3 4 5 6 7 ... 34 След.
Ответы
 
Цитата
Βόφκα пишет:
alpatrus, это не точно, но пару раз встречал в инете сипользование j вместо пси

странно, я сталкивалась с использованием j для обозначения ξ. и все мои знакомых греки так пишут :|


Anyway the wind blows... (с)
 
Значит там где я сталкивался, писали неграмотные :) :) Или незнакомые с греческой раскладкой клавиатуры :)
 
Бронируем самостоятельно
 
ребят, скажите как переводится вот эта фраза: Chronia Pola Na Ta Ekatostisis
 
С днем рождения,живи до ста лет
 
а греки говорят "Поздравляю с совершеннолетием"? и как это написать? =) ;ellina
 
Помогите пожалуйста
хочу поздравить хорошего человека с днем рождения, к сожалению греческий я не знаю

если можно перевести пару слов

"С днём рожденья тебя поздравляю.
Веселись в этот день, не грусти.
Много счастья тебе я желаю,
А особенно счастья в любви!"
Отправитель письма запросил подтверждение о прочтении письма.
 
Аренда авто на Крите
 
Девочки всем приветик!!! :opa ;ellina -sofi-
Милые мои помогите пожалуйста перевести сообщение от моего Агапулечки :D только вы можете мне помочь! :Radyga

итак он мне написал:
Mou ragizi tin kardia mou pou briskese toso makria
mou sa agapo fraoulitsa mou kalinikta kai
onira glika...

Из всего этого я поняла только последнюю фразу- слаких снов... :D -sofi-

Заранее всем всем всем огромное спасибо! :Radyga -tebe-
You're with me, you're with me, with me... you're with me, you're with me, where ever I go!!!....
 
Цитата
~KinD CaT~ пишет:
Mou ragizi tin kardia mou pou briskese toso makria
mou sa agapo fraoulitsa mou kalinikta kai
onira glika...
У меня сердце разрывается от того, что ты далеко от меня.
Я люблю тебя, ягодка моя (дословно - моя клубничка), спокойной ночи и сладких снов.
 
Melitis большое тебе спасибо... -sofi- :Radyga -tebe-
Боже, у меня самой сердце плачет от таких слов...
You're with me, you're with me, with me... you're with me, you're with me, where ever I go!!!....
 
;ellina Девочки здравствуйте!
Это опять я :D
Помогите пожалуйста перевести данное сообщение :{}

Ta matoklada sou lampoune
san ta louloudia to kampou...


Заранее огромное спасибо -sofi- :Radyga -tebe-
You're with me, you're with me, with me... you're with me, you're with me, where ever I go!!!....
 
Цитата
~KinD CaT~ пишет:
Ta matoklada sou lampoune san ta louloudia to kampou...
"твои ресницы сияют как цветы на равнине.."
И это сообщение, и предыдущее:
Цитата
~KinD CaT~ пишет:
Mou ragizi tin kardia mou pou briskese toso makria mou sa agapo fraoulitsa mou kalinikta kai onira glika...

- строчки из песен
 
скажите пожалуйста как переводится вот эта фраза: feygo gia to epta ;ellina
это название песни. может кто-нибудь знает ее перевод? оооочень нравится, -sofi- хотелось бы знать о чем она =)
 
чтобы узнать о чем она,мало одного названия :ae:
 
Расчет дней пребывания в Шенгене по визе
 
:opa Всем приветики! ;ellina
А помогите пожалуйста с переводом...


Panemorfi kai glikia
sokolatitsa mou s'agapo...
Kalinikta kardoula mou...



Всем огромное спасибо заранее -sofi- :Radyga -tebe-
You're with me, you're with me, with me... you're with me, you're with me, where ever I go!!!....
 
прекрасная и сладкая моя шоколадка,я тебя люблю.спокойной ночи сердечко мое
 
Kika :D :D :D
Спасибочки огромные за перевод! ;ellina :Radyga -tebe-

-sofi- очень красиво... :opa
You're with me, you're with me, with me... you're with me, you're with me, where ever I go!!!....
 
В песне "Ακαντού" ΖΟΥΖΟΥΝΙΑ
http://www.youtube.com/watch?v=hR6IHQ7qs5Y&feature=related

не могу понять следующие слова:
Πάμε στη Χονολουλού
Χούλα-χούλα να χορέψουμε
Έπαιζε το γιουκαλίλι

Помогите, пожалуйста!
 
В песне "Ακαντού" ΖΟΥΖΟΥΝΙΑ
http://www.youtube.com/watch?v=hR6IHQ7qs5Y&feature=related

не могу понять следующие слова:
Ακαντού
Πάμε στη Χονολουλού
Χούλα-χούλα να χορέψουμε
Έπαιζε το γιουκαλίλι

Помогите, пожалуйста!
 
поехали в гонолулу
будем танцевать - (танец по-видимому)
играл юкалили (род струнного муз.инструмента)
 
Спасибо большое! А что значит Ακαντού?
 
Покупайте с нами недвижимость в Греции и получайте ВНЖ
 
Что означает δεν κείτονται?
 
Eipnvn,
κείτομαι - два значения: где-либо находиться и второе - быть прикованным к постели. Соответственно, надо смотреть по контексту.
 
Дорогие форумчане, помогите, пожалуйста, с переводом фраз.

1. orgio, ti einai avta pou ma8ainwwww?
2. z h l e v w !!!!!! kapoios phge 8alassa!!!!!
3. tous 3eroume kapou olous avtous? giati ton balame timwria
4. file, 8a fame 3ylo ki ec ki egw...! de 8a mas bgei se kalo h istoria !
5. ta kopsidia 3ereis poios 8a ta pshnei geitona ;p o pasxalhs einai "anabeis fwties, anbeis ki ola ta kais"
6. emas pou mas afhses?????
7. pswnara...Xronia sou polla
8. kalo ta3idi!kala na peraseis kai na ^mas er8eis grhgora! se perimenw gia paidakia stou baggelh ;p
9. πολλα λουλουδια!!! Κατι μου θυμιζει αυτο το "βουνο"!!!
10. ti paidi avtos o giannhs re paidi mou


заранее благодарна
 
Никак шпионите за кем-то? ;Stasya
 
Да куча комментов под фотками, а я ничего не понимаю :Radyga
 
1. идиот, что это такое, что я узнаЮ?
2. завидую, кто-то пошел купаться
3. мы знаем откуда-то этих? почему его наказали?
4. друг, нам попадет обоим, и тебе и мне...! это история хорошо не кончится
 
Такси на Крите. Трансферы на Крите
 
в общем, странные комменты :) спасибо
 
Форумчане! всем хорошего времени суток и настроения! Существует ли русскоязычная версия следующего текста (кондак Богоматери Троодитиссе и т.д.). Прошу помочь перевести на русский. Ηχοσ α'. Της ερημου πολιτης. Τιν θειαν σου Εικονα Θεοτοκε Πανυμνητε, ηπερ Τροοδιτισσαν παντες ευσεβως ονομαζομεν, τιμωμεν και προσπιπτομεν αυτη, λαμβανοντες την χαριν σου αει δια τουτο και βοωμεν σοι ευλαβως, οι ταπεινοι οικεται σου δοξα τη ση χριστοτητι Αγνη, δοξα τοις θαυμασιοις σου, δοξα τη προς ημας σου αωτιληψει Αχραντε.
ΚΟΝΤΑΚΙΟΝ. Ηχος δ΄. Ο υψωθεις εν τω Σταυρω. Τη ση Εικονι Τροοδιτισσα Κορη, Εκονομαχων εκφυγουση το μενος, πανευλαβως οι δουλοι σου προσπιπτομεν ταυτην γαρ μετηνεγκεν, ο θεοφρων μοναζων, ωδε ενθα ιδρυται, η Μονη σου η θεια ην Θεοτοκε φυλαττε αει, εκ πασις βλαβης, ταις σαις αντιληψεσιν.
ΜΕΓΑΛΥΝΑΡΙΟΝ. Χαιρε Τροδιτσσα ευσεβως, η σεπτη Μονη σου, ωσ πολυτιμον θησαυρον, εχουσα εν κολποις, την θειαν σου Εικονα, πηγαζουσαν Παρθενε, χαριν αενναον.
 
Всем привет !
Подскажите, как по-гречески:
Мои друзья увлекаются кайт-серфингом
Спасибо.
Όσο ζώ, μαθαίνω
 
Вот, нашел, может кому надо -
Όσο ζώ, μαθαίνω
 
Такси на Крите. Трансферы на Крите
Страницы: Пред. 1 ... 3 4 5 6 7 ... 34 След.
Читают тему (гостей: 10)