Форумчане! Добрый день! знает кто правильный перевод на греческий-клюква(ягода)???
05.03.2026 11:45
Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.
Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.
|
12.03.2010 22:31:33
Алена Ефремова,
Здесь на форуме есть целая тема "Самостоятельное изучение греческого языка", где есть ссылки на книги, словари, советы и т.п. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13.03.2010 09:10:21
До Вас вроде помогали
|
|
|
|
|
|
13.03.2010 09:58:13
|
|||
|
|
|
|
13.03.2010 10:50:22
У нас много интересных предметов,изучение которых требует много времени.Весной жарко сидеть в аудиториях.Хочется погулять по улицам,посидеть в парке, но времени не хватает.Каждый семестр с большим нетерпением мы ждем каникул Помогите тогда с этифи фразами...Начало и конец я более или менее сделала) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13.03.2010 17:21:17
Поправьте меня, пожалуйста, а то я только начала чо-то публично писать =)))
1. Я б не написала так: Έχουμε πολλά μαθήματα, που θέλουν πολύ χρόνο να μάθω. 2. А если прямо по тексту, то так: Έχουμε πολλά μαθήματα, των οποίων (η, μια, ничо не надо?) σπουδή θέλει πολύ χρόνο. Την άνοιξη κάνει πολύ ζέστη να κάθομαι σε αίθουσες. Θέλω να κάνω βόλτες σε δρόμους, να κάθομαι σ' ενα πάρκο, αλλά δε μου φθάνει ο χρόνος. Κάθε την εξαμηνία περιμένουμε διακοπές ανυπόμονα. Βοηθήστε τότε με αυτές τις φράσεις... Έκανα την αρχή και το τέλος λίγο πολύ) =)))))
Изменено: - 13.03.2010 17:23:16
|
|
|
|
|
|
13.03.2010 23:40:49
Пусть сама девушка вариант предложит - не хочется делать за кого-то домашние задания. Поправить - это другое дело. лучше в разделе "Самостоятельное изучение" или "Грамматические трудности". |
|||||
|
|
|
|
14.03.2010 22:16:09
А как переводится "To 'xeis h den to 'xeis" и нечто, что для русского уха звучит как "хис, моро му"? Заранее спасибо!
|
|
|
|
|
|
15.03.2010 08:46:51
1. Ну наверное, "ты это имеешь или не имеешь",(у тебя есть или нету)
2. два варианта - либо "у тебя есть (эхис), дитя (ребенок, девочка, бейба) мое", - либо "кончай (хисе), дитя (ребенок, девочка, бейба) мое" |
|
|
|
|
|
15.03.2010 13:55:04
Добрый день !
Подскажите, пожалуйста, можно ли перевести оборот "μάτια μου μεγάλα" как "моя большеглазая"?
Όσο ζώ, μαθαίνω
|
|
|
|
|
|
15.03.2010 14:54:21
|
|||
|
|
|
|
16.03.2010 11:53:11
alpatrus,
для "большеглазой" больше подойдет μεγαλομάτισσα. А если Вы про известную песню, то, мне кажется, лучше сказать "огромные". "Глаза огромные, глаза печальные, я испила по-капельке сокровенные ваши тайны..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18.03.2010 12:42:14
2 βικτωρία:
Спасибо.
Όσο ζώ, μαθαίνω
|
|||
|
|
|
|
21.03.2010 19:05:06
ευχαριστω΄переведите пожалуйста на русский язык
|
|
|
|
|
|
21.03.2010 19:11:31
спасибо, благодарю |
|||
|
|
|
|
21.03.2010 20:36:31
Спасибочки!!!)))
|
|
|
|
|
|
22.03.2010 13:23:40
Переведите, пожалуйста на греческий, фраза очень тяжела для меня, в том числе и с фразеологической точки зрения, говорят ли греки так вообще...
"Жизнь хитра и коварна, когда у тебя в руках все козыри , чтоб победить ее в картах, она начинает играть с тобой в шахматы" Заранее спасибо
come what may
|
|
|
|
|
|
22.03.2010 13:38:06
У меня получилось нечто ужасное с точки зрения грамматики, поправьте, пожалуста)))
H zoh einai ponirih kai dolia, otan exeis ola ta autou sta xeria sou, na thn nikeis sta xartia, avth arxizei na paizei skaki... Не понимаю согласование времен здесь..и.. род слва козырь...употребила средний "на авось"))))
Изменено: - 22.03.2010 13:39:48
come what may
|
|
|
|
|
|
22.03.2010 17:53:25
или если она делает - то победить тебя, или проиграть тебе. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23.03.2010 20:48:34
Подскажите как поздравить грека с праздником 25 марта....
|
|
|
|
|
|
23.03.2010 22:19:38
|
|||
|
|
|
|
24.03.2010 00:12:45
Спасибки))
|
|
|
|
|
|
24.03.2010 17:48:07
Здравствуйте)
Если не затруднит Вас перевести мне фразу на греческий (если можно латиницей) "Не избегай искушений, со временем они сами начнут тебя избегать" Благодарю заранее |
|
|
|
|
|
24.03.2010 18:09:19
Min apofévgeis tous peirasmoús giatí me tin párodo tou chrónou aftoí tha archísoun na se apofévgoun
|
|
|
|
|
|
24.03.2010 18:13:50
Angelika Chatzi, спасибо
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01.04.2010 12:37:31
Всем доброго дня
премного благодарна |
|
|
|
|
|
02.04.2010 10:44:33
|
|||
|
|
|
|
02.04.2010 20:43:37
Melitis-спасибо
Если Вам не очень сложно-переведите на греч. пожалуйста фразу- греч. и латинскими буквами "Так,разбежались все - мой мальчик" ( не в смысле сын, а в смысле молодой человек) Огромное спасибо заранее |
|
|
|
|
|
02.04.2010 22:41:00
|
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||