Переводы греческих фраз - часть 5

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] Переводы греческих фраз - часть 5, Только в этой теме!!!
 
Форумчане! Добрый день! знает кто правильный перевод на греческий-клюква(ягода)???
Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 34 След.
Ответы
 
Kika,
Благодарю Вас за ответ!
 
Melitis,
может Вы загляните в тему Древнегреческого?! А то меня "посылают" отсюда
 
 
Привет. Подскажите, пожалуйста, правильно ли фраза написана.
(Иногда мне кажется, что так легко сойти с ума. )
Μερικές φορές νομίζω πως τόσο εύκολο να τρελαίνομαι.
Заранее спасибо.
 
Ну я б так написала,
Μερικές φορές σκέφτομαι, ότι είναι τόσο εύκολο να τρελαθώ.

Перевод вашего перевода - так легко сходить с ума, поэтому сойти = τρελαθώ.
Я выбрала б σκέφτομαι, потому что больше подходит для долгих раздумий.
Πως - оно вопросительное как.
 
Цитата
Amira19 пишет:
Μερικές φορές νομίζω πως τόσο εύκολο να τρελαίνομαι
Цитата
Kindiboba пишет:
Μερικές φορές σκέφτομαι, ότι είναι τόσο εύκολο να τρελαθώ.
лучше
μερικές φορές σκέφτομαι πως είναι πολύ εύκολο να τρελαθώ (или σκέφτομαι πόσο εύκολο ειναι να τρελαθώ)
 
подскажите пожалуйста ка по гречески будет звучать вот ето

дорогие дамы поздравляю вас с восьмым марта
Желаю вам толко самых счастливых моментов в жизни
И ваше так любимой красоты

пожалуйста рускими буквами произношение напишите
 
 
Цитата
starticys пишет:
И ваше так любимой красоты

это шо? :o

греки 8 марта не отмечают. это коммунистический праздник :zlaia:
 
Цитата
L L пишет:
это коммунистический праздник
Роза Люксембург и Клара Цеткин могли бы послать поздравление например Алеке Папариге... Если бы встретились...
Цитата
starticys пишет:
подскажите пожалуйста ка по гречески будет звучать вот ето
не будет звучать, не поймут - надо долго объяснять, что это за праздник...
 
просто на работе корпаротив и меня попросили поздравить на греческом женшин так как буду одет древнегогрека
помогите
дорогие дамы поздравляю вас с восьмым марта
Желаю вам толко самых счастливых моментов в жизни
И вашей так любимой красоты
 
Цитата
starticys пишет:
дорогие дамы поздравляю вас с восьмым марта
Желаю вам толко самых счастливых моментов в жизни
И вашей так любимой красоты
ну так и быть
Агапитес кириес
сас эвхомэ хронья полла гья ти йорти тис охдоис мартиу ке сас эвхомэ сти зои сас эвтихиа ке тин агапимени сас оморфья
Это почти дословный перевод. И не по-древнегречески, а по-новогречески.
Цветом выделены ударные слоги - но по большому счету это достаточно бредовый текст по содержанию по-гречески.
Цитата
starticys пишет:
так как буду одет древнегогрека
Древний грек, говорящий на современном языке :o Это нечто :ae:
 
Цитата
Melitis пишет:
Древний грек, говорящий на современном языке
...
поздравления с коммунистическим праздником 39-q
 
Всем привет :)
Переведите пожалуйста на русский фразу:
mikro esena ti sou aresei?
спасибо -sofi-
 
Цитата
mramra пишет:
mikro esena ti sou aresei?
Маленький, что тебе нравится?
 
 
-tebe- -tebe- -tebe-
 
Цитата
Melitis пишет:
сас эвхомэ хронья полла гья ти йорти тис охдоис мартиу
в греции отмечают, и не именно 8 марта, а Женский День! И мера тис гинекас. Как и во всем мире. Mother's day.
Цитата

starticys пишет: дорогие дамы поздравляю вас с восьмым марта

я бы написала "Эвхоме хронья полла се олес тис гинекес " Или эвхоме хронья полла я тин имера тис гинекас"! Просто поздравить с праздником Женским -tebe-
Изменено: karelia - 05.03.2010 19:24:11
 
Цитата
karelia пишет:
Mother's day.

xaxa 2 pa3a

http://www.prazdnik-8-marta.ru/mother_day_usa.shtml
http://www.7ya.ru/news/5557.aspx
 
Цитата
L L пишет:
Цитата karelia пишет: Mother's day.

xaxa 2 pa3a
sorry,
INTERNATIONAL WOMENS DAY
;)
Короче, в Греции его тоже отмечают ))) -tebe- Как и Mother's Day, впрочем, только в другую дату
Изменено: karelia - 05.03.2010 21:24:30
 
Всем привет!
помогите плиз перевести на греческий, только чтоб красиво звучало и смысл не утратило...
;)
Цени того, кто без тебя не может, и не гонись за тем, кто счастлив без тебя!

спасибо!
 
Цитата
Glikia пишет:
Цени того, кто без тебя не может, и не гонись за тем, кто счастлив без тебя!
Να εκτιμάς εκείνον που δεν αντέχει χωρίς εσένα και μην κυνηγάς αυτόν που είναι ευτυχισμένος χωρίς εσένα!
 
:| как точно и мудро сказано выше)))
прошу-если не трудно-переведите плиз фразу-perastika kai siderenios.gratzounies kai podi grigora kala sto eipa na prosexeis vre koukle.
спасибо) -sofi- -tebe- -tebe- -tebe- -tebe-
 
 
mramra,
Честно скажите, шпионите?
 
Melitis,
спасибо огромное!
 
Добрый день !

Подскажите, пожалуйста (έχεις το...) это из серии
"У тебя глаза [2 бриллианта в 3 карата]" :D
Έχεις το βλέμμα που χρόνια ζητούσα να δω
Изменено: alpatrus - 12.03.2010 13:28:39
Όσο ζώ, μαθαίνω
 
У тебя взгляд, который я мечтал годами увидеть.
 
alpatrus, έχεις - это просто "у тебя", а уже дальше машина-квартира или глаза-руки-ноги - может варьироваться :D
Пример, да, "взгляд, который я жаждал увидеть много лет"
 
Добрый день.

Переведите, плизз

xronia polla, kala, eutuxismena, xamogelasta panta me ugeia kai pollh agaph!!!mporei na eimaste makria alla na ksereis oti pte den se ksexnaw kai tha s agapaw panta kai polyyyyyyyyyyyyyy!!!to aiwnio.......kollhtari sou!!!!!
 
 
Переведите плиииз на русский "so spiti esai" -sofi-
 
aye,
не so, а sto, скорее всего - "ты дома".
 
поправьте меня, если что =)

Цитата
Irina S пишет:
xronia polla, kala, eutuxismena, xamogelasta panta me ugeia kai pollh agaph!!!mporei na eimaste makria alla na ksereis oti pte den se ksexnaw kai tha s agapaw panta kai polyyyyyyyyyyyyyy!!!to aiwnio.......kollhtari sou!!!!!
многих лет, хороших, счастливых, всегда с улыбкой, здоровьем и большой любви. может, мы и далеко, но знай, что я никогда тебя не забываю и буду тебя любить всегда и сильнооооооо. вечно... твой лучший друг!!!!
 
Спасибки) -tebe-
 
Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 34 След.
Читают тему (гостей: 3)