Кто нибуть знает, что означают πλακατζης и σπαστος? В моих словарях (Сальновой, Хорикова,)их нету. Помогите, пожалуйста.
19.11.2025 10:58
Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.
Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.
|
01.03.2008 19:41:53
Как переводятся "να μου επιτεθεί" и "τον απώθησα"?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01.03.2008 19:43:42
А еще, переведите, пожалуйста "τι συνέβη".
|
|
|
|
|
|
02.03.2008 14:42:30
Если по контексту подходит, то, наверное: "его оттолкнул(а)". |
|||||
|
|
|
|
02.03.2008 15:18:45
|
|||
|
|
|
|
02.03.2008 17:01:15
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
03.03.2008 16:20:20
Подскажите пожалуйста как по-гречески:
лучше (Kalitera, kaliteros....) - самый лучший хуже - самый плохой слово БОЛЬШЕ, напрмер в предложении Наш номер больше вашего и подобных. Ну и соответсвенно Меньше. а также не понимаю как употребяется Min и в чем его отличие от Den Оба означают НЕ как я понимаю?? Если иможно объяснить попроще без терминов, лучше на примерах или простыми словами. |
|
|
|
|
|
03.03.2008 16:59:24
Ну пока корифеев нету, уж не обессудьте
Min - употребляется в повелительном наклонении, то есть Не делай что-то, Min kaneis. А Den - когда говорите просто, я не делаю - den kanw.
меньше от слова "мало" будет ligotero а от слова "маленький" будет mikroteros (муж.род).
|
|||||||
|
|
|
|
03.03.2008 17:35:37
Fox, большое спасибо! А то такие часто употребляемые слова)!.
|
|
|
|
|
|
05.03.2008 00:27:16
|
|
|
|
|
|
05.03.2008 00:36:31
dina63510,
словарь сказал, что это орегано, душица по-русски то есть. Отличная специя для приготовления всяких итальянских блюд |
|
|
|
|
|
05.03.2008 00:51:31
|
|||
|
|
|
|
05.03.2008 01:33:11
Под подобным названием (ригани - в Греции, орегано - в России) продаются несколько разные виды приправ (на одной основе сделанные, конечно) - на вкус все же порой отличаются. Вот здесь неплохо написано про растение и приправу: |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05.03.2008 19:36:59
|
|||
|
|
|
|
06.03.2008 12:20:13
из Грузии нам ее привозили под названием регань.
|
|
|
|
|
|
06.03.2008 12:42:35
правы все, т.е. это и душица, и ореган. а в Грузии, видимо, слегка сокращают слово |
|
|
|
|
|
06.03.2008 13:03:53
|
|||
|
|
|
|
06.03.2008 13:20:52
И ореган, и базилик - родственники мяты. |
|||
|
|
|
|
07.03.2008 09:20:36
всем привет!
а тогда что у нас будет θυμάρι? Знаю, что это тоже какая-то душистая травка. Есче вопросик: как бы вы сказали "с возвращением!" близкому человеку? |
|
|
|
|
|
07.03.2008 11:01:15
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
07.03.2008 11:45:19
χρόνια και ζαμάνια! καλώς σας βρήκαμε!
που χάθηκες, ΡΕ; |
|||||
|
|
|
|
07.03.2008 12:29:50
|
|||
|
|
|
|
07.03.2008 14:26:32
Люди, помогите! Срочно надо узнать, как переводятся слова, которые произносятся как " акутамаракис". Это призыв, добрый. "Акута", мне сказали, это что-то типа "слушай", а вот "маракис" никто не знает. ПРошу, если можете -- помогите!
|
|
|
|
|
|
07.03.2008 17:18:10
мне на ум приходит разделись это все на: аку та,Маракис (если это имя).Или: аку та,мораки
|
|
|
|
|
|
07.03.2008 17:24:09
Уверена, что конечное "с" расслышано и записано ошибочно, а вот с Мараки, к стыду своему, никогда не могла понять, а у греков спросить не додумалась... Но мне кажется, что мораки и Мараки - все-таки разное... и Мараки - это как раз производное от моего имени
|
|
|
|
|
|
07.03.2008 17:53:08
Άκου τα, μωράκι!
Ничего другого не приходит... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
07.03.2008 18:11:06
mSergik,
а что по поводу ма- мораки? |
|
|
|
|
|
07.03.2008 18:12:44
Похоже! А что это такое? |
|||
|
|
|
|
07.03.2008 18:21:20
Ну да. Слышал, есть такая игра детская. |
|||
|
|
|
|
07.03.2008 18:25:36
|
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||