Продолжаем здесь.
19.11.2025 10:58
Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.
Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.
|
25.09.2007 21:33:00
Katya Певнева,
Ну, это такое пространное разлияние слов насчет любви Подробнее - в теме "Словарь любовно-туристической лексики"
Να'στε όλοι καλά
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25.09.2007 22:26:59
А как сказать ЗА что-то спасибо. Спасибо
|
|
|
|
|
|
25.09.2007 23:27:08
|
|||
|
|
|
|
25.09.2007 23:43:21
подскажите пожалуйста, может знаете, что за болячка такая :ΗΠΑΤΙΤΙΔΑ С - я в правильности написания не уверена
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25.09.2007 23:55:16
|
|||
|
|
|
|
25.09.2007 23:57:14
я тоже так подумала, но у меня в словаре не так написано
|
|
|
|
|
|
26.09.2007 00:06:45
|
|||
|
|
|
|
26.09.2007 00:27:16
gatula,
В смысле хотелось бы узнать, как будет спасибо, допустим, за песню, помощь. Существует же какой-то предлог. К сожалению, мои познания в греческом еще пока не распространяются на столько далеко |
|
|
|
|
|
26.09.2007 00:32:38
и маленький ласковый котенок может стать тигрой...если его разозлить
|
|||
|
|
|
|
26.09.2007 06:48:12
Να'στε όλοι καλά
|
|||
|
|
|
|
26.09.2007 09:04:40
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26.09.2007 19:14:05
Ребята, новое слово... по крайней мере, для меня
В смысле такое, чего нет в словарях. Может быть, кому-то пригодится дюбаж (мед.) - έκπλυση |
|
|
|
|
|
26.09.2007 21:02:51
annula,
спасибо, зафиксируем. Слова не знала и по-русски, честно говоря, из интереса поискала - это процедура, очищающая желчные протоки и печень. Спасибо! |
|
|
|
|
|
26.09.2007 22:44:30
Demetreius,
Спасибо за спасибо |
|
|
|
|
|
27.09.2007 11:01:53
έκπλυση означает "вымывание" и просто в зависимости от контекста переводится более точным русским термином. А так его можно встретить и, скажем, в металлургии
климатологии
стоматологии
в описании посудомоечных машин
|
|||||||||||
|
|
|
|
27.09.2007 11:27:48
mSergik,
Однако...
Να'στε όλοι καλά
|
|
|
|
|
|
27.09.2007 11:34:33
mSergik,
а что Вы тогда посоветуете для "дюбажа"? |
|
|
|
|
|
27.09.2007 11:39:49
Дюбаж - это экплиси, но экплиси - не всегда дюбаж! Если взять, к примеру, глагол βγάζω, то совсем рехнуться можно, переводя фразы с ним на русский. сфотографировать - βγάζω φωτογραφεία получить права - βγάζω δίπλωμα и т.д. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27.09.2007 11:44:29
|
|||
|
|
|
|
27.09.2007 15:31:29
Но вообще-то я давала перевод именно "дюбажа", а не его греческого аналога |
|||
|
|
|
|
27.09.2007 16:23:46
как переводится ?
Калимера Ти канете? |
|
|
|
|
|
27.09.2007 16:27:39
Να'στε όλοι καλά
|
|||
|
|
|
|
27.09.2007 16:34:40
|
|||
|
|
|
|
27.09.2007 16:37:31
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27.09.2007 16:45:13
Калимера
Ти канете? [/QUOTE] В Словарь туристической и разговорной лексики (соседняя тема) загляните.[/QUOTE] пасиб. ща попробую |
|
|
|
|
|
27.09.2007 17:25:56
|
|||
|
|
|
|
27.09.2007 17:38:42
Хелп!!!!
Как по-русски сказать? Голова уже болит такие фразы до кучи собирать... ΟΙ ΑΓΙΟΙ ΑΓΙΟΡΕΙΤΑΙ ΟΣΙΟΜΑΡΤΥΡΕΣ ΕΠΙ ΠΑΤΡΙΑΡΧΟΥ ΒΕΚΚΟΥ ΤΟΥ ΛΑΤΙΝΟΦΡΟΝΟΣ ΜΑΡΤΥΡΥΣΑΝΤΕΣ P.S.Предистория - мой шеф отправил одного монаха на г.Афон, он оттуда привез целую кучу открыток, и теперь вот ему надо перевести то, что на них написано, на русский язык... |
|
|
|
|
|
27.09.2007 17:42:08
Να'στε όλοι καλά
|
|||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||