Переводы греческих фраз - 2

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] Переводы греческих фраз - 2, Только в этой теме!!!
 
Продолжаем здесь.
Страницы: Пред. 1 ... 16 17 18 19 20 ... 34 След.
Ответы
 
Помогите, плиз... слово Σκυλάκι как переводится?
Словарик Сальновой, к сожалению, его не вместил! :)

Цитата
L L пишет:
"походу" (когда оно написано слитно)
Часто употребляют в значении "по всей видимости".
Просто так короче :)
It's the end. Or the begining. Depends on how you look at it.
 
Цитата
Gloria пишет:
Σκυλάκι

Это уменьшительно-ласкательное от σκύλος. Переводится как собачка, щенок
 
 
Цитата
Gloria пишет:
слово Σκυλάκι как переводится
собачка, щенок (причем ласково), т.е. уменьшительно-ласкательное от σκυλί, σκύλος
Это слово Вы в Сальновой наверняка найдете, а суффикс -άκι запомните, пригодится.
 
annula,
Maro,
Спасибо! Такой вариант я знаю! :)
Переводила недавно анкетку, там такой пункт:
Λουλούδι: Σκυλάκι
А вот что это за цветок такой, я не в курсе!
It's the end. Or the begining. Depends on how you look at it.
 
Цитата
Gloria пишет:
Λουλούδι: Σκυλάκι

Львиный зев
на латыни antirrhinum
 
Цитата
annula пишет:
Львиный зев
Звучит немного страшновато! :)

annula,
Спасибо Вам большое-пребольшое! -tebe-
Теперь буду знать! :)
It's the end. Or the begining. Depends on how you look at it.
 
 
помогите пожалуйста понять смысл фразы "να έχεις πλυθεί στον Ευρώτα".
το κείμενο ήταν εξής:

...ένας βασιλιάς του Πόντου δοκίμασε το ζωμό (ένα ποτό), αλλά δεν έμεινε ευχαριστημένος και ο μάγειρος του είπε: "Βασιλιά μου, αυτόν το ζωμό πρέπει να τον φάει κανείς, αφού λουστεί στον Ευρώτα".

τι είναι Ευρώτας δηλαδή?
ένα ποτάμι?
 
Цитата
niniko пишет:
τι είναι Ευρώτας δηλαδή?
Река такая. Эврот.
Να'στε όλοι καλά
 
Цитата
niniko пишет:
τι είναι Ευρώτας δηλαδή?
Река на южном Пелопоннесе, как раз, где подары были. Начинается около Мегалополи, протекает через Лаконию мимо Спарты

 
ааааа!! ну тогда всё становится на свои места.
Дима, mSergik, спасибо. я с географией Эллады пока не очень ;) так, кусками...обрывками
 
День добрый всем! :D

Так интересно было почитать переписку, узнала для себя много нового.

А мне не поможете?

Как бы вы перевели ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΥΚΑΙΡΙΩΝ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΞΙΑΣ?

Заранее спасибо -tebe-
 
Подскажите, пожалуйста, какая это часть тела - "γαστροκνημία"?
 
Цитата
Linok пишет:
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΥΚΑΙΡΙΩΝ
Определение удачных моментов
(для чего-либо, например - инвестиций)
Цитата
Linok пишет:
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΞΙΑΣ
Формирование стоимости
Να'στε όλοι καλά
 
 
А еще фраза "Η γριά κότα έχει το ζουμί". Я сильно сомневаюсь, что смогу ее самостоятельно перевести.
 
Цитата
Erythroleukos пишет:
Η γριά κότα έχει το ζουμί
:D Это не Вам сказали, надеюсь?
 
Цитата
"Η γριά κότα έχει το ζουμί".

У старухи-курицы есть (имеется) бульон. Так вроде получается. Итересно, о чем это. :-)
 
Это комплимент. ;)

It's the old chicken that has the juice. :D
 
Цитата
Hypoploiarchos пишет:
Итересно, о чем это.
Да... Самой, честно говоря, интересно.
 
Цитата
mSergik пишет:
Это не Вам сказали, надеюсь?
Нет, не мне. И, судя по всему, слава Богу! :)
Хотя мне все равно не понятно, к чему бы это и как следует понимать.
 
Комплимент, ειπαμε. :) Для не очень молодых женщин.
 
 
Μέλυδρον,
Что-то типа "Седина в бороду - бес в ребро", но про другой пол? ;)
Να'στε όλοι καλά
 
Цитата
Demetreius пишет:
Цитата
Linok пишет:
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΥΚΑΙΡΙΩΝ
Определение удачных моментов
(для чего-либо, например - инвестиций)
Цитата
Linok пишет:
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΞΙΑΣ
Формирование стоимости

спасибо огромное :-)
я сомневалась, но перевела почти так ;ellina
 
А там еще и продолжение есть, ну, вроде ответ-комментарий "Μεχρι ποσο γρια ομως !"
 
Цитата
Μέλυδρον пишет:
Для не очень молодых женщин.
Это не женщине, а мужчине.
 
Цитата
Erythroleukos пишет:
какая это часть тела - "γαστροκνημία"?
это - голень, икра
 
Цитата
Demetreius пишет:
Μέλυδρον,
Что-то типа "Седина в бороду - бес в ребро", но про другой пол? ;)
Что-то типа... "The truth is in the old books". :D
 
 
Maro, спасибо!
 
Цитата
Erythroleukos пишет:
Это не женщине, а мужчине.
η κότα - курица

"O γέρος κόκορας έχει το ζουμί" ;)
 
Цитата
Μέλυδρον пишет:
η κότα - курица
Знаю, но эта фраза про мужчину.
 
А поскольку говорил это точно грек, то будем считать, что ему виднее.
 
Страницы: Пред. 1 ... 16 17 18 19 20 ... 34 След.
Читают тему (гостей: 35)