Создаем словарик/разговорник любовно-туристической лексики

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
Создаем словарик/разговорник любовно-туристической лексики, В помощь туристам, туристкам и любительницам общения с греками
 
Сейчас здесь разместим базовую часть и каждый сможет добавить/исправить.

Предлагается работать в таком ключе.
Сюда вписываем только самые необходимые для общения фразы.

Всем, кому не хватает слов в предложенном базовом варианте, пишут просто эти слова по-русски.

Специалисты по языку пишут их правильный перевод на греческий и транскрипцию.

Продолжаем в течение месяца. Потом фиксируем результат и закрываем тему.

Перевод же фраз происходит по-прежнему здесь
Страницы: Пред. 1 ... 7 8 9 10 11 ... 17 След.
Ответы
 
перевиде мне, пожалуйста, песню. А то я негде не могу найти ее перевод. А с греческим я пока не очень дружу. Большое, большое спасибо.

Ke esi kitas
Zitas rotas
Ki istera les
Istories palies

Agapi mu
Tin arhi fovame
Agapi mu
Gia to telos lipame

Ke esi mu les
Gnorimies polles
Pos zuses les
Ston paradiso os htes

Na m' agapas
Opu ke na 'me
Na m' agapas
To zoi mu fovame x2 ;ellina
 
А еще можно попросить перевести фразу: Эхис паро-поли orea matya. Заранее спасибочки. :)
 
 
juliia,
песни здесь был перевод уже - поиском можно найти.

Цитата
juliia пишет:
Эхис паро-поли orea matya.
У тебя очень красивые глаза
(дословно: имеешь очень красивые глаза).
 
A mojno vopros?4estno skaju daje ne znaiu pravilnuiu li ia temu vibrala...Menia interesuet 4to zna4it slovo "pondios"....kak ia ponimaiu eto sebia 4elovek kak to rasxvalivaet.Zaranee pro6u izvinit menia,esli eto otnositsa k drugoi teme,prosto u menia net ni malei6go predstavlenia 4to bi moglo zna4it eto slovo.A uje vsia izmu4ilas ot lubopitstva :Radyga
 
Цитата
Katya пишет:
ne znaiu pravilnuiu li ia temu vibrala
Нет, неправильную

Цитата
Katya пишет:
Menia interesuet 4to zna4it slovo "pondios"
Вы серьёзно спрашиваете или прикалываетесь? ;)

Так в Греции называют греков-репатриантов из бывшего СССР, по названию греческого государства Пондос, территория которого сейчас находится в Северной Турции, а большинство жителей мигрировали в Закавказье и юг России.
 
Spasibo)Net ia seriozno sprosila)
Nu vot teper mne stidno))) :Radyga
 
 
а как будет, мой родной? ;ellina
 
клоунесса,
я смотрю, вас не устроило моё объяснение в этой теме)))
http://www.cypriot.ru/forum/read.php?FID=64&TID=13986&PAGEN_1=7
 
Цитата
Karelia пишет:
я смотрю, вас не устроило моё объяснение в этой теме)))
http://www.cypriot.ru/forum/read.php?...&PAGEN_1=7

ой....я и забыла, что я там писала этот вопрос :D :D :D :D
спасибо за ответ и совет, прям 2в1 :Radyga
 
как сказать слово "цыпленок","цыпленок мой" с умилительным подтекстом.не окорбительно ли значение этого слова с точки зрения греческого восприятия.
еще как звучит по гречески слово "порядочный"
заранее спасибо за ответ,просьба напишите английской транскрипцией,пока по гречески не умею читать :cry:
 
Цитата
htzk пишет:
как сказать слово "цыпленок","цыпленок мой" с умилительным подтекстом
ну греки не используют цыпленка в качестве ласкательного слова :D Лучше будет сказать "poulaki mou",типа "птенчик мой"
 
Цитата
htzk пишет:
как звучит по гречески слово "порядочный"
τίμιος (timios)
Изменено: L L - 09.10.2008 13:04:04
 
Цитата
Kika пишет:
Лучше будет сказать "poulaki mou",типа "птенчик мой"
ага, а мужчина может при этом понять двояко ;) :D :D пулаки му, бугага))))
 
 
Цитата
Karelia пишет:

]ага, а мужчина может при этом понять двояко ;) :D :D пулаки му, бугага))))
у меня муж часто тк гворит аааа пуллаки му:)))..ут путпууут пуут:)) 39-q
 
Цитата
Karelia пишет:
ага, а мужчина может при этом понять двояко пулаки му, бугага))))
каждый думает в меру своей испорченности 39-q
 
Цитата
Kika пишет:
каждый думает в меру своей испорченности 39-q
:oops: :D :D

ну, мужик-то нынче испорченный пошел)))))) так что я решила таки обратить внимание на double-meaning этого выражения, чтобы у девушки потом не было удивления если что )))
 
Цитата
Kika пишет:Лучше будет сказать "poulaki mou",типа "птенчик мой"
мммм....прикольно,но с птенчиком он у меня почему то не ассоциируется ;)

Цитата
Karelia пишет: так что я решила таки обратить внимание на double-meaning этого выражения)))
Karelia правильно что обратили внимание,в определенных контекстах подобные слова могут даже очень не уместно прозвучать..

Подскажите как будет звучать "ну наконец то" с намеком типа "ну надо же не прошло и пол года как это все таки случилось"
Изменено: htzk - 11.10.2008 10:00:40
 
Цитата
htzk пишет:
с птенчиком он у меня почему то не ассоциируется
а курица не птица значит? :D в смысле,что он вам больше курицу напоминает :wasko:
 
Цитата
Kika пишет:
курица не птица значит? в смысле,что он вам больше курицу напоминает
хахаха,нет конечно же не курицу :D а именно маленького такого цыпленка,который только что на свет вылупился и глазешками хлоп хлоп по сторонам,а птенчик тоже сам по себе хорош,но по другому у меня ассоциируется,но это же лично только мое внутреннее восприятие птенцов и куриц :D
Изменено: htzk - 11.10.2008 12:04:38
 
а как будет обезьянка и кот? :D
Изменено: клоунесса - 12.10.2008 00:15:15
 
 
Цитата
клоунесса пишет:
а как будет обезьянка и кот?
обезьяна -η μαϊμού
кот - η γάτα
 
Цитата
Karelia пишет:
η γάτα
это кошка,а кот будет ο γάτος
 
Цитата
Kika пишет:
это кошка,а кот будет ο γάτος
а ну, да точно)) я так поняла, предполагается называть этими именами молодого человека :D :D :D )))
 
Девочки еще подкажите,плиз,как правильно произнести
молодЕц!!!
Вот это супер!
Хитрец
Хитрый лис

Заранее спасибо за ответ
Изменено: htzk - 12.10.2008 06:21:26
 
спасибо :Radyga
 
маиму ето очень грубо-πιθηκάκι, ето вам обезьянка
Изменено: par - 12.10.2008 19:59:08
 
 
Цитата
htzk пишет:
Хитрый лис
греки так не говорят. у них образец хитрости - кошка, т.е. гата или гатос
 
как сказать( что бы смысл был понятен) ТЫ МЕНЯ БЕСИШЬ....или ты меня РАЗДРАЖАЕШЬ....или альтернативу этим словм :D :Radyga
 
με εκνευρίζεις - так всё просто, но ето больше к раздражению подxодит
με κάνεις έξαλλη - ето ты меня бесишь
 
με τρελάνεις - ты меня сводишь с ума
 
Страницы: Пред. 1 ... 7 8 9 10 11 ... 17 След.
Читают тему (гостей: 3)