Создаем словарик/разговорник любовно-туристической лексики

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
Создаем словарик/разговорник любовно-туристической лексики, В помощь туристам, туристкам и любительницам общения с греками
 
Сейчас здесь разместим базовую часть и каждый сможет добавить/исправить.

Предлагается работать в таком ключе.
Сюда вписываем только самые необходимые для общения фразы.

Всем, кому не хватает слов в предложенном базовом варианте, пишут просто эти слова по-русски.

Специалисты по языку пишут их правильный перевод на греческий и транскрипцию.

Продолжаем в течение месяца. Потом фиксируем результат и закрываем тему.

Перевод же фраз происходит по-прежнему здесь
Страницы: Пред. 1 ... 9 10 11 12 13 ... 17 След.
Ответы
 
;ellina
еще раз благодарю!
 
форумчане помогите!Как переводится слово KAPICI на русский.Спасибо!
 
 
Цитата
Татьянка пишет:
Как переводится слово KAPICI на русский
не обязательно во всех темах это писать :ae: Вы по-гречески правильно напишите,тогда переведем...
 
ЗДраствуйте,прошу помочь...
В этом предложении:
Βλέπει καωείς πολλά παράξενα εωα πραγματα εδω
Перевод будет здесь можно увидеть много странного...или же много страных вещей??Или вовсе нет разницы? :Radyga
Русский человек славится своим умением находить выход из самых трудных ситуаций, но еще более он славится своим умением находить туда вход.


 
здесь καωείς и здесь εωα явные ошибки, таких слов нет.

первое похоже на κανείς (кто-либо), второе - на ένα (один), но нет ударения и дальше идет множественное число, т.е. ένα и не нужно по смыслу.

перевод примерно: здесь можно увидеть много странного
 
подскажите пожалйста как произнести Я ТЕБЯ ОБОЖАЮ
Изменено: htzk - 31.01.2009 21:25:06
 
 
се латрево
 
Цитата
Kika пишет:
се латрево
Kika,спасибо,ударение на О ?
 
Нет, ударение на Е: латрЕво :)
 
как праивльно написать рассвет *илиовасиллима*?на греч..спасибо ;ellina
 
Цитата
Nicole пишет:
*илиовасиллима*?
ηλιοβασίλεμα
 
Цитата
Nicole пишет:
рассвет *илиовасиллима*
это закат :)
 
το ξημέρωμα, η αυγή -рассвет
 
 
как правильно произнести на греческом МОРАЛЬНЫЙ УРОД
спасибо за ответ
Изменено: htzk - 06.02.2009 20:13:42
 
Цитата
odessitka пишет:
это закат
как так...я спрашивала поясняла солнце АП АП -рассвет ухаха
Цитата
βικτωρία пишет:
το ξημέρωμα, η αυγή -рассвет
:ae: запутали это грик?
Цитата
Melitis пишет:
ηλιοβασίλεμα
-киприака?
запутали дамы:)..
все спасибо..еще раз разобралась!!!!!!
:D ;ellina
Изменено: Nicole - 06.02.2009 20:46:27
 
ANATOLH HLIOU
means the moment in the morning when sun raise
тоесть это тоже рассвет как и
Цитата
βικτωρία пишет:
το ξημέρωμα, η αυγή -рассвет
? :oops:
 
В словаре написано:

авги - рассвет, ксимерома - тоже рассвет.

илиовасилема - закат.
 
Цитата
Nicole пишет:
ANATOLH HLIOU
в конретном переводе - по русски будет ВОСХОД СОЛНЦА
)))

Цитата
htzk пишет:
как правильно произнести на греческом МОРАЛЬНЫЙ УРОД
Ухаха)))) вот это да))) я такого не знаю...))) Почему бы просто какое-нибудь другое ругательство не использовать в данном случае?))) Или принципиально, что чел. - моральный урод)))??
 
Цитата
Kisska пишет:
авги - рассвет
Есть:
το χάραμα (τα χαράμτα) - рассвет, когда только начинает светлеть небо, как говорят "чуть брезжит"
το ξημέρωμα (τα ξημερώματα) (= ανατολή του ηλίου) - рассвет (когда появляются первые лучяи солнца)
η αυγή - заря
η μέρα - день
το μεσημέρι - полдень
το απόγευμα - время после полудня
το σούρουπο - сумерки
το ηλιοβασίλεμα (= δυση του ηλίου) - закат
το βράδι - вечер
η νύχτα - ночь
τα μεσάνυχτα - полночь
 
Цитата
htzk пишет:
как правильно произнести на греческом МОРАЛЬНЫЙ УРОД
Не встречала.
Есть гораздо проще и выразительней - причем весьма оскорбительно для мужчины в устах женщины :oops: (μαλάκας :oops: ). Правда это грубо и прямолинейно.
А дальше можно изгаляться и переводить что-то типа διαστραμμένος ηθικά :o
 
 
Цитата
Melitis пишет:
...весьма оскорбительно для мужчины в устах женщины (μαλάκας )
ага,знаю про такое словечко, :oops: не совсем подходит :ae: , не для оскорбления хотелось употребить про моральное уродство,а в беседе донести смысл,типа "так могут рассуждать только моральные уроды"...но раз на то пошло,и
Цитата
Melitis пишет:Цитата
htzk пишет:
как правильно произнести на греческом МОРАЛЬНЫЙ УРОД
Не встречала.
придется по другому мысль излагать
 
Melitis
спаисбо за дословность про рассветы -sofi-
 
Помогите грека моего с Д.Р :)

ТОлько елси можно англ. буквами на греческом :) СПАСИБО БОЛЬШОЕ :{} -tebe-

Ну что-то простенькое можно....
 
как произнести на греческом ТЫ САМЫЙ ЛУЧШИЙ,и ТЫ САМЫЙ МУЖЕСТВЕННЫЙ
заранее спасибо за ответ
 
Είσαι ο καλύτερος, είσαι ο πιο θαρραλέος
 
Цитата
Angelika Chatzi пишет:
Είσαι ο καλύτερος, είσαι ο πιο θαρραλέος
спасибо,подскажите а произнести как?....
 
 
Исэ о калИтерос, Исэ о пкЁ таралЕос ...........( таралеос-буква Т произносится как th.......thаралЕос):ae:
помоему так...:)
Изменено: Nicole - 16.02.2009 19:58:09
 
Nicole,спасибо -tebe-
 
Цитата
Nicole пишет:
пкЁ

А разве не пьё? :ae:
 
Цитата
Kisska пишет:
А разве не пьё?
...может:) я с этим еще путаюсь..ну исправить ктонибудь если я не права.....а я спросила мужа он сказал тож самое, пьо или произнесешь с К пкё
Изменено: Nicole - 17.02.2009 00:31:23
 
Страницы: Пред. 1 ... 9 10 11 12 13 ... 17 След.
Читают тему (гостей: 38)