Грамматические трудности

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] Грамматические трудности, если Вы что-то не понимаете, спросите здесь
 
если Вы что-то не понимаете, спросите здесь
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 22 След.
Ответы
 
Demetreius,
:oops: :oops: :oops:

Цитата
Demetreius пишет:
У меня только один вопрос: когда Вы все это успеваете?
Иногда не успеваю, к сожалению...
 
У меня вопрос :никдо бы не ришился объяснить когдка в греческом языке употребляется какой паддеж!А то в учебниках какая то фигня!!!!!!!!!!! :| :| :| :|
 
 
Не так уж это сложно :) Хотя лучше спрашивать о конкретных случаях, так легче и объяснять, и понимать.

Именительный: как в русском.
Винительный: как в русском. а также в качестве замены дательного (в сочетании с предлогом σε).
Родительный: как в русском, а также (иногда) в качестве дательного (например, Λέω του φίλου μου -- "я говорю другу")
Звательный: в обращениях.
 
Olga R.
вопрос не по теме: ты в Ставрополе не бывала ( а то лицо на фото знакомое) и ещё ты сейчас живёшь в Греции?
 
Нет, в Ставрополе не бывала, но бывала в Краснодаре :)
Сейчас я живу не в Греции, а немного подальше -- в ЮАР...
Но тему действительно не надо засорять, лучше пиши личные сообщения (кнопка E-mail).
 
У меня такой вопрос:по-гречески метанойя,это покаяние,а как это слово ещё переводится?И,что корень слова обозначает-поворот,или изменение?
 
 
По новогречески не "метанойя", а "метАния".

μετάνοια 1 η : λόγ. γεν. και μετανοίας : το αποτέλεσμα του μετανοώ, μεταμέλεια κάποιου για κτ. και ιδίως για τα σφάλματά του: Στον Άδη δεν υπάρχει ~. Δάκρυα / δήλωση μετανοίας. || (νομ.): Έμπρακτη ~. || (εκκλ.) η εξομολόγηση. [λόγ. < αρχ. μετάνοια]

μετάνοια 2 η: λύγισμα του σώματος και των γονάτων ως ένδειξη θρησκευτικής ικεσίας και σεβασμού: Mαζί με τη βραδινή του προσευχή κάνει και σαράντα μετάνοιες. ΦP κάνω μετάνοιες σε κπ., τον ικετεύω. [μσν. μετάνοια, ελνστ. σημ.: `πέσιμο με το πρόσωπο στο έδαφος σε ένδειξη υποταγής΄ < αρχ. μετάνοια (δες μετάνοια 1)]

μετανοιώνω - сожалею
 
Ευχαριστω!Только сейчас поняла смысл метания-поклоны.
 
Aκριβώς! :)
 
помогите перевести пожалуйста. !столько грамм форм..я расстерялась!отдельно вроде понятно, но кфк вместе сапоставить..

Ολα απο κει αρχισαν. Αν ο Πετροσ σεν ητανε μονοσ στο σπιτι εκείνο το βραδυ,αν ειχε βρει τουσ φιλουσ του για καμιά βολτα, η ιστορια δε θα επαιρνε την κατοπινή τησ εξελιξη. Αλλά οι γονεισ του λειπανε καλεσμένοι στο θειο που γιόρταζε κι ο πετροσ δε βρηκε κανέναν τησ παρέασ. Ηταν Ιοθλιοσ κι εκανε ζεστη. Να μεινει κλεισμενοσ του κακοφαινότανε. Καλα που ηταν κι η τηλεόραση! Θα έβλεπε λιγο και κατευθείαν για υπνο.
 
Все от-туда началось.Если бы Петрос не был один дома в тот вечер, и если кто-нибудь из друзей согласился прогулятся(дословно-если бы нашел друзей для прогулки), история не приняла бы такой оборот.Родители были приглашены к дяде на праздник и у Петроса не нашлось компании.Был июль и было жарко.Находится взаперти ему не хотелось.Хорошо, что был телек.Посмотрит чуть-чуть и спать.
Да, действительно, не очень складно-надо спросить у спецов. :D
 
огромное спасибо!вы даже представить не можете как мне помогли!!!!!
 
но если есть желание и возможность перевести еще ..я буду только рада.)
 
 
Сейчас я повторяю такую тему как Прошедшее время Παρατατικός глаголов I и II спряжение παθητηκή φωνή.
Как известно окончания -όμουν(α), -όσουν(α), όταν(ε), όμαστε(αν), όσαστε(αν), ονταν(ε)
Например, глалол I спряжение γνορίζομαι знакомиться
γνοριζόμουν (α) γνοριζόμαστε(αν)
γνοριζόσουν(α) γνοριζόσαστε(αν)
γνοριζόταν (ε) γνορίζονταν(ε)

Обращаю ваше внимание, что ударение во всех падежах падает на окончание, за исключением 3-лица мн.ч.

А вот глалол II спряжения 1-категории σιναντιέμαι
σιναντιόμουν σιναντιόμαστε
σιναντιόσουν σιναντιόσαστε
σιναντιόταν σιναντιόνταν

Если глаголы II спряжения 1категории спрягаются также как и глаголы I спряжения, то почему у них в 3 лице мн. числа ударение падает на окончание. (σιναντιόνταν)
Глагол II спряжения 2категории θεωρούμαι
θεωρόμουν θεωρόμαστε
θεωρόσουν θεωρόσαστε
θεωρόναν θεωρόνταν

Объясните, παρακαλώ
 
Цитата
Λαρήσα пишет:
А вот глалол II спряжения 1-категории σιναντιέμαι
σιναντιόμουν σιναντιόμαστε
σιναντιόσουν σιναντιόσαστε
σιναντιόταν σιναντιόνταν

συναντιέμαι :)
 
Melitis,
ну уж тогда и γνωριζόμουν etc. :)
Να'στε όλοι καλά
 
Цитата
Demetreius пишет:
ну уж тогда и γνωριζόμουν etc.
Не углядела :o
 
Sorry for my mistakes. Я еще не волшебница, я только учусь. ;) Так как насчет моего вопроса?

Παρακαλώ!!!!!
 
Цитата
Λαρήσα пишет:
глаголы II спряжения 1категории спрягаются также как и глаголы I спряжения
Да не так же они спрягаются :)
Даже в ористики энергитики энестотос :)
Формы глаголов 2 спр. 1 группы фактически состоят из основы, кончающейся на -α и стандартных окончаний. При слиянии с конечной гласной основы получается то, что имеем:
αγαπώ (<- αγαπάω)
αγαπάς (<- αγαπάεις)
αγαπά (<- αγαπάει)
αγαπάμε (<-*αγαπάεμε)
αγαπάτε (<-*αγαπαετε)
αγαπάνε (<-*αγαπάυον), тут есть и альтернативная форма αγαπούν, которая показывает, где собака порылась ;)

* Здесь, конечно, все произошло еще в славную эпоху древнегрека, когда там были немного другие окончания, но чтобы вас совсем не путать, оставим тут этот анахронизм


Поэтому, начав с отличий в указанных формах, эти глаголы и при образовании других форм ведут себя несколько иным образом. Насчет парататикоса пафитики я вам не скажу: это формы уже пост-древнегреческого формирования. Может быть, Melitis будет так любезна, что найдет как-нибудь время пояснить этот момент. Пока обратите внимание, что там "невесть откуда" появляется суффикс -ι-. И это гораздо более важный признак, чем просто перенос ударения.
Να'στε όλοι καλά
 
Demetreius,
Вы имеете ввиду суффикс -ι например в слове συναντιόμστε?
 
 
Λαρήσα,
Его, родимого...
Να'στε όλοι καλά
 
Demetreius,
Если я правильно помню, παθητηκή φωνή глаголов II спряжения образуется с помощью суффиксов -ιεμαι, -ιεσαι, -ιεται и тд.
Например, συναντώ
συνατιέμαι
συνατιέσαι
συνατιέται

Или я что-то путаю?
 
Λαρήσα,
Правильно помните.
Но это окончания. Просто по старой доброй привычке выделил из них поддающийся выделению суффикс. Впрочем, это уже тонкости, а основная мысль изложена пару постов назад.
Να'στε όλοι καλά
 
Объясните,пожалуйста, почему у глагола κτίζομαι в μέλλοντας απλός παθητική φωνή θα κτιστώ появляется -τ

Итак, глагол κτίζομαι. Чтобы образовать μέλλοντας απλός παθητική φωνή. нужно знать форму αόριστος в действ.залоге. Κτίζομαι-έκτισα Правильно ли?
А почему θα κτιστώ
θα κτιστείς и тд


Спасибо
 
Цитата
Λαρήσα пишет:
Чтобы образовать μέλλοντας απλός παθητική φωνή. нужно знать форму αόριστος в действ.залоге. Κτίζομαι-έκ;τισα Правильно ли?
Охи.
Надо знать форму аориста пассивного залога. От основы именно пассивного аориста и образуется пассивное будущее простое.
Т.к. аор. пассив там κτίστηκα, то вот меллондас аплос и получается θα κτιστώ...

То есть у греческого глагола де-факто три главных основы: настоящего времени, аориста активного и аориста пассивного. (Не будем говорить тут о глаголе πέρνω и некоторых других "неправильных" - у этих основы для образования индикатива аориста активного и простых активных ипотактики с меллондaсом несколько различаются).
Να'στε όλοι καλά
 
Demetreius,

Ευχαριστώ πάρα πολύ за объяснение.

Итак, в греческом языке имеется:

1 настоящее время - Ενεστώτας
3 будущих время- Μέλλοντας διαρκής
Μέλλοντας απλός
Μέλλοντας συντελεσμένος

4 прошедших - Παρατατικός
Αόριστος
Παρακείμενος
Υπερσυντέλικος

Правильно или я что-то упустила?
 
 
Цитата
Λαρήσα пишет:
Правильно или я что-то упустила?
Правильно
Теперь остались все остальные наклонения - повелительное, зависимое и сослагательное ;)
 
oh, μάνα μου!!!
 
Цитата
Λαρήσα пишет:
oh, μάνα μου!!!
Да, там мелочи жизни. Чтобы получить ипотактики (зависимое наклонение), меняем в будущих временах θα на να, и зчазьдье в кармане...

Для получения динитики (сослагательного) добавляем ту же θα к парататикосу... Вот и вся премудрость.

Только вот повелительное учить надо... Почему от глагола "садиться" формы повелительного будут κάτσε/καθίστε (ед/мн. ч. соответственно), я так и не понял...
Να'στε όλοι καλά
 
Правилйно ли ναπισανο?

οφείλω να του δώσω τα χρηματα.
 
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 22 След.
Читают тему (гостей: 19)