Греческий ... мат !

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
Греческий ... мат !, ОСТОРОЖНО !!! Неценцурная лексика !!!
 
Надеюсь что администрация форума согласится со мной в том что так называемый мат является неотъемлемой частью языка и культурной (или точнее некультурной) жизни как русских так и греков.

Хотел бы узнать у тех кто давно живет в Греции - есть ли мат у греков ?
В свою очередь хочу сказать что часто слышал такие слова как- кутос , трэлос , малака и несколько других но об их значении приходится только догадываться...

И если не затруднит привести аналоги ключевых слов русского мата :
1 слово из трех букв
2 слово из пяти букв
3 основной глагол ( коитус - это по моему по латыни)
4 женщина легкого поведения

Насколько я слышал мат у греков более выразительный чем в английском ( shit,fuck ,motherfucker) и в немецком (scheisse,hund) ?

:o :o Заранее приношу свои извинения если кому-то эта тема показалась некорректной :D
Страницы: Пред. 1 ... 12 13 14 15 16 След.
Ответы
 
Цитата
demte пишет:
Люди, подскажите пожалуйста, как точно переводится вот это выражение?

Гамото платос ямото ткино мотос!

Ой :oops: , я бы тоже хотела узнать перевод -tebe-
 
а как по -гречески "мат"? или что-то типа: ты говоришь с матом (на мате)?
Изменено: mimi - 20.04.2011 21:23:07
 
 
народ,всем привет
помогите пожалуйста,я греческий только учу(сама по самоучителю),хотелось бы узнать ещё побольше о греческом мате,напишите пожалуйста побольше матных фразочек с переводом,ну типа:
."чё за херню ты говоришь?" или "хватит хернёй страдать"..ну вообщем что-то в этом роде)))пожалуйста)))
 
Цитата
Ирина Кравец пишет:
"чё за херню ты говоришь?" или "хватит хернёй страдать".
σταμάτα να λές μαλακίες / σταμάτα τις μαλακίες
:D
 
ахах спасибо, Karelia))))
 
Добрый вечер, здесь как я поняла можно задавать любые вопросы по ненормативной лексике ) помогите мне пожл спецы по греческому мату как будет:
- " оте*и меня" (в смысле отымей меня,повелительное наклонение);
- "ты меня еб*шь" в повествовательном предложении.Например в диалоге "Что я делаю?Еб*шь меня".
Надеюсь дети этот форум не читают)
 
 
gamhse me
me gamas
 
Скажите, пожалуйста перевод, как можно больше значений:

это не мат, но явно сленг.
ксефтила(с), наверное, пишется ξεφτιλα(ς).

Судя по словарю, ничтожество, бесчестный, презренный?...
 
Цитата
Kindiboba пишет:
Судя по словарю, ничтожество, бесчестный, презренный?...
Потерявший достоинство,униженный.
 
Цитата
Kindiboba пишет:
Скажите, пожалуйста перевод, как можно больше значений:

это не мат, но явно сленг.
ксефтила(с), наверное, пишется ξεφτιλα(ς).

Судя по словарю, ничтожество, бесчестный, презренный?...

это не сленг, это обычное, общеупотребительное слово. Ξευτίλα = унижение, падение (в перен.смысле, моральное и тп), ~позор.
Например: ΄Οσο κι αν ζορίζομαι, δεν πρόκειται να δανειστώ! Ξευτίλα! = "Как бы трудно мне ни приходилось, занимать не буду! Унижение!"
Изменено: Mauromatousa - 22.11.2011 13:45:24
 
Очень очень интересная и полезная тема! прочитала все с огромным интересом, потому как интересно же понимать, что за слова и фразы употребляют в разговорной речи греки. так как по признанию самих же моих знакомым греков- ругаются они много и часто и дело это любят!:D поэтому как говорится "врага надо знать в лицо", не для того, чтобы самому ругаться постоянно, а как кто то здесь уже написал- для того, чтобы понимать, что говорят и в твой адрес в том числе.;)
А вот еще несколько слов, которые я узнала от своего любимого. греческой клавы нет, так что буду на гриклише писать))
kAvla - так может сказать парень о девушке, если она очень привлекательна для него в сексуальном плане. проще говоря, если он хочет ее тр..хнуть.
vuzAkh (визАки) - можно назвать так грудь, если она ну очень нравится, так сказать "ласкательно".
ну и мужской член- kavli, poutsos(причем мой грекуля произносил его с "ч" в середине слова- пучос), psoli.
ещё от одного знакомого слышала слово- xazoula- глупышка.:)
"Your naked body should belong to those who fall in love with your naked soul." Charlie Chaplin
Fiat justitia, ruat caelum
 
Цитата
Natalia Davydova пишет:
vuzAkh (визАки) - можно назвать так грудь, если она ну очень нравится, так сказать "ласкательно"
сильно извиняюсь за принесенное разочарование, но это УМЕНЬШИТЕЛЬНО-ласкательная форма, поэтому грудь (адын штука) могут так назвать только маленькую, а не по принципу очень-или-не-очень-нравится:D

собственно, с какой радости эти слова надо в эту тему - понять не могу. это все невестам-невестам...
 
odessitka, спасибо за поправку :D! насчет груди я это слово сюда добавила так сказать за компанию. :D
"Your naked body should belong to those who fall in love with your naked soul." Charlie Chaplin
Fiat justitia, ruat caelum
 
 
не читал все страницы топика, но нашел в инете, отсканированный, в пдф формате - Новогреческо-русский словарь современного сленга и ненормативной лексики Павловской З.В. 2008 г., может пригодится кому, он как раз вроде по теме.. :D
 
Цитата
alexram пишет:
Новогреческо-русский словарь современного сленга и ненормативной лексики Павловской З.В. 2008 г.,
словарь, конечно, неплохой, но к сожалению там есть целый ряд ошибок (впрочем, это недостаток все существующих греческо-русских русско-греческих словарей). Но тем не менее смысл всегда понять можно.
 
alexram, а пересылать немножко не хорошо, так как Зоя также и наш пользователь :)
Кому надо, тот словарь купил за деньги.
Хотя на мой вкус некоторые термины сложно на русский перевести в печатной форме :)
 
2Roman,дык, я же не пересылать предлагаю, а сообщил, что есть такой словарь, а кому надо - тот поищет, в книжном или инете. Лично я с трудом читаю книги с экрана, мне нужен печатный экземпляр.. :)
Изменено: alexram - 30.01.2012 15:11:04
 
Цитата
Roman o arhigos пишет:
Хотя на мой вкус некоторые термины сложно на русский перевести в печатной форме :)
Так некоторым просто нет аналогов - типа "μάγκας" или "αλήτης" - в греческом значение гораздо шире нашего простого "хулиган", "бродяга" и т.п.
 
что- то похожее с грузинским кинто (Μάγκας).
вот как пытается перевести Довлатов - "Перевести это слово довольно трудно.
Кинто - не хулиган, не пьяница, не тунеядец. Хотя он выпивает,
безобразничает и не работает... Может быть - повеса? Затрудняюсь..."
 
Την γκομενα άμα την βρισεις σε συζήτηση θα παρεξηγηθεί.Αν όμως την γαμας και την βριζεις καυλωνει . помогите с фразой паракало,
 
 
Цитата
mimi пишет:
Την γκομενα άμα την βρισεις σε συζήτηση θα παρεξηγηθεί.Αν όμως την γαμας και την βριζεις καυλωνει .
Если любовницу обматерить в беседе, она обидится, если ее материть во время секса, она возбуждается
 
Спасибо -tebe-значить хоть что -то я понимаю это радует! Не могла разобрать παρεξηγηθεί.

И помню что γκομενη переводиться как любовница, но гуггл настойчиво выдает сука или птенец ))
Melitis Подскажите как будет я обижаюсь с этим словом παρεξηγηθεί., а то я как обижаюсь другое слово запоминала
 
словарь пишет:
Цитата
μην με παρεξηγείς — не обижайся на меня; παρεξηγούμαι — обижаться; — сердиться; παρεξηγήθηκε — или είναι παρεξηγημένος μαζύ μου — он рассердился на меня
 
Kindiboba спасибооо большое!
 
Буду очень признательна за Вашу помощь! :Radyga
Изменено: mramra - 13.03.2013 00:01:50
 
Цитата
mramra пишет:
poios gam...ei tin logiki ayto poy metraei einai i kardia kai ta @rxidi@ sou einai ayta pou tha sou poun to ti tha kaneis....allios meine exartimenos apo tous allous
здесь присутствуют нецензурные выражения
 
 
Melitis-спасибо! Я была бы сильно благодана,если бы Вы написали мне в лс этот перевод.
Заранее благодарю.
Изменено: mramra - 13.03.2013 00:01:14
 
mramra, там жесть вообще.
 
Ну, это явно не на эту ветку! Скорее к теме "греческая философия" имеет отношение. )))
 
Я понимаю,что жесть и мат. Но здесь же можно задавать любые вопросы? Даже самыйжесткач ? :)
Напишите,пожалуйста, в личку, если вам не будет трудно:) Мне будет более менее понятно, Вам +1 к карме :)
Спасибо, извиняюсь за беспокойство.
 
Страницы: Пред. 1 ... 12 13 14 15 16 След.
Читают тему (гостей: 8)