ГДЕ ПЕРЕВОДИТЬ ДОКУМЕНТЫ?

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
ГДЕ ПЕРЕВОДИТЬ ДОКУМЕНТЫ?
 
Подскажите кто знает, где можно перевести на греческий свидетельство о рождении и проч. документы так, чтобы их у меня в Греции приняли, если я замуж буду выходить?
Страницы: Пред. 1 2 3 4
Ответы
 
Мутная какая то история.........
 
подскажите пожалуйста,как я могу взять снять на сканер и паспорт свой и отправить,я не знаю просто,да и сайта ихнего я тоже не знаю,у меня только их номер телефона есть,спасибо
 
 
Цитата
Vika2013 пишет:
подскажите пожалуйста,как я могу взять снять на сканер и паспорт свой и отправить,я не знаю просто,да и сайта ихнего я тоже не знаю
и вообще ничего не знаю помогите мы сами не местные...
как отсканировать спрашиваете? или как в гугл забить название банка?
служба техподдержки у нас уехала на семинар по телепатии, в Дельфы, уж будьте так добры постараться что-то сделать самостоятельно!
 
остроумие я конечно уважаю,но не в этом случае,если человек не знает,или не владеет такой информацей,почему нужно над ним смеяться,не у каждого есть возможность знать многое о банках,а подсказать не когда не сложно,потомо что и вы когда нибуть не будете чего то знать,и вам так ответят!!
 
Vika2013

Попробуйте осмотреться вокруг, если Вы не в пустыне, то там где-то рядом молодые люди, которые умеют делать копии паспорта и прочих документов.
Иногда они работают в таких салонах сервисных.

Весь набор копий документов и письмо в банк на греческом языке Вы сможете отправить почтой заказным письмом с уведомлением.

Если нужно сделать перевод письма на греческий, пишите в личку, за Ваш счет любой каприз!
 
да то что как через сканер документы отксерить,это я знаю,я не знаю сайта этого банка,куда оправлять
 
 
Он объединился с Альфой и теперь вам сюда.
 
а какое имеет значение альфа и emporiki bank?? и как дальше отправлять письмо??
 
Цитата
Vika2013 пишет:
а какое имеет значение альфа и emporiki bank?? и как дальше отправлять письмо??
В принипе никакого значения не имеет, письмо примерно на деревню дедушке, но лучше в центральный офис альфа банка отправить с описанием ситуации и копией документов.
А почта у Вас обычная есть? Там и отправить заказное с уведомлением и описью. На почте объяснят как.
Через год-два греки ответят.
 
Цитата
Vika2013 пишет:
остроумие я конечно уважаю,но не в этом случае,если человек не знает,или не владеет такой информацей,почему нужно над ним смеяться
я не смеюсь - смешного тут мало. это скорее грустно, когда человек не в состоянии открыть сайт и найти там строчку контакты. и при этом еще обижается, что ему не помогают ни на форуме ни в банке...
Цитата
Roman o arhigos пишет:
Через год-два греки ответят
если автор будет продолжать общаться так же, как и сейчас - то и вообще не ответят.

Там есть два имейла, отсылаешь письмо с сопровождением о котором я написала выше, через два дня начинаешь звонить по телефонам "где мой ответ?" - и в течении недели все будет в лучшем виде. Если есть желание. Вот с этим, похоже, проблема. "Кто хочет - ищет возможности, кто не хочет - ищет причины"
 
Цитата
Vika2013 пишет:
остроумие я конечно уважаю,но не в этом случае,если человек не знает,или не владеет такой информацей,почему нужно над ним смеяться,не у каждого есть возможность знать многое о банках,а подсказать не когда не сложно,потомо что и вы когда нибуть не будете чего то знать,и вам так ответят!!
Вернёмся в началу Вашей истории, в далёкий 1998 год, когда
Цитата
Vika2013 пишет:
это как бы подарок мне сделал мой хорошй друг,на руки он отдал мне синию не большую книжку
деньги с которой Вы не смогли бы снять ни в Украине, ни в Греции потому что
Цитата
Vika2013 пишет:
там вверху его имя,внизу мое

Вот у кого вверху, тот и имеете "верх" и Ваш друг не мог этого не знать. Зачем тогда он открыл книжку? Это Вам информация для размышления.
Цитата
Vika2013 пишет:
просто юристы переводили эту книгу,сказли что книжкой может пользоваться только тот на чье имя был открыт счет
Вам юристы перевели, но ничего по делу то и не сказали. Счёт был открыт на 2 имени, Вы могли туда только ложить. А тот кто "вверху" мог и ложить и снимать. И право делать дубликаты книжки, карточку для автомат-банка мог делать только он - тот кто "вверху".
Мы Вам разжевали как обстоят дела с Вашей книжечкой и объяснили что нужно делать. Какие могут быть к НАМ претензии? Это Вы не по адресу. Ваш адресат для претензий это Ваш хороший друг, который Вам сделал подарок и юрист, который не сказал Вам ничего по сути.
 
спасибо,
 
Добрый день. Перевод, Апостиль и Заверение в Консульстве Свидетельста о браке.
Для того чтобы зарегистрировать брак заключенный на территории Греции в Украине(России) нужно взять в Зимархио Справку о заключенном браке. Поставить на ней Апостиль по месту заключения брака. Я живу в Амальяде, апоситиль ставила в Пиргосе (Заподный Пелопоннес). После чего перевести документ в Службе Переводов МИД Греции ( Афины, м.Монастыраки, ул. Арионос 10, тел.2103285763 и 2103285711, подача на перевод с 09:00-13:00). Апостиль тоже надо перевести. И с этим переводом в Консульский отдет Посольства Украины в Афинах (ул. Стефану Дельта 4, район Филотеи, тел.2106856170(-171,-172), Пн,Ср,Чт,Пт с 09:00-12:00).Там вам документы подошьют красной лентой, поставят печать с текстом заверения перевода.
 
 
Цитата
Анастасия Киреева пишет:
После чего перевести документ в Службе Переводов МИД Греции ( Афины, м.Монастыраки, ул. Арионос 10, тел.2103285763 и 2103285711, подача на перевод с 09:00-13:00). Апостиль тоже надо перевести. И с этим переводом в Консульский отдет Посольства Украины в Афинах (ул. Стефану Дельта 4, район Филотеи, тел.2106856170(-171,-172), Пн,Ср,Чт,Пт с 09:00-12:00).Там вам документы подошьют красной лентой, поставят печать с текстом заверения перевода.
очень хочется спросить ЗАЧЕМ?????
Хочется ЛЕГАЛИЗИРОВАТЬ (а не регистрировать) брак на родине - вот на родине и переводите апостилизированную бумажку, быстро легко и дешево, и с ней и паспортом в ваш загс, штампик поставите и живете спокойно.

Золотое правило - документы апостилизируются в стране происхождения, а переводятся в стране назначения. Не надо изобретать велосипеды.
 
Цитата
odessitka пишет
очень хочется спросить ЗАЧЕМ?????
Хочется ЛЕГАЛИЗИРОВАТЬ (а не регистрировать) брак на родине - вот на родине и переводите апостилизированную бумажку, быстро легко и дешево, и с ней и паспортом в ваш загс, штампик поставите и живете спокойно.

Золотое правило - документы апостилизируются в стране происхождения, а переводятся в стране назначения. Не надо изобретать велосипед
В таком случае, хочется ЛЕГАЛИЗОВАТЬ (а не легализировать) брак.
А на счет правила - спасибо!! Про апостиль знала, а вот что тпереводы лучше делать в стране назначения - запомню!! Отдала за это все вместе 70 евро адвокату, но зато не надо было дважды в Афины мотаться(
 
Цитата
Анастасия Киреева пишет:
Отдала за это все вместе 70 евро адвокату, но зато не надо было дважды в Афины мотаться(
оригинальненько.
а зачем вам было два раза мотаться в Афины?
Апостиль, кстати, как и практически любые госдействия, можно заказать через КЕП - не нужно никуда ездить.
МИД работает через почту...

Консульству тоже деньги заплатили зря...

И не ехидничайте. А вам привела название правильного действия, ибо два раза зарегистрировать брак нельзя, а вы с синонимами играетесь (у вас ошибок в тексте поболее)

Но тем не менее - зачем вы вообще это все затеяли? Украина что, не переживет без вашего уведомления? )))))
 
Цитата
odessitka пишет:

Но тем не менее - зачем вы вообще это все затеяли? Украина что, не переживет без вашего уведомления? )))))
Вы думаете не стоит этого делать? Я привыкла что все по правилам и легально. Какие плюсы в том или другом случае??
 
Цитата
Анастасия Киреева пишет:
Вы думаете не стоит этого делать? Я привыкла что все по правилам и легально. Какие плюсы в том или другом случае??
если вы не собираетесь жить в Украине - то плюсов вам никаких... если же хочется "просто так" - то зачем платить за это лишние деньги? выписка бесплатно, апостиль бесплатно, перевод на Украине - копейки, и потом самостоятельно в загс...
минус - в случае развода придется еще раз проходить процедуру, уже чтобы не числиться потом замужней в Украине ))))) Там, кстати, уже дороже пакет документов обходится ....
 
Доброго времени суток!
Подскажите, пожалуйста, (понимаю, что тему уже сто раз обсуждали). в списке документов для брака у меня следующий пункт:
πιστοποιητικό γέννησης. свидетельство о рождении, переведенное и заверенное в ellhniko' prokseneio' с апостилем.
Как мне объяснили, это в посольстве должны сделать. НО посольство отказалось заверять или переводить что-либо. Сказали идти на территории Греции к нотариусу. :o
Действительно ли можно заверить в нотариальной конторе в Греции или необходимо все-таки в МИДе в Афинах????
все остальные документы из списка сказано заверять у нотариуса
 
olgitsa87, доброго времени суток!)) вступите здесь на сайте в сообщество невест. Там вопросы документов для брака подробно обсуждались. Найдете ответ там. Удачи!!
"Your naked body should belong to those who fall in love with your naked soul." Charlie Chaplin
Fiat justitia, ruat caelum
 
 
Всем добрый день!
У меня такая ситуация. Я из Украины. Мы с моим женихом-греком хотим расписаться в Греции, в Димархио. У меня было свидетельство о рождении старого образца, я сделала новое и поставила апостиль (кстати, кто это собирается делать, предупреждаю сразу-не так все страшно, как рассказывают :!: С учетом того, что апостиль мне ставили в Киеве, а свидетельство выдавалось в другом городе, на все ушло 3-4 дня с учетом пересылки документа и по стоимости :opa ). Так вот, мне на Украине в бюро переводов сделали необходимый перевод свидетельства и апостиля, только НЕ ЗАВЕРЯЛИ!!!!!!! Меня напугали, что здесь не примут заверенный украинским нотариусом перевод. Я нигде не могу найти инфу по поводу того, примут ли на заверение в МИНЮСТе Греции мой перевод?? И нужно ли заверять еще переведенный апостиль? Сегодня поехали в МИНЮСТ в Афинах и там была огромадная очередь перед воротами, никого не запускали.. жениху на работу надо было, поэтому уехали. Собираемся в понедельник снова туда. Времени у нас совсем нет.. У меня голубая бумага на год (мы заключили гражданский договор на совместное проживание) и 9 октября 2015 заканчивается срок.. и все надо успеть... я переживаю, что нас в министерстве могут завернуть.. мол, делайте у нас перевод и все!!!!!!..
И еще, для димархио необходим этот документ или им подойдет и оригинал с апостилем? А какие доки нужны для иммиграционной службы? чтоб время не терять и прийти с пакетом документов сразу..
благодарю за ответ! ;ellina
Страницы: Пред. 1 2 3 4
Читают тему (гостей: 1)