ГДЕ ПЕРЕВОДИТЬ ДОКУМЕНТЫ?

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
ГДЕ ПЕРЕВОДИТЬ ДОКУМЕНТЫ?
 
Подскажите кто знает, где можно перевести на греческий свидетельство о рождении и проч. документы так, чтобы их у меня в Греции приняли, если я замуж буду выходить?
Страницы: Пред. 1 2 3 4 След.
Ответы
 
Я устроилась без знакомства. Правда, не в греческую компанию. Моих работодателей прежде всего инетересовали мои документы (адиа парамонис), на диплом, резюме и т.а. даже не взглянули, зато я прошла 4-часовое интервью, где меня проверяли на профпригодность. Да, работа не по специальности. Опыта в Греции у меня тоже на тот момент не было.
 
Цитата
Tia М пишет:
В данном случае справка просто отдаётся на перевод в греческий МИД, это и считается легализацией
Перевод, как документ, считается подлинным, а не сам оригинал. Я даже не о брачных делах говорю, не о справках. Конкретно: диплом без апостиля на перевод не взяли.
Легализация - это подтверждение подлинности документа. Апостиль - один из его вариантов. А перевод имеет отношение только к переводам и заменить подтверждение подлинности ну никак не сможет.
Ладно, просто тему такую увидела. Дай, спрошу, может, чего нового узнаю. Но, как понимаю, изменений нет. ОК.
 
 
Alia!

Т.к. эта справка выдаётся консульством России в Греции, то она признаётся греческими властями, т.е. подлинность её сомнений не вызывает и ставить апостиль на неё не нужно - она выдаётся на греческой земле официальным представителем России. Поэтому простого перевода в греческом МИДе достаточно для официальных органов Греции.
 
Цитата
Tia М пишет:
У меня, когда я выходила замуж, справку о составе семьи не требовали. И вообще я первый раз слышу, чтобы такой документ требовался для росписи. Для получения внж нужно, однако, если у вас муж - грек, то такую справку выдаёт димархио. Да, ещё её требуют из российского консульства, если есть дети от другого брака, но опять же для получения внж.

Подскажите плиз, если я буду подавать на ВНЖ как мать гражданки Греции, могут потребовать справку о составе семьи? И где ее брать в России?
 
Skolko stoit perevod dokumentov :?:

Tarif imeet kto nibud' :?:
 
Zaak Lawson

Заверенный перевод, один лист(не более 1600 или 1800 печатных знаков, точно не помню) 15-20?.
 
 
сейчас, я слышала,что никакие справки о состоянии здоровья не нужны. Надо только копию паспорта, свидетельство о рождении заверренные апостилем и с переводом на греческий и ДУРАЦКАЯ справка о том, что я не состою в браке, такую справку в Москве не дают!!! O.k.
Мой ненаглядный живет в Салониках и что нам теперь в Афины ехать за одной бумажкой?
Скажите, моэжет быть, где-нибудь в Москве можно собрать ВЕСЬ ППАКЕТ документов???????? :cry:

 
Цитата
madlene пишет:
ДУРАЦКАЯ справка о том, что я не состою в браке, такую справку в Москве не дают!!! O.k. Мой ненаглядный живет в Салониках и что нам теперь в Афины ехать за одной бумажкой?
В Москве и не дадут, кроме того, она не будет иметь здесь силы. Эту справку должны делать Вы лично в российском консульстве в Салониках. Будете делать, когда приедете сюда. Я, правда, пошла по пути меньшего сопротивления - и обратилась за помощью в получении справки к юристам-посредникам (слишком большая очередь была в консульствр, надо с ночи записываться). Потом еще с этой справкой придется немножко побегать - перевести + заверить подпись консула в Министерстве.
 
Необходим совет относительно перевода документов.
Где (кроме бюро переводов при МИДе в Афинах) можно перевести документы, чтобы их потом принимали в гос.учреждения греции без придирок? На форуме нашла только инфомацию о том, что если переводить где-то еще, могут возникнуть сложности. Мы живем достаточно далеко и хотелось бы избежать полета в Афины ради перевода.
 
Ειρηνη,
Если вы собираетесь подавать документы в консульство, то можете там их и перевести, как бы то ни было консульские переводы, хотя и скрипя зубами, но все же принимают госорганы в Греции. 8)
 
Очень-очень извиняюсь, что не уточнила. Необходимо перевести мои российские документы для подачи в димархио для регистрации брака. На форуме здесь пишут, что переводить необходимо в Греции. Подавать будем в димархио в нашей деревне. До Афин добираться - самолетом. Вот и возник вопрос можно ли где-то кроме МИДа перевести. Понятно, что можно, но желательно чтобы их еще и приняли потом))) Моему МЧ в димархио сказали, что переводы не нужны. Если честно, не очень в это верится.
 
Ειρηνη,
По почте можете документы в МИД выслать.
 
Angelika Chatzi,
Спасибо))) наверное так и поступим.
Изменено: Ειρηνη - 24.01.2009 00:13:17
 
 
Ειρηνη,
Не забудьте позвонить на их почту и спросить какую сумму вам надо выслать за услуги (в прошлом году было из расчёта 8.50? за документ).
 
Цитата
Angelika Chatzi
Спасибо большое!
Еще вопрос. Если у вас уже был опыт, какой почтой Вы отправляли? Переживаю, чтобы не потерялись документы...
 
Ειρηνη,
Обычной почтой отправляла много-много раз. И копию "ταχυδρομική επιταγή" об уплате вкладывала в письмо. Всё доходило и им и обратно мне. А чтобы не переживать- "συστημένο" или на почте спросите как лучше отправить.
 
Цитата
Hpa пишет:



Цитата

madlene пишет:
ДУРАЦКАЯ справка о том, что я не состою в браке, такую справку в Москве не дают!!! O.k. Мой ненаглядный живет в Салониках и что нам теперь в Афины ехать за одной бумажкой?
В Москве и не дадут, кроме того, она не будет иметь здесь силы. Эту справку должны делать Вы лично в российском консульстве в Салониках. Будете делать, когда приедете сюда. Я, правда, пошла по пути меньшего сопротивления - и обратилась за помощью в получении справки к юристам-посредникам (слишком большая очередь была в консульствр, надо с ночи записываться). Потом еще с этой справкой придется немножко побегать - перевести + заверить подпись консула в Министерстве.


перевести + заверить подлинность подписи консула в министерстве, вы имеете ввиду в МИД греции, там же где делаются переводы? это дело десяти минут...
 
Цитата
Zaak Lawson пишет:

Skolko stoit perevod dokumentov

Tarif imeet kto nibud'

:D я с опозданием в 1,5 года..но, может кому пригодится:
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Services/Citizen+Services/Translation+Service/
 
Danae,
добрый вечер! Пожалуйста, внимательно читайте, прежде чем комментировать. Речь шла о Салониках. Здесь не требуется никаких переводов в МИДе. Остальное я уже писала.
 
ах, простите!
 
 
подскажите пожалуйста если кто знает,возможно ли в Салониках и где сделать мидовский перевод документов? или только в Афины обращаться в бюро переводов при МИДе Греции?
 
htzk,
Пересылаете почтой в МИД в Афинах.
ВСЕ документы должны иметь Апостиль.
 
Цитата
Angelika Chatzi пишет:
htzk,
Пересылаете почтой в МИД в Афинах.
ВСЕ документы должны иметь Апостиль.

Angelika Chatzi спасибо Вам за ответ,
случайное не знаете,а сколько дней обычно занимает эта процедура (пересылка в МИД+перевод+обратно пересылка),если заказывать срочный перевод?
 
Срочный-дней 10, обычный- недели две и более. Зависит от того, много ли у них на тот момент заявок.
 
Все понятно,спасибо Вам Angelika Chatzi за ответы

Про доверенность есть еще вопросик.Подскажите люди знающие,пожалуйста.
Нужно оформить доверенность на грека на получение моих документов в гос.структурах Греции(министерства и прочие)Как правильно поступить-сделать ее в консульстве РФ в Греции,потом так же в МИДе перевести и заверить,или достаточно заверить в КЕП бланк доверенности из их киоска? :ae:
(уточнение-в момент оформления доверенности буду находится в Греции)
Изменено: htzk - 14.03.2010 07:54:08
 
Для МИД достаточно доверенности из КЕП (учтите, что её они оставляют себе).
 
 
Прошу прощения, если этот вопрос уже где-то затрагивался:

Может быть кто-то знает, каковы сейчас сроки исполнения СРОЧНОГО перевода документов (свидетельство о браке и о рождении) в Службе переводов МИД на Монастираки?

И еще вопрос: подавать документы на перевод может любое лицо или только то, которое указано в документах?
 
Подскажите, пожалуйста!
Я планирую делать вид на жительство, а также автоматически жене и ребенку. Для этого от меня требуют свидетельство о рождении ребенка и свидетельства о браке с апостилями. В России мне на оригиналы в загсе поставят апостили, а что дальше с ними делать? Нужен ли перевод? И где его можно сделать. Можно ли в Москве или надо только в Греции. До Афин далеко, я на Крите живу. Как быть? Спасибо!
 
Цитата
Basharin пишет:
И где его можно сделать.
В Греции можете сделать у адвоката или в отделе переводов МИД.



Цитата
Basharin пишет:
До Афин далеко, я на Крите живу.
Тут есть расценки, адрес, по которому можно выслать документы на перевод и телефон, по которому Вам скажут точную сумму перевода.
 
Цитата
Angelika Chatzi пишет:
Цитата
Basharin пишет:
И где его можно сделать.
В Греции можете сделать у адвоката или в отделе переводов МИД.
Цитата
Basharin пишет:
До Афин далеко, я на Крите живу.
Тут есть расценки, адрес, по которому можно выслать документы на перевод и телефон, по которому Вам скажут точную сумму перевода.
Расценки "Тут" не открываются , я тоже на Крите живу кто-то подскажет где переводить документы ?
 
Страницы: Пред. 1 2 3 4 След.
Читают тему (гостей: 6)