Греческие блюда

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



Страницы: 1 2 3 4 След.
RSS
Греческие блюда, перевод с греч на русский
 
;ellina Драсьти..я на форуме новенькая...еду в августе в Грецию..на фото на форуме усмотрела, что вся еда на табличках перед тавернами написана на греческом...хочу составить список для себя названий греч блюд, чтоб не потеряться!!(только не мясных...рыбных и морепродуктов и салатов в первую очередь)Всем заранее спасибо :Radyga Можно и на английском давать,если меню на английском так же легко найти,как и на греческом...
Дякую
 
Kasya-kas',
на английском меню не найдёте разве что в какой-нибудь глухой деревушке.
А если по-гречески и без мяса :), то вкратце:

ΨΑΡΙΑ - РЫБА
ΣΑΡΔΕΛΑ - сардина
ΓΑΒΡΟΣ - хамса
ΒΑΚΑΛΑΟΣ - треска
ΣΚΟΥΜΠΡΙ - скумбрия
ΚΟΛΙΟΣ - мелкая скумбрия
ΤΣΙΡΟΣ - солёная скумбрия
ΠΑΛΑΜΙΔΑ - пеламида
ΤΟΝΟΣ - тунец
ΣΟΛΟΜΟΣ - лосось
ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΙΑ - бычки
ΛΑΥΡΑΚΙ - окунь
ΠΕΣΤΡΟΦΑ - форель
ΓΛΩΣΣΑ - мор. язык
ΣΑΡΠΑ - сарпа

ΘΑΛΑΣΣΙΝΑ - МОРЕПРОДУКТЫ
ΚΑΛΑΜΑΡΙ - кальмар
ΧΤΑΠΟΔΙ - осьминог
ΣΟΥΠΙΕΣ - каракатица
ΑΣΤΑΚΟΣ - лангуст
ΓΑΡΙΔΕΣ - креветки
ΜΙΔΙΑ - мидии

ΣΑΛΑΤΕΣ - САЛАТЫ
ΧΩΡΙΑΤΙΚΗ - "деревенский" или как его знают за границей - "греческий"
ΑΓΓΟΥΡΟΝΤΟΜΑΤΑ - огурцы+помидоры
ΜΑΡΟΥΛΙΑ - листья салата
ΟΥΓΓΑΡΕΖΙΚΗ - "венгерский" с капустой, морковкой
ΠΑΝΤΖΑΡΙΑ - отваренная свекла с лим.соком и ол.маслом
ΧΟΡΤΑ - отваренная трава разных видов с лим.соком и ол.маслом
ΡΟΚΑ - свежая трава "рока" с подвяленными помидорами и сыром "пармезан"
ΡΩΣΣΙΚΗ - оливье
ΤΖΑΤΖΙΚΙ - на основе йогурта с огурцами и чесноком
ΤΥΡΟΚΑΥΤΕΡΗ - на основе мягкого сыра и острого стручкового перца
ΤΑΡΑΜΑ - на основе отваренного картофеля или хлебного мякиша и тресковой икры (красноватого цвета)
ΜΕΛΙΤΖΑΝΑ - запечённые и протёртые баклажаны с майонезом или олив.маслом

ΠΑΤΑΤΕΣ ΤΗΓΑΝΗΤΕΣ - жар. картофель
ΚΟΛΟΚΥΘΑΚΙΑ ΤΗΓΑΝΗΤΑ - жар. кабачки
ΜΕΛΙΤΖΑΝΑ ΨΗΤΗ - запечённые баклажаны
ΚΑΥΤΕΡΗ ΨΗΤΗ - запечённый острый стручковый перец
ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ - грибы
ΝΤΟΛΜΑΔΕΣ - голубцы из виноградных листьев
ΨΩΜΙ - хлеб

слово "ΓΕΜΙΣΤΑ/-ΟΣ" означает "фаршированный"
 
 
:opa Ой, сколько много названий, спасибо большое :{} уже распечатываю -tebe-
 
:opa ураа..виза есть..со следующей недели я в Греции..блягодаря этому форуму столько всего занотировала :) так здесь уютненько -sofi-

:?: еще вопросик небольшой- люблю салаты с каперсами..их выращивают в Греции как и оливки? и как каперсы по гречески будет..пасибо за внимание :{}
 
Kasya-kas', поздравляю! :Radyga
Насчёт выращивания каперсов не интересовался как-то, по-гречески будут "кАпари".
Кстати, небольшая корректировка в мой предыдуший перевод, немного напутал с рыбами :oops:
ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΙΑ - это БАРАБУЛЬКА,
а БЫЧКИ - это ΓΟΠΕΣ.
 
Здравствуйте! А про мясо напишите пожалуйста! В том году отдыхали на Крите и все две недели ходили по кафешкам, но очень трудно было объяснить, чего в самом деле хочеться. Проще было показать на картинке, но были и такие кафе, где меню с фото не было. Говорили только "биф" и "порк", но такое ощущение, что настоящих греческих деликатесов так и не испробовали. Едем в этот раз на Халкидики, на Ситонию в начале сентября, не подскажете на какие блюда стоит обратить внимание и как они называются по гречески, т.е.: Самый вкусный суп-....., самая вкусная рыба-...., десерт-....., и т.д. А то я заказала "смол фреш фиш", а мне принесли, что то похожее на только что вылупившихся мальков, которых даже местная кошка есть не стала. Я то расчитывала на рыбешку, ну никак не меньше нашей мойвы, но эта была аж раз в 5 меньше нашей кильки в банках. Не хотелось бы повторить тот печальный эксперемент с рыбой.
 
 
Цитата
mSergik пишет:
а БЫЧКИ - это ΓΟΠΕΣ.
по идее так и переводятся - гопэс. но в Крыму бычки совсем по другому выглядят. они как сомики в аквариуме. :oops: разве только в Крыму такие бычки? гранд пардон за оффтоп ;ellina
 
mSergik,
хамса - это марИда
 
Цитата
samt пишет:
хамса - это марИда
марида - она и по-русски марида,
а хамса - это гаврос.
Но они родственники, так что на глаз и вкус особой разницы нет. :)
 
Цитата
mSergik пишет:
марида - она и по-русски марида,
а хамса - это гаврос.
Но они родственники, так что на глаз и вкус особой разницы нет.
ну на вкус может нет, но на вид однозначно совсем другой внешности. эта, я ведь крымская, помнишь? 39-q
 
Цитата
samt пишет:
эта, я ведь крымская, помнишь?
Помню-помню!!! А я прибалтийский... :D



Если искать через латинское название, то гаврос - это хамса (европейский черноморский анчоус)
Γάβρος - Greek Common Name of Engraulis encrasicolus, European anchovy, Hamsa
Источник 1, Источник 2

Из последнего источника, кстати, интересный исторический факт:
Цитата
Вот как описывает подобный заход хамсы в Балаклавскую бухту один из первых исследователей черноморского рыболовства Н. Я. Данилевский: «Самый замечательный пример этого рода был в 1859 г., когда изобилие хамсы, зашедшей в бухту, вместо благодеяния природы обратилось в настоящее народное бедствие. От натиска сзади зашедшая в бухту хамса не могла возвратиться назад. Здесь залив, имеющий более версты в длину и около 100 сажен в ширину, до того переполнился рыбой, что не было видно воды. От такого скучения она вся задохлась и задушила всю прочую рыбу, которая выскакивала на берег. Морские раки тоже выползли вон из воды. От гниения этой рыбы распространилось такое зловоние, что серебро в шкафах и масляные картины с белилами совершенно почернели. Из угла бухты, где она мелка, заставляли выгребать хамсу и уносить в мешках. Ее зарывали в землю, некоторые удобряли поля, но все это не могло уменьшить зловония... Невыносимый запах продолжался с год в окрестностях Балаклавы, и рыба совершенно исчезла из бухты. На другой год можно было видеть с набережной… в тихую погоду целые кучи дохлой рыбы на дне, лежавшей точно скирды. По словам жителей, тут погибли миллионы пудов хамсы. В малых размерах повторилось это в 1867 г.»

Мы вот в воскресенье брали гопес, так они были совсем другого вида, не как сомики.

Короче, кто искажает информацию, не понятно - то ли словари, то ли гр.рыбаки... :ae:
 
Цитата
mSergik пишет:
Мы вот в воскресенье брали гопес, так они были совсем другого вида, не как сомики.

бычками в Крыму зовут вот такую рыбку :ae:

 
:o мамочки, какая огромная она тут вылезла. по ходу я не знаю как её тут уменьшить :cry:
 
 
samt,
не знаю, что ты попыталась разместить, но у меня ничего не видно, ни с домашнего, ни с рабочего ПК.
Дай просто ссылку.
 
Цитата
машуха пишет:
а мне принесли, что то похожее на только что вылупившихся мальков, которых даже местная кошка есть не стала. Я то расчитывала на рыбешку, ну никак не меньше нашей мойвы, но эта была аж раз в 5 меньше нашей кильки в банках. Не хотелось бы повторить тот печальный эксперемент с рыбой.
машуха, это Вам , наверное,гаврос подавали :D :D :D Я тоже не фанатка такой рыбки.Мне больше всего лючо нравится!Кушаешь и понимаешь..."Да!Это рыба!"Но все на любителя!
 
Цитата
машуха пишет:
такое ощущение, что настоящих греческих деликатесов так и не испробовали
машуха, Если в таверне в июне месяце вам говорят, что могут приготовить свежевыловленные осьминоги или кальмары........Не верьте!Лов этих "зверюг" начинается в октябре.Летом только замороженные можете отведать.
Другой вопрос, если Вы хотите попробовать специфические греческие блюда.Вкуснятину всякую!Вам на форуме посоветуют кнкретные блюда.Буде знать точно что именно заказывать! :D
 
Цитата
mila1 пишет:
осьминоги или кальмары........
Цитата
mila1 пишет:
Лов этих "зверюг" начинается в октябре
mila1,
Не верьте! Осьминогов в Сароническом заливе, к примеру, в июле вовсю ловят! :D
 
Паппус-дедушка,
Цитата
Паппус-дедушка пишет:
Осьминогов в Сароническом заливе, к примеру, в июле вовсю ловят!
но это не все знают
и маленький ласковый котенок может стать тигрой...если его разозлить

 
Цитата
Stasya пишет:
но это не все знают
Stasya,
Не возможно знать все! :D :D :D :D :D :D
 
Подскажите, кто знает, как солить оливки :?:
 
 
Lisia,
Может создать отдельную тему про засолку оливок?
 
У меня вопрос!
"Суп из помидор" - это греческое блюдо? Меня берут сомнения. Если кто-то знает, то будьте добры, подкинье рецептик! Плиз....
 
Цитата
mila1 пишет:
"Суп из помидор" - это греческое блюдо?
:ae:
Для меня оно - национальное польское "zupa pomidorowa", постоянно в Польше заказывал.
Рецепты отличаются вариантами приготовления, Вы по-польски читаете?
http://www.gotowanie.wkl.pl/przepis21151.html
http://www.przepisy-kuchenne.info/zupy/zupa-pomidorowa-domowa.php
http://kuchnia.o2.pl/przepisy/obiekt_int.php?id_p=3114
и т.д.

Суть - мясной бульон, измельчённые помидоры, йогурт и макаронные изделия, по консистенции - суп-пюре.
 
Цитата
mSergik пишет:
Суть - мясной бульон, измельчённые помидоры, йогурт и макаронные изделия, по консистенции - суп-пюре.
Ой, наверное это что-то не то. Я , в принципе, не плохо знаю греческую кухню. Просто ситуация сложилась так, что возможно летом мне будет заказ на приготовление помидорного супа. Я впервые о нем слышу :o Вот у вас решилась спросить... :oops:
 
Цитата
mila1 пишет:
"Суп из помидор" - это греческое блюдо?
Я ДУМАЮ ЧТО НАДО ИСКАТЬ В ИТАЛЬЯНСКОЙ КУХНЕ, ТАМ ТОЧНО ТАКОЙ БЫЛ. ГРЕКИ ИСПОЛЬЗУЮТ ДОВОЛЬНО МНОГО ИТАЛЬЯНСКИХ РЕЦЕПТОВ, НО НА СВОЙ ЛАД. К СОЖАЛЕНИЮ РЕЦЕПТОВ НЕ ЗНАЮ
 
Kristina, спасибо и на этом! :Radyga
 
 
Цитата
mSergik пишет:
ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΙΑ - бычки
Барбуня- по-русски переводится как барабулька!

 
mSergik, Спасибо большое за словарик. -tebe-

 
Скажите, а существует ли в Греции какое-то особое название для таких вкусных мини-кексов с орешками, пропитанных медом? -sofi-
Соберитесь, выключите все, что Вас отвлекает, остановите бурю мыслей, примите позу лотоса, сядьте на пол, будьте проще. И осознание придет. © Roman o arhigos
 
Мелопита? Пасхальные такие.
 
Страницы: 1 2 3 4 След.
Читают тему (гостей: 5)