ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН, принимаются заказы
 
Σα ναυαγοί

Νίνο

Μια πόλη μεσ' στη τρέλα
μα εσύ καρδιά μου γέλα
ξέχασε όλα τα παλιά

Πιασμένοι απ' το χέρι
κι αυτό το καλοκαίρι
θάλασσα ήλιος κι αγκαλιά


Σα ναυαγοί σαν Ροβινσώνες
δίχως νόμους και κανόνες
σ' ένα νησί μαζί μου θα 'ρθεις
που δεν το 'χει ούτε ο χάρτης

Σα ναυαγοί ερωτευμένοι
μέσα στ' όνειρο χαμένοι
θα ξεχάσουμε μωρό μου τα παλιά


Μια πόλη μεσ στη τρέλα
στην αγκαλιά μου έλα
τίποτα τώρα μη σκεφτείς

Στο κύμα να χαθούμε
να ξαναγεννηθούμε
φύγαμε όσο είναι νωρίς

Σα ναυαγοί σαν Ροβινσώνες...


Город сходит с ума,
Но ты, любовь, моя, улыбайся.
Забудь все былое.

Взявшись за руки
И в это лето –
Море, солнце и объятия

Как потерпевшие кораблекрушение, как Робинзоны
Без законов и правил
Приедешь со мной на один остров,
Которого даже нет на картах

Как потерпевшие кораблекрушение влюбленные,
Потерянные в мечтах
Забудем, малышка моя, все старое.

Город сходит с ума,
Приди в мои объятия
И не думай ни о чем

Мы потеряемся в волнах,
Мы заново родимся
Мы уйдем как можно раньше.

Как потерпевшие кораблекрушение, как Робинзоны...

==================================================
«Потерпевшие кораблекрушение», конечно, не так хорошо звучит, как «наваги», но что делать, одним словом не перевести, а «наваги» - слишком похоже на «навагу» (рыба такая, у меня даже кот ее не ел)
Страницы: Пред. 1 ... 17 18 19 20 21 ... 38 След.
Ответы
 
Οι Αγγελοι

Πόσοι άγγελοι χορεύουν σε ένα καρδιοχτύπι
Πόσοι άγγελοι γελάνε με ένα σου φιλί
Μες σε μια βραδιά μου πήρες μακριά τη λύ - πη
ίσως είσαι και το κρύβεις άγγελος και συ

Αχ να μην τέλειωνε ποτέ
το βράδυ αυτό που σε έχω πλά - ι μου
να μην ξημέρωνε ποτέ
τώρα που βρήκα την αγάπη μου

Αχ να μην τέλειωνε ποτέ
το βράδυ αυτό που σε έχω πλά - ι μου
να μην ξανάβρεχε ποτέ
τώρα που στέγνωσε το δάκρυ μου

Τι να τα κάνεις τα φτερά
πιασε τα χέρια μου γερά
αφού με νίκησες σε έναν αγώνα άνισο

Τι να τα κάνεις τα φτερά
πιάσε τα χέρια μου γερά
πάμε άγγελέ μου στον δικό μας τον παράδεισο

Πόσοι άγγελοι κοιτάνε μέσα απ τη ματιά σου
πόσοι ακόμα τραγουδάνε με ένα σ αγαπώ

Μου ‘δωσες ζωή και ήπια μέσα απ την καρδιά σου
κι έχω γίνει εδώ μπροστά σου άγγελος κι εγώ
 
димка, тя просили с ГЛУПЫМИ комментами лезть??? не умеешь переводить - так и не лезь! :evil:

наталья, одна из моих любимых песен ето -tebe-
 
 
Цитата
Tehhi пишет:
димка, тя просили с ГЛУПЫМИ комментами лезть???
Во-первых, ты не Селина, чтобы обращаться ко мне подобным образом. Будь добра обращаться по нику.
Во-вторых, я не нахожу ничего глупого в том, чтобы человек, который является регулярным посетителем сайта о Греции, наконец выучил язык этой страны по крайней мере на уровне таких тривиальных песенок.
Цитата
Tehhi пишет:
не умеешь переводить - так и не лезь!
Насчет не умею - можешь отлистать форум назад. Когда у меня есть время и текст песни представляет хоть какой-то интерес, я с удовольствием перевожу его полностью. А тебе, насколько я понял, хотелось узнать, о чем "интуристка спевает". Ответ на этот вопрос я дал.

Вот уж действительно - добро неотмщенным не останется :)
Να'στε όλοι καλά
 
Цитата
natalya8 пишет:
Οι Αγγελοι
Сколько ангелов танцует при каждом ударе сердца
Сколько ангелов смеется при каждом твоем поцелуе,
Этим вечером с твоим приходом грусть покинула меня -
Может быть, ты тоже ангел, хоть это и скрываешь?

О, пусть никогда не кончится этот вечер,
в который ты - рядом со мною,
Пусть не настает рассвет сегодня,
В ту ночь, когда я нашел свою любовь.

Пусть никогда не кончится этот вечер,
В который ты - рядом со мною,
Пусть не идет снова дождь теперь,
Когда высохли мои слезы.

Взмахни своими крылами,
Покрепче сожми мне руки,
Ты победила меня в неравной борьбе.

Взмахни своими крылами,
Покрепче сожми мне руки,
Пойдем, мой ангел, в наш собственный рай.

Сколько ангелов глядит из твоих очей,
Сколько их поет при каждом признании в любви!

Ты дала мне жизнь, я испил ее из твоего сердца,
И вот, рядом с тобою стал ангелом и я...



ПС. Тоша Ремос форевер!!!
Να'στε όλοι καλά
 
Demetreius, спасибо огромное!!!!!
 
natalya8,
Не за что. Ремос - это все-таки классом (хотя бы в плане голоса и музыки) повыше, чем песенки, к-рые просит тут перевести Гита-Зита... Его я сам с удовольствием слушаю :)
Να'στε όλοι καλά
 
 
Demetreius, можешь скинуть мне что-нибудь еще из Ремоса? Кроме Οι Αγγελοι, у меня только xamogelase. В прошлом году впервые была в Греции и купила на память сборник, не зная ни одного исполнителя...
 
Лови:
San anemos и
Live-2004
Это альбомы. Второй из них - двойной, так что запасись терпением. А если у тебя интернет по обычному (а не АДСЛ) модему, то вообще лучше попроси знакомых скачать. По локалке и АДСЛ скачивается долго, но скачивается...
Να'στε όλοι καλά
 
мда, странный товарищ дмитрий оказался... ну да ладно, ето ТВОИ проблемы и твоя неприязнь ко мне меня совсем не заботить)
 
Цитата
Tehhi пишет:
странный товарищ дмитрий оказался...
Как раз вполне себе обыкновенный :). Ты видела когда-нибудь человека, которому нравится, что ему хамят с порога на попытку кратко донести содержание интересующей собеседника песни? Я нет. 8)
Να'στε όλοι καλά
 
дим, а заметь, ведь не Я начала ету бучу, а ТЫ
ты начал хамить а-ля "если не в состоянии связать две буквы по-греццки, то иди в сад"

а моя реплика после твоего наезда была сплошь украшена смайликами
но, как человек без чувства юмора - ты воспринял ее ВДВОЙНЕ агрессивно...
ну что я могу поделать?
поверь мне - мне ДЕЙСТВИТЕЛЬНО неинтересны наезды кого-то там и на тебя даже обиды не было, была простая оторопь - простая такая, человеческая.
а когда ты сказал "только селена (или селина?) может меня звать по имени", то я просто поняла, что ета девушка плохо ко мне относицца) ну а ты, как ее воздыхатель - просто начал плясать под ее дудку) вот и все! ето же так просто! и ето НОРМАЛЬНО для ваших возрастов! не переживай!!
 
Tehhi,
No comments. Кроме одного: не засоряй тему. 8)
Να'στε όλοι καλά
 
Demetreius
Я скачала, только у меня теперь архив не распаковывается, запрашивает какой-то пароль
 
 
Цитата
natalya8 пишет:
запрашивает какой-то пароль
Сорри, забыл указать: ellada
Να'στε όλοι καλά
 
Странно, что сама не догадалась :)
Спасибо
 
Г-н Серджик, ζητώ συγνώμη и прошу очистить этот форум от нашей личной переписки с Тегги.
А вот перевод Ремоса и ссылки на его альбомы, если можно, оставьте.
Να'στε όλοι καλά
 
Demetreius, мне вот это песенка очень понравилась... переведи, пожалуйста...

Πού να 'σαι

Που να 'σαι σ' ένα παράθυρο ανοιγμένο
σ' ένα φεγγάρι προδομένο που το κοιτάμε πια σαν ξένοι
Πού να 'μαι σ' ένα ρολόι κολλημένος
στους δείκτες του παγιδευμένος στιγμή έχω γίνει περασμένη

Που να 'σαι τώρα που κρυώνω και φοβάμαι
μέσα στο σώμα σου εγώ θέλω μόνο να 'μαι
Μήπως ρωτάς κι εσύ αγάπη μου πού να 'μαι ή απλά
με διέγραψες
Που να 'σαι απόψε που οι τοίχοι ιδρώτα στάζουν
κι οι αναμνήσεις γύρω σαν θεριά ουρλιάζουν
Μήπως αγάπη μου οι αγάπες σε τρομάζουν και δεν επέστρεψες

Πού να 'μαι στον καναπέ μ' ένα σεντόνι
που να μυρίζει εσένα ακόμη και της αγάπης μας τη γλύκα
Πού να 'σαι σε ποιά αγκαλιά στριφογυρίζεις
ποιόν απ' τους φόβους σου ξορκίζεις λίγο να με σκεφτείς σε βρήκα

Που να 'σαι τώρα που κρυώνω και φοβάμαι
μέσα στο σώμα σου εγώ θέλω μόνο να 'μαι
Μήπως ρωτάς κι εσύ αγάπη μου πού να 'μαι ή απλά
με διέγραψες
Που να 'σαι απόψε που οι τοίχοι ιδρώτα στάζουν
κι οι αναμνήσεις γύρω σαν θεριά ουρλιάζουν
Μήπως αγάπη μου οι αγάπες σε τρομάζουν και δεν επέστρεψες
Που να 'σαι τώρα που κρυώνω και φοβάμαι
μέσα στο σώμα σου εγώ θέλω μόνο να 'μαι
Μήπως ρωτάς κι εσύ αγάπη μου πού να 'μαι ή απλά
με διέγραψες
Που να 'σαι απόψε που οι τοίχοι ιδρώτα στάζουν
κι οι αναμνήσεις γύρω σαν θεριά ουρλιάζουν
Μήπως αγάπη μου οι αγάπες σε τρομάζουν και δεν επέστρεψες
 
natalya8,
Однако, до чего вкусы совпадают :)
Будет сегодня времечко, обязательно переведу.

А еще мне нравится Σ'έχω δε σ'έχω :)
Μείνε λίγο στη γραμμή
Σαν άνεμος
Να'στε όλοι καλά
 
Цитата
natalya8 пишет:
Πού να 'σαι
(кое-где приврал романтизму ради)

Где ты сейчас? У раскрытого окна,
освещенная преданной нами луной, на к-рую мы теперь смотрим, как чужие?
Где я? Взгляд мой прикован к часам,
к их стрелкам, застывшим на мгновении, которое ушло...

Припев:
Где ты сейчас, когда мне так холодно и страшно.
Я хочу только быть с тобою.
Может, и ты, любовь моя, спрашиваешь, где я, или просто вычеркнула меня из сердца?

Где ты, когда стены источают твой пот,
и воспоминания воют, как звери?
Может, любовь моя, тебя страшит любовь, и поэтому ты не вернулась?


Где я? В пледе, на простыне,
Которая еще хранит твой запах и сладость нашей любви...
Где ты, в каких объятиях,
неужто ты гонишь от себя страх, едва подумав о том, что я тебя нашел?


(далее-повторение припевов)
Να'στε όλοι καλά
 
Demetreius,
да, эти песни тоже очень красивые, а еще "τι περιμενεισ"
мне просто не удобно просить переводить все понравившиеся мне песни#946; :oops:
 
 
natalya8,
Ну, как-нить все равно сделаем, в другой раз. Кстати, чтобы мнительные особы не обижались, дам и тебе тот же совет: Греческий стоит того, чтоб его учить... Главное - читать не Эсхила, а слушать Ремоса :) А то вот Эсхил тяжело дается..
Кстати, оказалось, что на слух я неправильно понимал отдельные места из этой песенки... (но все равно понимал :))Может, и в других я слышу что-ниить не то?..

Кстати, надеюсь Архигос сжалится, и организует все-таки темку про Ремоса. Там и будем переводиться :)
Να'στε όλοι καλά
 
Греческий, действительно, стоит того, чтобы его выучить! Я как вернулась из Греции, сразу книжку и словарь купила, надо мной аж смеялись все :D

Я постараюсь найти слова этих песен
 
наталья, у меня есть слова "ти переменис"!
а деметриус пущай переводить;)

Με τίποτα δεν σταματά
Στην κατηφόρα η καρδιά
Και η φωτιά απ τα σ αγαπώ
Έγινε στάχτη

Με τίποτα δεν μου αρκεί
Μπροστά μου να περνά η ζωή
Αφού έκανες τ όνειρο
Έναν εφιάλτη

Τι περιμένεις τι καθυστερείς
Τι στέκεσαι στην πόρτα
Όταν θα φύγεις πίσω σου θα δεις
Πως έσβησα τα Φώτα
Τι περιμένεις τώρα τι κοιτάς
Μπροστά σου αν θα ξεσπάσω
Το ξέρω αρχίζοντας απ το μηδέν
Τι έχω ποια να χάσω

Με τίποτα δεν θα σου πω
Αυτό το τελευταίο λεπτό
Ευθύνη αν θα χρεωθεί
Ποτέ κανένας

Με τίποτα μην σταματάς
Αυτό να κάνεις ποια για μας
Να φύγεις μήπως και σωθεί
Έστω ο ένας
 
Цитата
Tehhi пишет:
а деметриус пущай переводить
А вот тут с полным правом я и вопрошу "Ти перименис?!"
Наташа, подождем все-таки темки про Ремоса. Слова -не вопрос (назовешь название песенки - сам найду). А за задержку с переводом конкретно этой песенки можешь поблагодарить Тегги.
Να'στε όλοι καλά
 
лично я НИЧЕГО не перимЕню!
т.к. мне лично перевод етой песни не нужен!
и что ОПЯТЬ не так??? доброе дело сделала, текст наталье дала, так нет же -
Цитата
Demetreius пишет:
А за задержку с переводом конкретно этой песенки можешь поблагодарить Тегги.
 
Цитата
Tehhi пишет:
доброе дело сделала, текст наталье дала
Ну вот такая у нас тобой реакция на добрые дела друг друга. Что поделаешь?..

Не по теме (опять флужу - ужас!!!) анекдот:

- Дорогой, ты ко мне не приходи больше!
- В чем дело, друг?
- Да вот у моей жены после твоего прихода неделю назад пропали драгоценности.
- Ну не думаешь же ты, что это я их взял!
- Нет, конечно! Драгоценности на следующий день нашлись. Но остался неприятный осадок...
:D :D :D

Собственно, не понравился тон:
Цитата
а деметриус пущай переводить
Товарищ волк сам разберется, кого съесть первым 8)

Уважаемый Архигос!!! А правда, организуйте тему по Андонису Ремосу
Να'στε όλοι καλά
 
 
Пожалуйста, помогите с переводом песни!
Спасибо огромное!!!

Κατάσταση εκτάκτου ανάγκης

Μακρόπουλος Νίκος

Η απουσία σου βροχή
περνάει στα κοκάλα μου
και της ψυχής σου η αποχή
τραντάζει την καρδιά μου

Είμαι σε κατάσταση έκτακτου ανάγκης
μέσα σε μια φάση τραγική
είμαι σε κατάσταση έκτακτου ανάγκης
και η σωτήρια μου είσαι εσύ

Η αγωνία μου κι εσύ
Στο γύρο του θανάτου
Κάνει ακόμα πιο σκληρή
Τη νύχτα του Σαββάτου
 
Ну, что ж... подождем тему по Ремосу ;)
 
Привет всем! Можно попросить переводик,плиз!

1.Espases tin amina mou
kai den antistexomai
ston isto sou exo mperdeftei
San trelei xtipaei i kardia mou
Kai olo esena skeftomai
Ipoxi to soma kai i psixi

Moro mou, petheno
Stin kolasi pigeno
Moro mou, se thelo
Kai as kaooo

Tora epesa apta tixi
Kai sou paradeinomai
Ipoxirio sou eimai pia
Mesa sto diko sou dixti
emeo afinomai kai na grafete exo ine arga

Moro mou, petheno
Stin kolasi pigeno
Moro mou, se thelo
Kai as kaooo
Moro mou, petheno
Timi stis floges ferno
Gia sena petheno kai omologo

San trelei xtipaei i kardia mou
Kai olo esena skeftomai
Ipoxi to soma kai i psixi

Moro mou, petheno
Stin kolasi pigeno
Moro mou, se thelo
Kai as kaooo
Moro mou, petheno
Timi stis floges ferno
Gia sena petheno kai omologo!!

2.Kita pos ta fere tora i tixi
Na me kitane
Tou spitiou oi tixoi
Na me rotane
Pote tha se ksanado

Kai su na min tilefoneis se mena
Kai na mou miazoun tora ola ksena
Girna konta mou pali
Se parakalo

Girna ksana
Pethaino makria sou
Girna ksana
Mou lipei i agalia sou
Girna ksana
Dipso gia ta filia sou
Den antexo tin adeia sou

Skepsou gia mia fora
Lipon akoma
Pos tha tan i zoi mas
S'ena soma
Kai girna piso
Afou to ksereis S'agapo

Ki oxi na min tilefoneis se mena
Kai na mou miazoun tora ola ksena
Girna konta mou pali
Se parakalo

Girna ksana
Pethaino makria sou
Girna ksana
Mou lipei i agalia sou
Girna ksana
Dipso gia ta filia sou
Den antexo tin adeia sou

Girna ksana
Pethaino makria sou
Girna ksana
Mou lipei i agalia sou
Girna ksana
Dipso gia ta filia sou
Den antexo tin adeia sou

Girna ksana sou leo
Girna ksana se thelo
Girna ksana pethaino
Den antexo tin adeia sou


3.Dynata Dynata!

San gyneka gena sto xoma i nyxta to prwh
Ki ola antexoun 3ana kai ginontai zwi

Pia palia kivotos mes ap tou xronou tis stoes
Vgazi akoma sto fos zevgaria anapnoes

Dynata Dynata, ginan ola dynata, ta dynata
Dynata Dynata, se ena theama gymno
Dynata Dynata, ki opos pane tou xorou ta bimata
Me ta xeria anixta ola ta perifrono

Den oiparxoun polla pou na ta xtisoume mazi
Kita kita psila, ta lysame mazi

Pia palia kivotos mes ap tou xronou tis stoes
Vgazi akoma sto fws zevgaria anapnoes

Dynata Dynata, ginan ola dynata, ta dynata
Dynata Dynata, se ena theama gymno
Dynata Dynata, ki opos pane tou xorou ta bimata
Me ta xeria anixta ola ta perifrono

Ki olo kati leo kapia agapi kleo
Ki ola mesa mou thrino xalasmata
Me ta xronia mou sta sentonia mou
Sa fantasmata

San gyneka gena sto xoma h nyxta to proi
Ki ola antexoun xana kai ginontai zoi

Pia palia kivotos mes ap tou xronou tis stoes
Vgazi akoma sto fws zevgaria anapnoes

Dynata Dynata, ginan ola dynata, ta dynata
Dynata Dynata, s ena theama gymno
Dynata Dynata, ki opos pane tou xorou ta bimata
Me ta xeria anixta ola ta perifrono

Dynata Dynata!


Спасибки!!!!
 
Цитата
natalya8 пишет:
Ну, что ж... подождем тему по Ремосу
странные вы люди... а зачем ЖДАТЬ?? идите, да создайте! я уверена, что админ НЕ будет против!
 
Страницы: Пред. 1 ... 17 18 19 20 21 ... 38 След.
Читают тему (гостей: 2)