Перевод любовной переписки

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] Перевод любовной переписки, когда грек пишет по-гречески своей российской подруге
 
Только здесь переводим весь этот бред.
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 След.
Ответы
 
Цитата
Angelika Chatzi пишет:
У нас тут две девушки общались общались и дообщались,оказалось что за одного и того же замуж собираются.
этот маленький мир... :D :D где они его нашли одного и того же...
 
Цитата
Kindiboba пишет:
где они его нашли одного и того же...
В инете, где ещё :D Одну он мечтал увидеть в свадебном платье, она уже собралась к нему переезжать. Другая тоже ждала его, ремонт дома делала. А прЫнц все сообщения под копипост обоим писал. Это две только нашлись, сколько их всего бог его знает.
 
 
Цитата
Kindiboba пишет:
где они его нашли одного и того же...
Так просто эти две встретились по простой формуле теории вероятности - а так в соответствии с этой же теорией таких претенденток у него значительно больше - где-то 20-50. ;ellina
 
Цитата
Angelika Chatzi пишет:
А прЫнц все сообщения под копипост обоим писал
Ага, а потом наши барышни спрашивают - если пишет АГАПИ МУ - любоВ это или не любоВ? :zlaia:
 
Цитата
Angelika Chatzi пишет:
А какие отношения могут быть у людей на расстоянии? Переписка - не понимая друг друга и разговаривая ч/з гугль и третьих лиц, ч/з скайп тоже не поговоришь. Изъясняться на пальцах 2 года , уже можно было бы обоим выучить хотя бы английский,чтобы свободно общаться без суфлёров. Хотя какой там английский, Вашему греку-киприоту греческий бы осилить.
История, как известно, знает подобные примеры отношений, даже брачных, не то что на расстоянии. Так, например, брак между Сергеем Есениным (не говорил на английском) и Айседорой Дункан, которая не знала русского языка.Не только языковой, но и возрастной барьер преодолели. :D Вот вам и очочки. :D
 
Yulija25,
Флаг Вам в руки и попутного ветра. Если будет обидно за напрасно потерянные годы, то это ВАМ, а не нам. Наше дело переводить, а Ваше дело оно личное :)
 
 
Цитата
Coca-Cola Zero пишет:

Цитата
ну-ну
в таком случае:
либо он вообще в школе не учился, либо у него задержка развития, если он при этом так пишет вам. Делайте уже ему ручкой, если вы сами девушка образованная и умная
Ещё за 2 года общения мы выяснили, что профессия архитектора на Кипре конкретно в нашем случае означала, что мы занимаемся отделкой домов и квартир по контрактам :D
С развитием у него все в порядке, а вот со школой явно были проблемы: седьмой из семи имеющихся дома детей :| Явно не до учебб
 
Цитата
Yulija25 пишет:
Не только языковой, но и возрастной барьер преодолели.
Преодолели, говорите?
А вот что говорил сам Есенин:«У меня была страсть, большая страсть. Это длилось целый год… Мой Бог, каким же слепцом я был!.. Теперь я ничего не чувствую к Дункан»
"Целый ГОД!" А не ДВА!
Хотя с Вашей стороны такие сравнения не совсем скромны...
 
Цитата
Yulija25 пишет:
Ещё за 2 года общения мы выяснили, что профессия архитектора на Кипре конкретно в нашем случае означала, что мы занимаемся отделкой домов и квартир по контрактам
Это называется маляр-штукатур. У архитекторов совсем другая работа: чертёжики проектики. Без пояснений понятно, что человек с таким уровнем грамоты не может быть архитектором. Не может и всё.
 
Цитата
Angelika Chatzi пишет:
Наше дело переводить
Прошу помощи в переводе следующей смс-фразы: "Панайотис, я чувствую, что ты меня уже не любишь. Твои чувства остыли." Спасибо
 
А вот это уже по-Есенински!
 
Цитата
lipa пишет:

Хотя с Вашей стороны такие сравнения не совсем скромны...
Согласна :oops: Но рядовых случаях мало кто знает, а о подобных - все, поэтому пример.
 
Цитата
Angelika Chatzi пишет:
Одну он мечтал увидеть в свадебном платье, она уже собралась к нему переезжать. Другая тоже ждала его, ремонт дома делала. А прЫнц все сообщения под копипост обоим писал. Это две только нашлись, сколько их всего бог его знает.
Да, как показывает уже теперь жизненный опыт и многократное пребывание на Кипре, может быть все, что угодно!И то что не архитектор - это ещё цветочки. У некоторых бывает и похуже. Я знакомилась с девушками, которые рассказывали свои истории любви. Тоже приближались к браку с киприотом и ездили на Кипр каждый месяц, пока вдруг не звонили жены, тоже русские с вопросом:" почему Ваши смс любовного характера в телефоне моего мужа?" А жены те россиянки тоже уже не первыми были и появлялись во времена брака с женами-гречанками (киприотками). И многие мужчины-киприоты имеют толстые блокноты с номерами телефонов российских девушек-женщин, которым отправлят одинаковые смс. Некоторые правда обзавелись даже греческо-русскими словарями и пытаются набирать смс по-русски. Я то искренне полагаю, что мой не такой :D почти все такие, а он нет! И ещё по опыту многих моих российских девушек (женщин) - зачастую киприоты несколько занижают свой биологический возраст! Немного правда, лет так на 5-8 :D
 
 
А уж АГАПИ МУ - это да, сильно сказано. Интересно, киприоты, признаваясь в любви своими соотечественницам, тот же смысл вкладывают в понятие АГАПИ МУ, что и по отношению к россиянкам?За Державу обидно!
 
Цитата
Yulija25 пишет:
киприоты несколько занижают свой биологический возраст! Немного правда, лет так на 5-8 smile:D
Учитывая, что у них средняя продолжительность жизни где-то под 100 лет, вполне можно и побольше скинуть - лет так 25-30.
 
Цитата
Yulija25 пишет:
Ещё за 2 года общения мы выяснили, что профессия архитектора на Кипре конкретно в нашем случае означала, что мы занимаемся отделкой домов и квартир по контрактам
о, во, уже правда какая! =)

"да чтобы я авиацию бросил?!" :D


Цитата
Yulija25 пишет:
Панайотис, я чувствую, что ты меня уже не любишь. Твои чувства остыли."
Παναγιώτη, νιώθω, ότι δεν μ'αγαπάς πιά, πάγωσαν τα αισθήματά σου.

исправьте меня, если что.
Изменено: Kindiboba - 17.07.2011 23:19:07
 
Цитата
Kindiboba пишет:
Παναγιώτη, νιώθω, ότι δεν μ'αγαπάς πιά, πάγωσαν τα αισθήματά σου.


Грустно...., но граматически, верно..(((
 
Цитата
Yulija25 пишет:
Ещё за 2 года общения мы выяснили, что профессия архитектора на Кипре конкретно в нашем случае означала, что мы занимаемся отделкой домов и квартир по контрактам smile:D С развитием у него все в порядке, а вот со школой явно были проблемы: седьмой из семи имеющихся дома детей smile:| Явно не до учебб
ну и как он смог получить высшее образование, не сдав греческий язык в школе?
где учился?
вам объясняют, что он пишет безобразно неграмотно. А рассказывает что он архитектор. Может, прораб?
Цитата
Yulija25 пишет:
зачастую киприоты несколько занижают свой биологический возраст! Немного правда, лет так на 5-8 smile:D
они просто все старше своего возраста выглядят
Цитата
Yulija25 пишет:
женами-гречанками (киприотками).
девушка, есть ГРЕЧАНКИ, а есть КИПРИОТКИ

то, как вы написали, звучит как с женами-русскими (украинками)

вы реально не в теме я вижу,а все доказываете
 
Цитата
девушка, есть ГРЕЧАНКИ, а есть КИПРИОТКИ
а что она не так написала?
Изменено: Kindiboba - 19.07.2011 16:52:07
 
Цитата
Kindiboba пишет:
а что она не так написала?
девушка считает киприоток женами-гречанками. :wasko:

Кто мало знает о Кипре все сначала говорят на киприотов - греки

пруф:
Цитата
Yulija25 пишет:
А жены те россиянки тоже уже не первыми были и появлялись во времена брака с женами-гречанками (киприотками).
 
 
Coca-Cola Zero, может это Вы не в теме? Мы уже давно проехали с архитектором, я пояснила, а Вы всё там что-то домысливаете. Ничего не доказываю, просто привожу примеры из жизни, чтобы некоторые российские туристки были в курсе (так, на всякий случай, вдруг пригодится), и, простите, насчет киприоток и гречанок не имела ввиду, что понятия идентичные, не нужно придираться. Кроме того, я не претендую на роль профессионала в этой области и Ваш хлеб не отнимаю. У меня свой есть. А тема меня интересует только одна: помощь в переводе, а насчет личных отношений на Кипре - это было лирическое отступление.
Фразу: δεν αντρεπεσε τιποτε τοσα καλα που σου εκανα και παλυ εχης παραπονο как правильно перевести?
 
Цитата
Yulija25 пишет:
Фразу: δεν αντρεπεσε τιποτε τοσα καλα που σου εκανα και παλυ εχης παραπονο как правильно перевести?
честно говоря, хотела прикрыть всю эту лавочку тут, но мимо такой фразы просто не могу пройти мимо...
"Стыда у тебя нет! Столько всего хорошего я для тебя сделал, а ты опять с претензиями!"

Что бы вы хотели ему ответить? Мы все прям в предвкушении :D Любимые уловки греков и кипреев пошли в ход: "Я отдал тебе лучшие годы своей жизни, а ты...."
 
Цитата
Yulija25 пишет:
Coca-Cola Zero, может это Вы не в теме? Мы уже давно проехали с архитектором, я пояснила, а Вы всё там что-то домысливаете.
ну да, я-то не в теме, имея сданный экзамен и сертификат знания греческого, который киприоты сдают после школы - типа нашего ЕГ. :D
И мне-то не отличить реально неграмотного киприота. :D Я знаю также и кипрский диалект и как они пишут. Тут не диалект, а банально топорная неграмотность, я не понимаю как человек мог школу закончить с такой орфографией, ну я молчу уже об высшем архитекторском образовании! Если конечно, он учился не на Кипре, и школу не на Кипре заканчивал. И то его это не оправдывает, делать ТАКИЕ ошибки типа έχης - это уже too much


odessitka,
не прикрывай тему, не надо. Во первых все вроде в рамках темы и правил форума. Ну и интересно by the way))
 
Цитата
Coca-Cola Zero пишет:
делать ТАКИЕ ошибки типа έχης - это уже too much
ну это уже давнишняя тема, еще страницы 2-3-4 назад все ясно было. раньше у него окончания любые были, теперь вот ита, что меня радует - что хоть какое-то правило себе выработал =)


но чувак жжот, если б любил, неговорил б - да я, да для тебя, а ты...
 
Цитата
Coca-Cola Zero пишет:
Тут не диалект, а банально топорная неграмотность, я не понимаю как человек мог школу закончить с такой орфографией, ну я молчу уже об высшем архитекторском образовании! Если конечно, он учился не на Кипре, и школу не на Кипре заканчивал. И то его это не оправдывает, делать ТАКИЕ ошибки типа έχης - это уже too much
Цитата
Kindiboba пишет:
ну это уже давнишняя тема, еще страницы 2-3-4 назад все ясно было. раньше у него окончания любые были, теперь вот ита, что меня радует - что хоть какое-то правило себе выработал =)

на самом деле есть еще один вариант, не рассматриваемый тут ;)
если человек учился, когда современный вариант "димотики" еще в школах не преподавали, поэтому он и лепит половину окончаний из кафаревусы :D :D :D а мы тут на него наговариваем - неграмотный, мол. А он нам всем фору даст... (как минимум по возрасту) :D :D :D
простите злючку :oops: :D :D :D :D
 
Цитата
odessitka пишет:

если человек учился, когда современный вариант "димотики" еще в школах не преподавали, поэтому он и лепит половину окончаний из кафаревусы а мы тут на него наговариваем - неграмотный, мол. А он нам всем фору даст... (как минимум по возрасту)
простите злючку
Не знаю, с какого времени ввели в школе современный вариант димотики, но нашему герою, герою моего романа 46 лет, а Yulii25 тоже уже давно далеко не 18 и давно уже даже не 25...
 
 
И в нашем возрасте вообще сложно решиться поменять кардинальным образом свою жизнь, это не свободное плавание пуститься после окончания университета, не имея за плечами никакого "багажа"
 
Цитата
Yulija25 пишет:
герою моего романа 46 лет
ну вот и пропала у меня последняя надежда ))))
он просто неграмотный, вот и все.

Цитата
Yulija25 пишет:
И в нашем возрасте вообще сложно решиться поменять кардинальным образом свою жизнь
вы сейчас на жалость пытаетесь взять или как?
смотрите сами и решайте сами, мы можем высказать только свое мнение.
А мнение таково: если вы образованный человек, имеющий собственное мнение, начитанный и тд и тп - то вы просто не выдержите рядом с деревенщиной киприотом.
Просто для вас, не имеющей такого опыта общения с людьми, закончившими только начальную школу, сейчас это кажется смешным. А когда ваш мужчина позвонит посреди дня с криком: "По телевизору сказали, что летом надо продукты прятать в холодильник, иначе они испортятся" (это реальный пример, кстати) - то тогда мы с вами поговорим.
Или когда он не будет знать, что при ожоге надо руку опустить под холодную воду, и польет ожог спиртом (тоже реальный пример) - и дай бог это будет его рука. А если вашего ребенка?
 
Цитата
Yulija25 пишет:
И в нашем возрасте вообще сложно решиться поменять
да еще отличный возраст, все можно, если хочется. вопрос - хочется ли.
 
Цитата
odessitka пишет:
А мнение таково: если вы образованный человек, имеющий собственное мнение, начитанный и тд и тп - то вы просто не выдержите рядом с деревенщиной киприотом.
+1000000000000000000

Цитата
Yulija25 пишет:
И в нашем возрасте вообще сложно решиться поменять кардинальным образом свою жизнь, это не свободное плавание пуститься после окончания университета, не имея за плечами никакого "багажа"
это к чему вообще?

Цитата
Yulija25 пишет:
герою моего романа 46 лет
жесткач. Мало того, что жизнью потрепанный уже, так еще и неграмотный. Я все же настаиваю на скане его диплома "архитектора". Ибо не доходит до меня как можно получить этот диплом с таким письмом
 
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 След.
Читают тему (гостей: 6)