Переводы греческих фраз - 4

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] Переводы греческих фраз - 4, Только в этой теме!!!
 
А подскажите еще пожалуйста (простите что из попсовой песенки :oops: , на них приходится учиться, но в новостях тоже слышала) в песенке обращение "о випла му" это от слова VIP? Мой наиглавнейший? И в в той же песне "ксеперази", это что-то типа снова взволновывает?
Страницы: Пред. 1 ... 16 17 18 19 20 21 След.
Ответы
 
Друзья, помогит пожалуйста перевести греческие звания с данного ресурса:
http://www.mlahanas.de/Greece/Military/HellenicArmy.html
 
Сайт знатный!
А что до перевода, то посмотрите, как по-английски называются аналогичные ранги званий НАТО.
Να'στε όλοι καλά
 
 
Помогите пожалуйста перевести на греческий язык фразу "РОДНАЯ ДУША" (не Дух, а именно Душа. Это относиться к близкому человеку), а также слово "СТРАННИК".
Огромнейшая просьба слова на греческом писать большими (заглавными) буквами.
Заранее благодарю!
 
АделфИ психИ

ΑΔΕΛΦΗ ΨΥΧΗ
Делаи то что должен и будь,что будет!
 
Цитата
SSSALEXANDRA пишет:
АделфИ психИ

ΑΔΕΛΦΗ ΨΥΧΗ

Спасибо.
Мне также сделали вот такой перевод: ΕΓΓΕΝΗΣ ΨΥΧΗ. Скажите, какое из выражений больше подойдет по отношению к лучшему другу! А также как на греческом будет слово "СТРАННИК".
Заранее благодарю
 
К лучшему другу подоидет Аделфи-психи.
А вот насчет странника чего-то меня заело.Щас отвлекусь,само слово придет! ;)
Делаи то что должен и будь,что будет!
 
 
Ну вот только:
таксидиОтис--это путешевственник!

Больше пока ничего не приходит в голову.Может кто другои вспомнит :)
Делаи то что должен и будь,что будет!
 
периигитИс - турист)) :)
 
Нет, ни путешественник, ни турист не подходят. Нужно именно странник. И конечно греческими буквами. Заранее благодарю.
 
Цитата
Михаил пишет:
А также как на греческом будет слово "СТРАННИК
Вот, в древнегреческом знаю:
ΞΕΝΟΣ
("Странник, поведай спартанцам о нашей кончине, Честно исполнив свой долг тут мы в могиле лежим" - Ω ξειν αγγελείν Λακεδαιμονιοίς ότι τήδε κείμεθα τοις κεινών ρήμασι πειθόμενοι)

А в новогреческом даже и не знаю, что Вам нужно. Уточните цели и задачи. Для чего это слово Вам нужно и в каком контексте.
Να'στε όλοι καλά
 
Цитата
Demetreius пишет:
Цитата
Михаил пишет:
А также как на греческом будет слово "СТРАННИК
Вот, в древнегреческом знаю:
ΞΕΝΟΣ
("Странник, поведай спартанцам о нашей кончине, Честно исполнив свой долг тут мы в могиле лежим" - Ω ξειν αγγελείν Λακεδαιμονιοίς ότι τήδε κείμεθα τοις κεινών ρήμασι πειθόμενοι)

А в новогреческом даже и не знаю, что Вам нужно. Уточните цели и задачи. Для чего это слово Вам нужно и в каком контексте.

Ну собственно говоря нужно слово, которое то же самое и обозначает. Т.е., неизвестный, случайный человек.
Кстати, а что вы скажете по поводу перевода "Родной души"?
 

А случайно етим нужным словом ние будиет ли o opados? ?
прошу прошчениа, комп почему то отказался переклучаться на рускийе и греческийе букщы
 
Цитата
Михаил пишет:

Ну собственно говоря нужно слово, которое то же самое и обозначает. Т.е., неизвестный, случайный человек.

Кстати, а что вы скажете по поводу перевода "Родной души"?
Простите великодушно, греческим ни в одной из его разновидностей не владею, но русским - тщу себя надеждой, что владею.
"Неизвестный, случайный человек" = это скорее, "незнакомец", а вот "странник" - все-таки сначала путешественник, а уж потом, "незнакомец". "Странноприимный дом" - все же гостиница, постоялый двор больше, чем дом для неустановленных личностей :)
 
 
Ребят,подскажите как по-гречесски будет "Эгоист"? :D
Заранее спасибо! :Radyga
Change your heart,Look around you..
 
Цитата
Melaniya пишет:
"Эгоист"?
Εγωιστής
Цитата
Михаил пишет:
Кстати, а что вы скажете по поводу перевода "Родной души"?
Αδελφή ψυχή - это самый на мой взгляд точный вариант
Цитата
Ewa\Эва пишет:
o opados? ?
Это "сторонник, последователь", но не "странник".
Цитата
Михаил пишет:
Т.е., неизвестный, случайный человек.
Тогда уж точно ξένος или περιηγητής (это не только путешественник, но и странник). Но первое вам больше подходит.
 
Цитата
Melitis пишет:
Εγωιστής
я подозревала ;)
euharisto para poly Melitis, :Radyga
Change your heart,Look around you..
 
Спасибo Melitis!!!
странник = ешчио одна лингвистическая лощушка ..
Надо мние было посмотрет б словар...
А щ моем словаре возле слова странник и такое обясниение : 3/ устарелое - идушчый на богомолье
 
Привет Всем! Я взялся собрать греческие имена, но не знаю их правильного звучания. Переведите! Или точнее Произнесите!


Chara
Charalampos
Chrysanthi
Chrysanthis
Dimosthenis
Efrosyni
Efstathios
Efthalia
Eleftheria
Eleftherios
Glykeria
Grigorios
Iason
Kyriaki
Kyriakos
Lefteris
Marisa
Mattheos
Panagiota
Panagiotakis
Panagiotis
Paraskevas
Paraskevi
Pavlos
Pelagia
Philippa
Photios
Serafeim
Sibylla
Silas
Spyridoula
Stamatia
Stamatios
Stamatis
Stathis
Tasoula
Thanasis
Thanos
Thekla
Theodora
Theodoros
Theodosia
Theophania
Theophylaktos
Thomas
Timotheos
 
Цитата
Ewa\Эва пишет:
Переведите! Или точнее Произнесите!
это приказ? 39-q
 
Кика, во первых - мое имиа женское потомы что пол такой же так Игором/?! :о / даже если бы ето и книаз был никак быть не могу, а и притщоряться просто ние хочется .. що щторых - приказов дащат форумцзанам ние посмелилас бы .. :D :D :D
 
 
Цитата
Игорь Кирилиди пишет:
Переведите! Или точнее Произнесите!
ну я произнесла например.. вам стало легче? :D :D :D Игорь, вы же для мальчика имя искали, а половина имен в списке женские. Вы можете отличить женское от мужского?
Я помню, вы говорили, что будете с ребенком по-гречески разговаривать... Понты понты... а мы в очередной раз купились :bye: :bye: :bye:
 
Цитата
Игорь Кирилиди пишет:
Я взялся собрать греческие имена, но не знаю их правильного звучания.
1. Зачем собирать греческие имена, когда в греческом и-нете уже все собрано, и даже именины каждого указаны?
2. Зачем собирать их на латинице???
3. Как вы предполагаете услышать то, что мы произнесем???
Цитата
odessitka пишет:
Игорь, вы же для мальчика имя искали
Если вы не этнический грек, за что награждать ребенка именем типа "Даздраперма Феофилактовна"???
Отчетво должно сочетаться с именем - а какой-нибудь "Демосфен Игоревич" на мой взгляд сильно испортит вашему чаду жизнь в детстве - задразнят "Феней". Это опять-таки, если вы не этнический грек. А грекам - им все можно. Да и вопрос сочетания с отчеством не стоит так актуально.
 
Цитата
Melitis пишет:
не только путешественник, но и странник
а мне еще ΟΔΙΠΟΡΟΣ приходит в голову, именно как путешественник - странник... Но не проверяла.. Импульсивно сказала бы так.
 
Цитата
Ewa\Эва пишет:
Кика, во первых - мое имиа женское потомы что пол такой же так Игором/?! :о / даже если бы ето и книаз был никак быть не могу, а и притщоряться просто ние хочется .. що щторых - приказов дащат форумцзанам ние посмелилас бы ..
Извините,видно форум глючит,раз сообщение процитировал правильно,а имя почему-то поставил Ваше,я не виновата :D
 
Цитата
Melitis пишет:
1. Зачем собирать греческие имена, когда в греческом и-нете уже все собрано, и даже именины каждого указаны?
2. Зачем собирать их на латинице???
3. Как вы предполагаете услышать то, что мы произнесем???


Уважаемые Форумчане!
Я прошу прощения, что обратился не правильно с просьбой озвучить имена. Я нашел эти имена на латинице и не знал ка они правильно пишутся по-русски. Было 2 часа ночи, и я уже не корректно высказал свою просьбу.

Зато узнал много о себе! (Начинаю догадываться, в чем слава Ника Лемоса.)

Теперь об ИМЕНАХ. В самом начале моего общения с сайтом, я задавал вопрос, а что Грек.ру делает для греков и чем помогает репатриантам. И получил такой ответ: А что Греция делает для Грек.ру? И ещё мне объяснили, что сайт создан не греками, а филэллинами. Грек.ру это самостоятельный информационный канал. Поэтому не надо мне давать ссылки на другие сайты, когда я прошу помочь собрать на Грек.ру коллекцию современных, востребованных имен!
Я именно так, а не как то двусмысленно пригласил всех поучаствовать!
На выделенной для имен странице я написал следующее:

«Давайте соберем на ГРЕК.РУ все греческие имена! Это собрание имён пригодится всем поколениям греков, которые будут искать красивые и подходящие имена для своих детей.»

Этот сайт посещают все желающие и многим русским людям питающим любовь к Греции и всему греческому, собрание имен поможет узнать историю их имени и выбрать для своего ребенка красивое имя, современное и популярное. Вот такие имена надо собрать на нашем сайте.
Ну и что с того, что я сходил на предложенный мне Одесситкой сайт греческих имён. http://www.eortologio.gr/
Я ничего там не понял, ни грамма. И любой человек из СНГ откроет такой сайт и тут же закроет.
 
Я прошу прощения, но не знаю всех греческих имён, а также всех немецких, польских и русских.
Нашел популярные греческие имена. Но я не могу их прочитать. По правилам английского получается
Чара
Чаралампос
Чрисанти

Chara
Charalampos
Chrysanthi

Или это Каралампус и Крисанфи? Скажите, пожалуйста, как правильно пишутся на русском языке все эти спорные имена?

Chrysanthis
Dimosthenis
Efrosyni
Efstathios
Efthalia
Eleftheria
Eleftherios
Glykeria
Grigorios
Iason
Kyriaki
Kyriakos
Lefteris
Marisa
Mattheos
Panagiota
Panagiotakis
Panagiotis
Paraskevas
Paraskevi
Pavlos
Pelagia
Philippa
Photios
Serafeim
Sibylla
Silas
Spyridoula
Stamatia
Stamatios
Stamatis
Stathis
Tasoula
Thanasis
Thanos
Thekla
Theodora
Theodoros
Theodosia
Theophania
Theophylaktos
Thomas
Timotheos
 
 



помогите перевести пожалуйста)
 
My Webpage
 
 
помогите перевести пожалуйста)
позарез надо, первое слово знаю а с остальными трудности((
 
Страницы: Пред. 1 ... 16 17 18 19 20 21 След.
Читают тему (гостей: 2)