Любителям понтийской музыки

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



Страницы: 1 2 3 4 5 ... 11 След.
RSS
Любителям понтийской музыки
 
Всем любителям понтийской музыки!
Предлагаю собрать в этой теме все известные нам адреса сайтов, где есть понтийская музыка. Вот два таких сайта:
http://www.scimitar.com/pontos
http://www.pontos.uom.gr

Кстати, кто знает, что случилось ме теметерон то сайт Temeteron.gr? (http://www.temeteron.gr ) Он не открывается! Они переехали или закрылись?
 
Ольга если тебе надо я могу тебе выслать по почте понтийских, какая разница все равно придется скачивать, а у тебя есть быстрые понтийские песни, мне очень надо что нибудь новеькое, просто у моего Отца скоро юбилей хотелось бы чего нибудь новенького P.S (чтобы гулянка была в разгаре)
 
 
Пошли, пожалуйста, буду ОЧЕНЬ рада!
Мой e-mail: olga1821@yahoo.com
А у меня, к сожалению, понтийской музыки мало (попробуй найди ее в ЮАР!), и она в основном очень плохого качества (разные непрофессиональные записи на портативный магнитофон и т.п.) Из хороших (хорошего качества) и "быстрых" есть такие: Καζάσκα, Σεϊρανίτσα, Τικ τρομαχτόν, «Μάνα, τέρε μ’ πώς χορεύω», «Ατό τεμόν η καρδιά», «Αρνίμ το ψόπο μ’ κι η ζωή», «Με τον φέγγον να κλώσκουμαι». Могу попробовать послать.
 
я вот недавно нашел:
http://www.scimitarmusic.com/pontos/audio.html

Много песен!!!
 
Спасибо, а то я нечаянно не так указала адрес :oops:
Всем, кто не смог зайти -- пардон! :)
 
Olga R. я тебе отправлял одну песенку 40 минут ждал, и сообщение не отправляется, может по другому как нибудь можно?
 
 
знаете, ребята! есть такой портал www.webfile.ru , по-моему, может "КОМ"....так вот чтоб себя не парить сбрасывайте на этот сайт мп3файлы, они там 7 дней висят...и эти дни может качать кто угодно...только следует разместить объявление здесь например или сообщить друг-другу, под каким номером зарегестрирован на сайте файл
 
Надо попробовать. На этой неделе в моем распоряжении будет компьютер с быстрой связью, может, что и получится (а то у меня тоже не отправляется, я пыталась посылать одному знакомому mp3 :( )
 
Если бы ещё обнаружилась ссылка со словами к понтийским песням, да + Дима Топалов со своим знанием понтийского = я бы достала ладонями небо.
8) Мне бабушка в детстве говорила - "Анулик, покажи как тебя бабушка любит". И я так руки вверх поднимала. Она- "правильно, бабушка тебя любит до неба"
όλα σην κάρδεμ έχατα έναν απέξ κι βγάλω

 
Димы Топалова под рукой нет :) , а слова к песням есть на одном из указанных мной сайтов, и еще на сайте Pontos.gr Правда, там совсем мало, но все же лучше. чем ничего.
 
Цитата
Olga R. пишет:
Правда, там совсем мало,
совсем мало

Цитата
Olga R. пишет:
А у меня, к сожалению, понтийской музыки мало (попробуй найди ее в ЮАР!),
Ольга, я начинаю тебе записывать диски. Начинай обдумывать, как быстрее и надежнее я смогу тебе их передать.
όλα σην κάρδεμ έχατα έναν απέξ κι βγάλω

 
Цитата
Οφέλια . пишет:
Ольга, я начинаю тебе записывать диски.
Ура!!!!!!!!!!! :{} :{}
 
Выкладываю тексты кое-каких песен.

ΑΙΤΕΝΤΣ

Αητέντς’ επαραπέτανεν
Ψηλά ‘ς σα επουράνια (ούϊ αμάν, αμάν)
Είχεν τσιαγκία κόκκινα
Και το κουδούκ’ νατ’ μαύρον (ούϊ αμάν, αμάν)
Κι εκράτ’ νεν και ‘ς Σα κάρτσια του
Παλληκαρί’ βρασιόνας (ούϊ αμάν, αμάν)
Aητέ μ’ για δός μ’ ας σο κρατείς
Για Πε με όθεν κείται (ούϊ αμάν, αμάν)
Ας’ σο κρατώ ‘κι δίγω σε Αρ’ όθεν κείται λέγω
Ακεί ‘ς ‘σο πέραν το ρασίν
Σο πέραν καν τ’ ελάτια Μαύρα πουλία τρωγν’ ατον
Και άσπρα τριγυλίσκουν
Φατέστεν πούλια μ’ φατέστεν
Φατέστεν τον καρύπιν
‘Σ σην θάλασσαν κολυμπετής σ’ ομάλια πεχληβάνος
Σ’ σο πόλεμον τραντέλλενας
Του Πόντου παλληκάρι
 
 
Ο ΓΙΑΝΝΕΣ Ο ΜΟΝΟΓΙΑΝΝΕΣ
Ο Γιάννες ο μονόγιαννες,
Ο μοναχόν ο Γιάννες,
Ο Γιάννες επεπίρνιξεν
Και πεγάδ' επήγεν,
Γαργάριξεν η μαστραπά,
Εγνέφιξεν ο ρδάκον
Εξέβεν ρδάκος άγγελος
Και θέλ' να τρώη τον Γιάννεν.
- Καλώς καλώς το πρόγεμα μ',
Καλώς το δειλινάρι μ',
Καλώς το τρώγω κι αγρυπνώ
Και κείμαι και κοιμούμαι.
- Παρακαλώ σε, ρδάκε μου,
Άφ'σ' με κάν πέντ' ημέρας,
Πάγω 'λέπω τον κύρι μου,
Έρχουμαι κ' εσύ φά' με.
- Άρ' άμε, άμε, Γιάννε μου,
Άμε κι αλήγορ' έλα.
Ο Γιάννες μόνον έργεψεν,
Ο ρδάκον εθερέθεν,
Όντας τέρή το πέραγκιαν,
Ο Γιάννες κατηβαίνει.
- Καλώς καλώς το πρόγεμα μ',
Καλώς το δειλινάρι μ',
Καλώς το τρώγω κι αγρυπνώ
Και κείμαι και κοιμούμαι.
- Άσε με, ρδάκον, άσε με,
Άσε με, νε θερίον,
Πάγω 'λέπω τη μάννα μου,
Έρχουμαι κ' εσύ φά' με.
- Αρ' άμε, άμε, Γιάννε μου,
Άμε κι αλήγορ' έλα.
Ο Γιάννες μόνον έργεψεν,
Ο ρδάκον εθερέθεν,
Όντας τερή το πέραγκιαν,
Ο Γιάννες κατηβαίνει.
- Καλώς καλώς το πρόγεμα μ',
Καλώς το δειλινάρι μ',
Καλώς το τρώγω κι αγρυπνώ
Και κείμαι και κοιμούμαι.
- Παρακαλώ σε, ρδάκε μου,
Θεού παρακαλίας,
Ας πάγω 'λέπω τ' ορφανά,
Δατάχκουμαι την κάλη μ'.
- Αρ' άμε, άμε Γιάννε μου,
Άμε κι αλήγορ' έλα.
Ο Γιάννες μόνον έργεψεν,
Ο ρδάκον εθερέθεν,
Όντας τερή το περαγκιαν,
Ο Γιάννες κατηβαίνει.
Είχεν τα χέρα 'τ' πίσταυρα,
Την γούλαν κρεμασμένον,
Κι άλλ' οποπίσ' ο κύρις ατ'
Φτουλίζ' γα γένα 'τ' κ' έρται,
Κι άλλ' αποπίσ' η μάννα του
Καταματούται κ' ερται,
'σ όλτς αποπίσ' η κάλη του,
χρυσή καβαλλαρέα,
χρυσόν μήλον 'ς σο χέρ'ν ατής
παίζει και κατηβαίνει,
κατακαρδών' τον Γιάννεν ατ'σ
και φοβερίζ' τον ρδάκον.
- Καλώς καλώς το πρόγεμα μ',
Καλώς το δειλινάρι μ',
Καλώς το τρώγω κι αγρυπνώ
Και κείμαι και κοιμούμαι.
- Σπαθίν κα έν' το πρόγεμά σ',
Κοντάρ' το δειλινάρι σ',
Φαρμάκ' να τρώς και αγρυπνάς
Και κείσαι και κοιμάσαι.
- Κόρ' απ' εμέν 'κ' εντρέπεσαι,
Απ' εμέν 'κι φοβάσαι;
- Από εσέν 'κ' εντρέπομαι,
Απ' εσέν 'κι φοβούμαι.
- 'Σ τον Θο σ', 'ς τον Θο σ', νε κόρασοον,
τα γονικά σ' απόθεν;
- Η μάννα μ' απ' τους ουρανούς,
Ο κύρη μ' απ' τα νέφα,
Τ' αδέλφα μ' στράφτ'νε και βροντούν
Κ' εγώ γριλεύω ρδάκους,
'Σου πεθερού μου το τσακόν'
σερέντα ρδάκων δερμα,
έναν να παίρω και τ' εσόν,
γίνταν σεράντα έναν.
- Καθώς που λες, νε κόρασον,
Άμε απόθεν έρθες,
Ας έν' ο Γιάννες χάρισμα σ',
Έπαρ' 'τον κι άμε δέβα,
Ας έν' ο Γιάννες αδελφό μ',
Η κάλη του η νύφε μ',
Του Γιάννε τα μικρότερα
Ας είν' γυναικαδέλφα μ'.
 
Χριστός γεννέθεν, χαρά σον κόσμο,
χα καλήν ώραν, καλής ημέραν
χα καλόν παιδίν οψέ γεννέθεν
οψέ γεννέθεν κι ουρανοστάθεν.

Τον εγέννεσεν η Παναΐα,
τον ανέστεσεν Αγιά Παρθένος.
Εκαβάλκεψεν χρυσόν πουλάρι
κι εκατήβεν σο σταυροδρόμι.

Έρπαξαν ατόν οι χίλ' Ευβραίοι,
οι χίλ' Ευβραίοι κι οι μύριοι Ευβραίοι.
Ασ' ακρέντικα κι ασ' ην καρδίαν
αίμαν έσταζεν, χολή κι εφάνθεν

ούμπαν έσταξεν εμυροστάθεν.
μύρος έτανε και μυρωδία
Εμυρίστεν' να το ο κόσμος όλεν,
για μυρίστε ατό και συ αφέντα

Συ αφέντα καλέμ' αφέντα.
Έρθαν τη Χριστού τα παληκάρεα
και θυρίζνε τον νοικοκυρη

Καλά Χριστούγεννα και εις έτη πολλά
 
Αρχή Κάλαντα κι αρχή του χρόνου,
κι αρχή του χρόνου, πάντα Κάλαντα,
πάντα του χρόνου, πάντα ,του χρόνου.
Αρχή μήλον εν' κι αρχήν κυδώνεν,
κι αρχήν κυδώνεν.

Κι αρχή βάλσαμον το μυριγμένον,
το μυριγμένον
Εμυρίστεν ατό ο κόσμος Άλεν',
ο κόσμος Άλεν, για μυρίστ' ατό κι εσύ αφένταμ,
καλέμ αφέντα. Ερθαν καλά παιδία είσην πόρταν
και ξαν σην πόρτα σ '.

Άψον το κερί σ' κι έλα σην πόρτα σ'
κι έλα σην πόρτα σ'
Χαμηλόπα, χα ξερά τζιρόπα,
ξερά τζιρόπα.

Χα ξερά μαύρα κοικκίμελόπα,
κοκκιμελόπα.

Χρόνια Πολλά, και του χρόνου
 
Από της ερήμου ο Πρόδρομος ήλθε να βαπτίσει τον Κυριόν.
Βέβαιον Βασιλέα εβάπτισε, Υιόν και Θεόν ομολόγησε.
Γηγενείς σκιρτάτε και χαίρεσθε, τάξεις των αγγέλων ευφραίνεσθε.
Δόξα εν υψιστοίς εκρούγαζαν, Κύριον και Θέόν ομολόγησαν.

Ελεγεν ο κόσμος τον κύριον να αναγέννηση τον άνθρωπον.
Ζήτησον και σώσον το πρόβατον, το απωλωλός ω θεάνθρωπε.
Ήλθε κηρυττόμενον έβλεπε, απορών εφάνη ο Πρόδρομος.
Θες μοι την παλάμην σου Πρόδρομε, βάπτισον ευθύς τον Δεσπότην σου.

Ιορδάνη ρεύσε τα νάματα, ιν ανασκίρτησή τα ύδατα.
Κεφαλάς δρακόντων σενέθλασε, των κακοφρονούντων ο Κύριος.
Λέγουσιν οι Άγγελοι σήμερον Χριστός τον κόσμον ερώτησε.
Μέγα και φρικτόν το μυστήριον δούλος τον δεσπότη εβάπτισε.

Νους ο Ιωάννης ο Πρόδρομος μέγας, να βαπτίση τον Κύριο.
Ξένος ο προφήτης ο Πρόδρομος μέγας, γα βάπτιση τον Κύριο.
Όλον τον Αδάμ ανεκάλεσε ο των όλων κτίστης και Κύριος.
Παναγία, Δέσποινα του παντός, σώσον τους εις Σε προσκυνούντας νυν.

Ρείθρα Ιορδάνη, αγάλλεσθε την πορείαν άλλως λαμβάνετε.
Σήμερον ο κτίστης δεδόξάστα δι' αυτό το μέγα μυστήριόν.
Τρεις γαρ υποστάσεις εγνώκαμεν Πατρός και Υιού και του Πνεύματος.
Υπό Αρχαγγέλων υμνούμενον, υπό Σεραφείμ δοξαζόμενον.

Ως γαρ τοις εν σκότει επέλαμψε όταν ο Χριστός εβαπτίζετο.
Χαίροντες και χείρας προσάγοντες και λαμπρών ο ανήγυριν άγογτες.
Ψάλλοντες Χριστόν τον Θεόν ημών, δέξασθε λουτήρα βαπτίσματος.
Ο Θεός των όλων και Κύριος ζωή σας υγείαν και χαίρεσθε.
 
Την νύφεν εφόρτσαν
οι συγγνοί ε΄χαρτσαν.
Στέκ'νε τά κορτζόπα και τραγωδούν.
Τα όργανα κρούγ'νε,
τ'ωρολόι τερούνε.
Η νύφε επέμ'νεν σην οτάν.
Ο γαμπρόν που 'κ'έρται,
τρώγν' ατέν τα τάρτα.
Για να στεφανούται θελ' παράν.
Τα όργανα εστάθαν,
τα τραπέζα εχάθαν.
Η νύφε εξέγκεν τα νυφικά.
Τα' ονομαν ατ' εκούξεν,
σα κρεβάτ' ερούξεν,
γιατί 'κ' ετελείντονε η χαρά.
 
Έναν δεντρόπον σην αυλή σ'
να 'ίνουμ'νε ας επόρνα,
να επότιζες με το πρωί
κι εποίνα σε εβόραν.
Να έλεπα τον πρόσωπο σ'
με τα μακρά μαλλία,
πουλί μ' να εδελάουνταν
σ' απλώνω τα κλαδία.
Τα νύχτας να ε'ίνουμ'νε
γιοργάν σο κρεβατόπο σ'
να εσάευα κι εσκέπαζα
τα' έμορφον το κορμόπο σ'.
 
Πως εσούμωσεν η ώρα
το παιδί μ' να χαιρετώ.
Απ' ατώρα τα ημέρας
ντο θα κλώσκεται μετρώ.
Τη τρένονος το σύρεμαν
εντώκεν την καρδία μ'.
Εθέλνα να εκαλάτζευα
κι εκόψεν τη λαλία μ'.
Τερώ 'γ' ατο και 'κι λαλώ,
το κλώσιμο μ' νουνίζω.
Πως θα γνεφίζω το πρωί
και τίναν θα κουίζω;
Τα δάκρα μ' τρέχ'νε σο κατζί μ'
ζεστά άμον φωτίαν.
Θεέ μ', ας ζω κι ελέπ' ατο
σο κλώσιμον ατ' μίαν.
 
 
Ψηλοπετάς και λάσκεσαι
με πορτοφόλ' βαρύν.
Α σο μυτίν πιάσκεται
τ' έξυπνον το πουλίν.
Όντας τζακούνταν τα φτερά σ',
ατότε θα εγροικάς
εγώ ντο έμ'νε για τ'εσέν
κι εσύ με τίναν πας.
Τ' εύκαιρον η καρδία σ'
κάποτε θα πονεί.
Κι α σα ψηλά άμον το ρού'εις,
εμέν θα ψαλαφεί.
 
Ο χειμωγκόν εσούμωσεν
και τη Χριστού θα έρται.
Τ'εμά τα χείλα 'κι γελούν,
απέσ' -ι-μ έχω τάρτα.
Θεέ μ' ποίσον ας κλώσκουνταν
ντ' εδέβανε τα χρόνα.
Να χάρουνταν κι οι πονεμέν'
κάλαντα με τα χόνα.
Έπαρ' τα πόνα α σ' ανθρώπ'ς,
αντάμωσον ζευγάρα.
Παιδία π' εχ'νε σα μακρά
στείλον καλά χαπάρα.
 
Κάθαν ημέραν να πονώ
την ψη σ' χαρεντερίζω,
κι όσα ντο έρχουμαι σουμά σ',
τα δάκροπα μ' φουρκίζω.
Ας έξερα ντ' εποίκα σε
κι όλεν στεναχωρεύ'ς με,
και με τα λόγια σ' τα πικρά
πως θέλτς να γουζτουρεύ'ς με.
Όνταν 'κι θέλω να φιλώ,
το μάγ'λο σ' αραεύω.
Δέβα παιδά ση μάνα σ' -ι-ς
με τ' εσέν 'κι παντρεύω.
 
Την ευχή σ', μάνα, επέρα,
και το φίλεμα σ'.
Έγκανε με ους ατώρα
πολεμούνε μας.
Ντο πολλά τα σφαίρας ρούζ'νε,
εθαρρείς πως βρέχ'.
Και το όπλο μ' ευκαιρώθεν,
άλλο 'κ' έχ' απέσ'.
Από τ'έναν ντο επέμ'νεν,
κρούω εγώ εμέν,
και σ' εχθρέικα τα χέρα
εύκαιρον ας έν'.
Άλλο μ'αραευ'ς τα στούδα μ'
σ' ένα μέρος 'κ' ειν'.
Και μην χάν'τς, μάνα, τα δάκρα σ',
ποίσον προσευχήν.
Το επόρεσα εποίκα.
Δίγω και την ψη μ'.
Δώρον σον Θεόν εποίκες,
μάνα, το παιδί σ'.
Άψο' με έναν κερόπον
άλλο μη πονείς.
Ν' αναπαεται το ψόπο μ'
μαύρα μη φορείς.
 
Olga R.!
На данный момент самая близкая передача - в Судан.
Смотри, может у вас кто учится в Ставрополе, на Северном Кавказе ..
όλα σην κάρδεμ έχατα έναν απέξ κι βγάλω

 
Нет, у нас там никого нет. Ближайшие родственники -- в Грузии, но им
передавать бесполезно. А ты не в университете работаешь? Если да, то
мой папа тоже в университете преподает, и он говорит, что
преподаватель преподавателю в другой университет может посылать диски
бесплатно.
А если ты не в университете, или у вас другие правила, то, может
быть, возможно в Афины передать? Там у меня друзья есть среди
преподавателей.
 
 
Аняяяяяяяяя, где ты? :cry:
 
Цитата
Olga R. пишет:
А ты не в университете работаешь?
Нет. Я в Академии. Представляешь, я только увидела это сообщение. В рассылке его как-то прозевала.
Я буду узнавать об этих способах передачи. Просто с почтой не хочется связываться.
Хорошо, буду думать о Греции. Мне быстрее в Салоники передать. Подумаю
όλα σην κάρδεμ έχατα έναν απέξ κι βγάλω

 
Греки кто хочет скачать класную понтийскую песенку зайдите на www.webfile.ru/181661 и скачайте файл под номером 181661
 
Цитата
elinas пишет:
181661
она не до конца :cry:
όλα σην κάρδεμ έχατα έναν απέξ κι βγάλω

 
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 11 След.
Читают тему (гостей: 1)