Греческий ... мат !

Отвечать на сообщения и создавать новые темы могут только зарегистрированные пользователи. Окно для добавления новых сообщений находится в нижней части страницы с темой. Для создания новой темы необходимо Войти в форум, предварительно зарегистрировавшись через техподдержку. Самостоятельная регистрация отключена из-за спама.

При создании новых тем, пожалуйста, подумайте над ее названием и форумом, в котором Вы будете ее создавать! Поищите взглядом правильный форум, а в нем посмотрите, не создавалась ли ранее тема с аналогичным вопросом. Так намного удобнее и отвечающим, и спрашивающим.

   RSS
Греческий ... мат !, ОСТОРОЖНО !!! Неценцурная лексика !!!
 
Надеюсь что администрация форума согласится со мной в том что так называемый мат является неотъемлемой частью языка и культурной (или точнее некультурной) жизни как русских так и греков.

Хотел бы узнать у тех кто давно живет в Греции - есть ли мат у греков ?
В свою очередь хочу сказать что часто слышал такие слова как- кутос , трэлос , малака и несколько других но об их значении приходится только догадываться...

И если не затруднит привести аналоги ключевых слов русского мата :
1 слово из трех букв
2 слово из пяти букв
3 основной глагол ( коитус - это по моему по латыни)
4 женщина легкого поведения

Насколько я слышал мат у греков более выразительный чем в английском ( shit,fuck ,motherfucker) и в немецком (scheisse,hund) ?

:o :o Заранее приношу свои извинения если кому-то эта тема показалась некорректной :D
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 16 След.
Ответы
 
Natalie,


Ой, да, конечно. Виноват, забылся :o Я учил, честно! ;)
Πούτσος. Πούστ</b>ης</b>.

Спасибо.



Цитата
Насчёт шипящих в греческом. Во всех книгах написано, что греческие "с" и "з" произносятся с лёгким шипением. Для достижения этого очаровательного шипения кончик язык должен опираться не почти что на зубы, а на бугорки верхнего нёба, ну вы попробуйте сами

То есть произносятся они, как в английском, являясь не зубными, а альвеолярными. Вот откуда это легкое шипение! Странно, что после английского мне не пришло это в голову.
 
:o АЛЬВЕОЛЯРНЫМИ!!!! :o
Во! век живи -- век учись :D .
Этими вот самыми они по ходу дела и являются :) .
 
Такси на Крите. Трансферы на Крите
 
:!: einai h syntmhsh toy MWRE dhladh to MW-RE dhladh MIKRE, XAZE
 
:!: einai h syntmhsh toy MWRE dhladh to MW-RE dhladh MIKRE, XAZE
 
уточнение: "ΜΩΡΟΣ", ΑΝΟΗΤΟΣ
 
Но ведь полная-то форма -- не РЭ, а ВРЭ.
Откуда там "В", если это синтмиси от "морэ"?
И почему "рэ" не имеет родовых форм, а "морэ" имеет (ж.р. -- "мори")?
 
Бронируем самостоятельно
 
privet! re-eto tochno ne grubo , vse greki ili kiprioti ispolzuem etp slovo postoyanno, mejdu druzyami. i daje re malaka( malaka=drachun)mi ispolzuem kak re file= ey drug) re malaka ti kaneis? ili ti nea re malaka?
takje mi ispolzuem re si( ρε εσυ) shto oznachaet to je samoe ey ti! ;)
 
Σχετικά με το Β στο "βρε" πρόκειται για γλωσσικό ιδιωματισμό αν δεν με απατά η μνήμη μου, από την περιοχή της Ηπείρου όπου υπήρχαν Λατινογενείς επιροές τον καιρό της Τουρκοκρατίας. Το "μωρέ" είναι το μωρό, το μικρό, το χαζούλι ("ΜΩΡΟΣ" που είπαμε) Το θυλήκό τώρα, το "μωρή" δεν μπορεί να συντμηθεί κι άλλο γιατί τον καιρό που βγήκε το αρσενικό ρε οι γυναίκες ήταν κατότερες στην κοινωνία και έτσι δεν ασχολήθηκαν με την θυληκή έκδοση για το συγκεκριμένο.
Αυτά ελπίζω να κατατόπισα κάπως.
Σας κάλυψα, Ναταλίε;
 
Нет, Тигра, ещё нет :)))
То есть ты хочешь сказать, что "рэ" не имеет женского рода по той же причине, по какой совпадают формы винительного и именительного падежа среднего рода практически во всех европейских языках (из мне известных :) )?
ГМ.

Mario! Малакас -- это всё-таки не драчун :D
И вообще, может, когда греки говорят друг другу "рэ малака" -- может, они просто слишком много друг о друге знают.
 
natalie!!!!!!!!! naverno ya luche tebe znayu potomushto vse taki ya grek kiptiot. i ya znayu shto takoe malakas i kogda eto polzovat i kak i s kem potomu sto ya eto slovo upotrebliayu kajduyu sekundu
 
Marie, "малакас"-это не от слова "малоно" (или откуда вы там его вывели? я не поняла), это от слова "малакизомэ" гыыыы!... Зря вы так кипятитесь! А, и не употребляйте слов, значение которых не всегда знаете, а то могут и побить ненароком, знаете-ли!!.. :o хехе!!
..Однако, сколько нового и интересного можно узнать ОТ САМИХ ЖЕ ГРЕКОВ!!! Народ, я валяюсь %)))))))))))
 
Tigra! Мне пришло в голову, что в слове "драчун" Марио просто сделал орфографическую ошибку, что в принципе греку простительно, потому что у них, в греческом, всё как в начальной школе -- как слышится, так и пишется.

Mario! Не стала бы так гордиться тем, что употребляю выражение "рэ малака" каждую секунду. Во-первых, это не есть эвгенико. Во-вторых, скучно и однообразно. И хотя я не гречанка, могу тебе предложить разнообразить свой лексикон выражениями типа: "re vrwmiarh, re xasiklh, re alith, re alaniarh, re mpermpanth, re mpirmpa, re paliopousth, re gamwmene, re morth, re papardela, re kauwliarh....."
Начав употреблять эти простые слова, ты уже через несколько дней почувствуешь, как отношение окружающих к тебе измениться в лучшую сторону ;) Эндакси, рэ малака? :D
 
Natalie!!!
Пять баллов!
:D :D :D
 
Аренда авто на Крите
 
Чуть не забыла -- "re kerata" (ударение на последней "альфе") ;)
 
Цитата
хотя я не гречанка, могу тебе предложить разнообразить свой лексикон выражениями типа: "re vrwmiarh, re xasiklh, re alith, re alaniarh, re mpermpanth, re mpirmpa, re paliopousth, re gamwmene, re morth, re papardela, re kauwliarh....."

Натали, переведи, пожалуйста, построчно.
Плохо тебя понимаю.
όλα σην κάρδεμ έχατα έναν απέξ κι βγάλω

 
Зато Марио понял, а это главное :)

Перевести стесняюсь, Аннулла :oops: :oops: :oops:
По-русски я не ругаюсь, только по-гречески и ещё немножечко по-английски.
 
Natalie, драчить(или дрочить), это одно, а вот драчун это от слова "драка", те забияка. Слова "дрочун" я не знаю %) сиконо та херия му псила, как говорится, не учла!!! :D
Кстати, слово "малакас" достаточно древнее(Thoykididhs!) и имеет свою историю. Правда,тогда оно употреблялось в другом значении
 
Ну по поводу дрочить, тут я сама не спец, так что полагаюсь на знающих людей.

Интересно, а в каком значении старик Фукидил употреблял слово "малакас"?
 
Мне эллины неоднократно говорили, что "рэ" и "врэ" это тоже что "paidi" в обращении :)
 
Цитата
. На слух киприота от афинянина не отличу.
НА диалекте их слышно наверное за 3 версты. Да и на греческом иногда тоже (хотя может, мне показалось?)
 
Покупайте с нами недвижимость в Греции и получайте ВНЖ
 
Цитата
НА диалекте их слышно наверное за 3 версты
Вот именно! А некоторых - даже за четыре! Зависит от отдаленности их родной деревни от центральных городов (чем глубже в горы, тем изощреннее словечки и их сочетания).
 
В другом форуме предложили организовать закрытый форум для практики по-греческому мату, и русскому тоже.

Кто хочет войти в группу VIP и хорошенько поматериться по поводу и без?
 
:) Много интересного здесь прочитала.
Интересно, у греков существует деление ругательств на мат и прочие?
Если да то что из всего ранее перечисленного относится к мату?
В русском языке практически каждое из подобных слов имеет синонимы, но не все же слова - матерные.
 
Хочу задать вопрос. Рассказывал мне один знакомый, родственники которого живут в Греции, что есть такой гр. мат (или не мат :) )типа архидомуни. В общем, как он пишется я не знаю. Хотелось бы узнать что оно означает поточнее.
 
Цитата
Amely пишет:
что-бы погасить спор про словечко "ре",спросила про него у одной знакомой киприотки. она авторитетно заявила, что "ре"- это от "вре" и означает что-то типа "Эй!" и никакого негативного оттенка не несет.например,они говорят:"ti kaneis re pedi mou?"
Греки говорят "ти канис , ре пэди му" , когда хотят вежливо сказать " Чё за херню ты творишь?" :D . В зависимости от интонации это может звучать очень грубо. А если хотят спросить просто как дела?, рэ не употребляют обычно.

Но это рэ не всегда звучит грубо. Иногда используется, чтоб подчеркнуть что-то, эммоциональней сказать. типа" Рэ, каталавенис ти су лео тора? Автос экане..." . Иногда говорят "охи, ре, охи" со смыслом "не может быть". Короче это "рэ" используется для эмоциональной окраски. Но не всегда грубо звучит,имхо.
 
Цитата
Ajax пишет:
Рассказывал мне один знакомый, родственники которого живут в Греции, что есть такой гр. мат (или не мат )типа архидомуни. В общем, как он пишется я не знаю. Хотелось бы узнать что оно означает поточнее.
Дорогой Аякс, лично я была бы рада узнать, где это слово и как может употребляться, потому что однозначно такой биологической конструкции в природе не существует :oops:.
 
Расчет дней пребывания в Шенгене по визе
 
Да, чтоб не задавать разных глупых вопросов, может кто-нибудь знает какой-то соответствующий теме on-line (или не on-line) словарик? Я имею ввиду в интернете, конечно же... :?:
 
Цитата
Eleni пишет:
Цитата
РА звучит также грубо как и армянское "ахчи", девка
не согласна, армянское "ахчи" вовсе не грубое обращение к девушке, а просто обращение к девушке. Им акцентируется, что обращаются именно к девушке, а не к парню например

Я армянин и могу вас заверить, что армянское ахчи,не то что непреличное слово, скорее всего грубоватое..к незнакомой девушке его не употребляют,ну а значение девка думаю что не совсем верное,потому что 'ахчи ари сте' никак не переведешь как типа'девка иди сюда'... :D
 
Также насколько я заметил тут небыло ни слова про пол-музды ..я читал что в Греции ,если показать два пальца(указательный и средний)..то это озночает пол-музды....верно ли я помню?
Кстати также мне говорили,что армянское слово 'qunel',тоесть "трахатся" происходит от гречекого слова "kounw"-'качать' :D
 
Цитата
_MiLord_ пишет:
армянское слово 'qunel',
а может от "кунела" = "крольчиха" :D
----

Извините, а что такое "пол-музды"? Точнее, что такое "музда"?
όλα σην κάρδεμ έχατα έναν απέξ κι βγάλω

 
Расчет дней пребывания в Шенгене по визе
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 16 След.
Читают тему (гостей: 6)