Неполиткорректный вопрос к грекам

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



Страницы: 1 2 3 След.
RSS
Неполиткорректный вопрос к грекам
 
Почтенные греки, у меня к вам большая, хотя, возможно, и не совсем приличная просьба.

Дело в том, что сейчас я собираю информацию о неофициальных, шутливых или обидных прозвищах, которыми народы награждают друг-друга (первоначальное обсуждение глянуть можно здесь - http://www.livejournal.com/users/vad_nes/78119.html ).

И в связи с этим у меня возник вопрос. В моем родном Кентау, где понтийских греков было очень много, мальчишки не-греки дружно обзывали юных греков "пиндосами", за что часто получали по шее. 8)) Может быть, кто-нибудь в курсе, что это за слово и откуда оно взялось? По звучанию вроде как греческое.

А может быть, кто-нибудь поделится и общей информацией? Существуют ли у греков неофициальные "обзывалки" для других народов - тех же турок? Существовали ли у греческой диаспоры в СССР подобные прозвища для русских, казахов, грузин и прочх соседей? Есть, наконец, внутригреческие прозвища - ну типа там киприотов остальные греки зовут так-то, а понтийских греков - так-то...

Я был бы очень благодарен.

С уважением, Вадим
 
Турок по-гречески называют Τουρκαλάδες (Τουρκαλάς -- это турок в обидном смысле). Понтийцев непонтийцы в шутку зовут Αούτηδες (потому что по-понтийски слово αυτός часто произносится αούτος). Киприоты греков из Греции (особенно афинян) зовут καλαμαράδες (καλαμαράς -- от καλάμι, в насмешку над их ученостью и интеллигентским снобизмом). Западноевропейцев презрительно зовут κουτόφραγκοι. Итальянцев в шутку -- μακαρονάδες.
Если еще что вспомню -- напишу.
 
 
А наших греков(из СНГ)в Греции раньше(не знаю может быть и сейчас)звали "русо просфиге".Обидное прозвище :!:
 
Ага. Обзываться беженцами... :| Но это вообще-то не прозвище.
 
Цитата
Olga R. пишет:
Ага. Обзываться беженцами...
Меня самого как-то в Греции одна дама так назвала.Правда я ниоткуда не убегал и убегать не собираюсь :D
 
И правильно :D
 
 
Насчет "пиндосов" -)
Так вроде в Греции горы называются.
Вообще-то сейчас так еще часто американцев называют. Есть мнение, что пошло все годов с 20-х 20-го же века, когда в Америку эмигрировало много народа с Балкан, прежде всего греков. Когда они пошли служить в армию, их там вроде как бы и прозвали "пиндосами" за темные волосы и низкий рост. А потом это прозвище распространилось на всех американских солдат и вообще на всех американцев. Я так слышал, но насколько это правда, не знаю. И еще как это связано с тем, что понтийцы в Кентау так друг друга называли. Можно сделать предположение, что греки-понтийцы забрали это прозвище с собой в Америку, и там оно от них распространилось. А то как-то не верится, чтоб в американской армии 20-х годов знали, что в Греции есть горный массив Пиндос.

А может, так понтийцы эллинских греков называли? -)
 
Вот выдержки их книги "Эти странные Греки" (Александра Фиада) из главы "Какими они видят других":

"Турки - boudaladas (т.е. толстые и глупые) или apisi (неверные)
Славяне, особенно болгары - gourounomites (уродцы со свинячим пятачком вместо носа) или kommitadzides - головорезы, которые на рубеже века совершали набеги на Македонию, склоняя греческое население обратиться в болгар.
Русские - haholi - бесформенные мясные туши"

"Французы - или жиголо, или кокотки.
Немцы - трудоголики
Ирладнцы - алкоголики
Шотландцы - скупые
Евреи - тоже прижимисты, то зато умеют отлично торговаться.
Испанцы - страстные любовники
Египтяне - неграмотные феллахи
Арабы - бедуины, которые и пальцы сопрут, если вы протянете им руку для рукопожатия.
Американцы наивны и этим надо пользоваться."
I will be your rain
I will be your wind
I will be the light shining from within
 
Цитата
Σεληνη пишет:
Вот выдержки их книги "Эти странные Греки" (Александра Фиада) из главы "Какими они видят других":
Но больше всего в этой книге мне понравилось,что греки не любят когда плохо отзываются об их нации :!: И это правда :!: 8)
 
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Но больше всего в этой книге мне понравилось,что греки не любят когда плохо отзываются об их нации И это правда
Конечно, правда. А кто же это любит?!
 
Цитата
Olga R. пишет:
А кто же это любит?!
А вот русским часто бывает все равно ,когда плохо отзываются об России и русских :!: Это конечно плохо ,когда в стране мало патриотизма :!:
 
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
А вот русским часто бывает все равно ,когда плохо отзываются об России и русских
Ну и дураки те, которым все равно. А я вот считаю себя и гречанкой, и русской. И мне не все равно.
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Это конечно плохо ,когда в стране мало патриотизма
Еще как плохо! Без патриотизма (настоящего, без уклона в национализм) стране далеко не уйти.
 
Цитата
Olga R. пишет:
Ну и дураки те, которым все равно. А я вот считаю себя и гречанкой, и русской.
А у тебя кто из родителей грек :?:
Цитата
Olga R. пишет:
Еще как плохо! Без патриотизма (настоящего, без уклона в национализм) стране далеко не уйти.
Поэтому России никуда не уйти :!: Ине аполито состо :!:
 
 
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
А наших греков(из СНГ)в Греции раньше(не знаю может быть и сейчас)звали "русо просфиге".

а еще нас русопонди называют. ну это я думаю все знают :)
 
Да и еще было обидное выражение для греков-понтийце -Хапсумат (это человек со смешщенной кровью т.е. папа грек а мама русская или другой национальности и наооборот)Конечно же все потийци гордились что они чистые греки :D вот когда их обзывали хапсуматами ох как они обижались. Это слово использовали и просто в разговоре о ком нибудь.
 
согласна со словом пиндос. до сих русские обзывают греков. У нас на юге до сих пор говорят на всех понтийцев пиндосы. :evil:
 
Цитата
Elena S пишет:
У нас на юге до сих пор говорят на всех понтийцев пиндосы
На юге это где?
 
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
На юге это где?
Краснодарский край
 
У нас в минводах (КМВ) понтийские греки почти все народы, населяющие эту область, между собой как-то называют. :D
Например:
русские-русапеты;
армяне-армигоны и т.д.
Тсалкинские греки нас, в свою очередь, называют "небе". :D Но это обидное, с их точки зрения, прозвище лично меня не обижает, потому что оно происходит от нашего слова "непе" с турецким акцентом "п" легко превращается в "б" и получается "небе", по-русски не знаю как это точно перевести, что-то вроде "паренёк". Русские называют их индейцы (не знаю почему :D ). А как понтийские называют тсалкинских-не скажу! Побьют ещё... :D :D :D
 
Цитата
Дима Топалов пишет:
русские-русапеты;
армяне-армигоны и т.д.
Тсалкинские греки нас, в свою очередь, называют "небе".
точно точно :D
 
 
Цитата
Дима Топалов пишет:
Тсалкинские греки нас, в свою очередь, называют "небе".
Да, я тоже слышала такое прозвище. Только так называют не только цалкинские.
Цитата
Дима Топалов пишет:
Например:
русские-русапеты;
армяне-армигоны и т.д.
Дагистанцы - даги
Чеченцы - чехи

Причем сначала когда слышала ЧЕХИ думала про чехов и говорят.... :D
 
Цитата
Дима Топалов пишет:
). А как понтийские называют тсалкинских-не скажу! Побьют ещё
Турканд
 
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Турканд

Нашелся смелый человек. :) ))
Это от того что они на турецком говорят?
 
Цитата
Ellina707 пишет:
Это от того что они на турецком говорят?
Ке до ато варин на ханевц.Те метерц а со Патум осон ого круй со нум камия фора киселнане ти цалкинус :!: До афтас атин па ине ромеи :!: И ромеи ол ине кали
 
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Турканд
ёх. эмис леме с атинц цалкаланд.
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Те метерц а со Патум осон ого круй со нум камия фора киселнане ти цалкинус
теметер асон хориён па ксай кхи фелне тин цалкаландас!
 
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Ке до ато варин на ханевц.Те метерц а со Патум осон ого круй со нум камия фора киселнане ти цалкинус До афтас атин па ине ромеи И ромеи ол ине кали
Это ты специально так ответил что бы я не поняла??? 8) 8)
Хотя зная современный греческий я догадываюсь о смысле слов :) )) но все же......
 
 
Да, мы тут уже во многих темах развели "колачемата" ;)
 
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
Турканд
Цитата
Дима Топалов пишет:
цалкаланд.

Вообще то очень интересные названия. Даже незнающие могут вполне перевести. Если вспомнить что land в переволе с английского земля то получаеться люди из в 1 случае Турции (что по сути отражает исторические события), а во втором случае люди из Цалки.... :) )))
При этом 2 вариант получаеться скорее всего производным от первого.

Несмотря на то, что скорее всего названия никак не имеют отношения к английскому, при желание связь можно найти везде. И в греческом. И в понтийском. И в английском. :) ))
 
Цитата
Ellina707 пишет:
отражает исторические события), а во втором случае люди из Цалки....
И всетаки это не правильно разделять греков,цалкинские такие же греки,как и трапезундские ,только шпарят на турецком.Конечно морально мне ближе грекоговорящие.Я люблю свой язык 8)
 
Цитата
ЯнисСПБ пишет:
И всетаки это не правильно разделять греков
И я о том же.

Поэтому отвечать мне на понтийском, зная что я его не понимаю ..... ;) ;)
 
Страницы: 1 2 3 След.
Читают тему (гостей: 1)