подскажите, пожалуйста, как поздравить грека з праздником Пасхи. что обычно говорят и как это будет звучать в русской транскрипции, если можно 

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.
Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.
13.04.2005 14:20:54
подскажите, пожалуйста, как поздравить грека з праздником Пасхи. что обычно говорят и как это будет звучать в русской транскрипции, если можно
![]() |
|
|
|
13.04.2005 14:22:43
кало пасха!
|
|
|
|
|
|
|
|
13.04.2005 14:25:15
![]() ![]() |
|
|
|
13.04.2005 22:04:12
Христос анести! Кало Пасха!
|
|
|
|
14.04.2005 15:23:44
ольга, а по-гречески вы написали перевод русских слов?
|
|
|
|
14.04.2005 22:30:30
Простите, не поняла : каких русских слов?
То, что я написала, означает "Христос Воскресе! Счастливой пасхи!" |
|
|
|
|
|
|
|
15.04.2005 04:02:42
Вот греческими буквами:
Χριστός Ανέστη! Καλό Πάσχα! |
|
|
|
16.04.2005 02:10:52
У нас в селе понтийцы говорят: "Христос Анести!" и отвечают: "Алифинос Анести!"
|
|
|
|
16.04.2005 02:17:33
Это у вас с переводом на новогреческий. Обычно отвечают по-древнегречески: "Алифос анести!" Разница небольшая -- только "ин" в середине нет
![]() |
|
|
|
16.04.2005 03:50:31
Алифос ни разу не слышал... Все бабульки Алифинос говорят. В с.Греческом во всяком случае..
![]() |
|
|
|
16.04.2005 18:36:33
Ну вот, "алифинос" -- это и есть по-новогречески. Но обычно так не говорят, пользуются древнегреческим. Значит, у вас свои обычаи
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
12.02.2006 23:14:47
Как по гречески будет "В день Святого Валентина,
Так как праздник это наш, Поздравляю и целую Много, много, много раз!" на латинице. Праздник однако! ![]() |
|
|
|
14.03.2006 00:57:20
Например, так: Σου εύχομαι να έχεις πάντα την προστασία του Αγίου Γεωργίου!
|
|
|
|
14.03.2006 11:41:22
Ольга, вроде бы имя пишется Γιωργίου? Я не права?
η αγάπη είναι ρίσκο και γι’ αυτό μονάχα ζω
|
|||
|
|
14.03.2006 11:43:18
ааа... поняла!
Γιωργος, но Γεωργης! Правильно?
η αγάπη είναι ρίσκο και γι’ αυτό μονάχα ζω
|
|
|
|
14.03.2006 11:46:19
![]() Полное имя - Γεώργιος Уменьшительное - Γιώργος |
|||
|
|
14.03.2006 14:41:25
Так, с этого момент поподробнее...
![]() Вы хотите сказать, что Γιώργος - это уменьшительное??? А почему у них в паспортах оно стоит? ![]()
η αγάπη είναι ρίσκο και γι’ αυτό μονάχα ζω
|
|
|
|
|
|
|
|
14.03.2006 16:24:21
![]()
![]() У них и премьер Костас, и бывший премьер Костас, и бывший президент тоже Костас! ![]() ![]() |
|||||
|
|
14.03.2006 17:01:46
Я правильно понимаю:
Αγίου Γεωργίου (Γεώργιος, Γεωργής, Γιώργος, Γκόγκος, Γιώργης, Γιωργίτσης, Γεωργία, Γιωργία, Γεωργούλα, Γιωργίτσα, Γίτσα, Γωγώ) - εορτάζονται στις 23 Απριλίου εκτός εαν το Πάσχα πέφτει μετά τις 23 Απριλίου οπότε η γιορτή μετατίθεται 1 μέρα μετά το Πάσχα. Что в этом году именины 24 апреля? Сас эфхаристо! ![]()
η αγάπη είναι ρίσκο και γι’ αυτό μονάχα ζω
|
|
|
|
14.03.2006 17:46:01
![]() |
|||
|
|
14.03.2006 21:28:44
medlana,
еще в список вариантов имени добавьте Γιωρίκας ![]() Кстати, Γιώργος -- это не уменьшительное, а просто "народный" вариант произношения и написания. Многие люди в паспортах пишут Γεώργιος. Но Γιώργος тоже имеет официальный статус ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
11.08.2006 19:07:58
Калиспера сас
![]() |
|
|
|
03.02.2008 02:44:39
Подскажите, пожалуйста, несколько фраз чтобы поздравить киприотов с Днем Святого Валентина (что-то типа "С Днем Святого Валентина! Пусть в сердце всегда живет любовь!"). Греческого не знаю совсем, но хочется сделать людям приятное написав пару фраз на их языке. Заранее спасибо.
|
|
|
|
|
|
|
|
03.02.2008 17:50:28
во-первых, Св.Валентин - католический святой
во-вторых, в этот день не поздравляют "с днем" (как 1-го мая), а просто напоминают своим близким, что их любят в-третьих, пишите своими словами, по любому лучше будет |
|
|
|
03.02.2008 18:20:47
L L,
во-первых, во-вторых и в третьих, пожелать людям что-то хорошее и сделать что-то хорошее в любой день не грех. |
|
|
|
26.04.2008 00:27:22
Не подскажите, есть ли в Греции греческий аналог песни "Happy birthday to you"?
|
|
|
|
26.04.2008 00:50:02
|
|||
|
|
|
||||
|
|
|||