Если позволите, опять мой вопрос о Новом завете.
Меня интересует такой стих:
21 o kai umas antitupon nun swzei baptisma ou sarkos apoqesis rupou alla suneidhsews agaqhs eperwthma eis qeon di anastasews ihsou cristou
(1Pe.3:21)
Слово eperwthma переводят то как обещание, то как обращение. Отсюда есть 2 перевода: крещение есть обещание Богу доброй совести, и крещение есть обращение, вопрошение, к Богу о доброй совести.
Слово эпиротима имеет такие значения:
вопрос, запрос, требование,
обращение, обещание, обет.
(Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones
University).
Какое значение тут более всего подходит по смыслу текста? Кто как думает?
Меня интересует такой стих:
21 o kai umas antitupon nun swzei baptisma ou sarkos apoqesis rupou alla suneidhsews agaqhs eperwthma eis qeon di anastasews ihsou cristou
(1Pe.3:21)
Слово eperwthma переводят то как обещание, то как обращение. Отсюда есть 2 перевода: крещение есть обещание Богу доброй совести, и крещение есть обращение, вопрошение, к Богу о доброй совести.
Слово эпиротима имеет такие значения:
вопрос, запрос, требование,
обращение, обещание, обет.
(Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones
University).
Какое значение тут более всего подходит по смыслу текста? Кто как думает?
+ ============================