<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Греция от Greek.ru [тема: Обещание или обращение?]</title>
		<link>http://www.greek.ru</link>
		<description>Новое в теме Обещание или обращение? форума  на сайте Греция от Greek.ru [www.greek.ru]</description>
		<language>ru</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss2</docs>
		<pubDate>Sat, 18 Apr 2026 20:41:26 +0300</pubDate>
		<item>
			<title>Обещание или обращение?</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53791/">Обещание или обращение?</a></b> <i>1 Петра 3:21</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Точно! У меня такая же проблема. Но, точно, не злом. <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_question.gif" border="0" data-code=":?:" data-definition="SD" alt=":?:" width="16" height="16" title="Вопрос" class="bx-smile" /> Вот, в чем вопрос. Видимо, у нас с Вами, Игорас, похожие картины мира. <br />
			<i>01.06.2005 13:59:04, Melesigen.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53791/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53791/</guid>
			<pubDate>Wed, 01 Jun 2005 13:59:04 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Обещание или обращение?</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53768/">Обещание или обращение?</a></b> <i>1 Петра 3:21</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Спасибо! Здорово!<br />В случае противиться злу, я бы лично выбрал "не противься злом".  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_biggrin.gif" border="0" data-code=":D" data-definition="SD" alt=":D" width="16" height="16" title="Широкая улыбка" class="bx-smile" /> <br />А в случае обращения-обещания - даже не знаю что лучше и что выбрать...  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_redface.gif" border="0" data-code=":oops:" data-definition="SD" alt=":oops:" width="16" height="16" title="Смущенно" class="bx-smile" /> <br />
			<i>01.06.2005 12:37:35, &amp;#906;&amp;#947;&amp;#969;&amp;#961;&amp;#945;&amp;#962; ..</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53768/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53768/</guid>
			<pubDate>Wed, 01 Jun 2005 12:37:35 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Обещание или обращение?</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53579/">Обещание или обращение?</a></b> <i>1 Петра 3:21</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Вот, нашел:<br />"Мы не можем понимать христианство иначе, чем изучая его греческие памятники; возьмем, хотя бы, столь знаменитое у нас учение о непротивлении злу. Подлинно ли учил Спаситель не сопротивляться злу… или только не сопротивляться злом? Не мое дело решить этот спор; но я обращаю ваше внимание на то, что для его решения вы должны исходить не из славянского или русского перевода, а, разумеется, из греческого подлинника, - а он, действительно, несколько двусмысленен: в фразе MH ANTI&#931;THNAI T&#937; ПОNHP&#937; последнее слово может означать и «злу» и «злом»."<br /><br />Зелинский Ф. Ф. Из жизни идей. Т. 2. Древний мир и мы. СПб., 1911. с. 80.<br /><br />От себя: Зелинский здесь имеет в виду то, что в древнегреческом языке нет падежа ablativus, соответствующего русскому творительному: «кем, чем? злом», поэтому его функцию может выполнять дательный падеж: «кому, чему? злу». Действительно, оба перевода правомерны!<br />Если еще, что-нибудь вспомню, обязательно сообщу! <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>31.05.2005 13:58:34, Melesigen.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53579/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53579/</guid>
			<pubDate>Tue, 31 May 2005 13:58:34 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Обещание или обращение?</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53570/">Обещание или обращение?</a></b> <i>1 Петра 3:21</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Melesigen буду счастлив почитать!<br />(Если есть еще какие-то такие статьи, просьба - тоже поделиться).  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" width="16" height="16" title="Шутливо" class="bx-smile" /> <br />
			<i>31.05.2005 13:27:55, &amp;#906;&amp;#947;&amp;#969;&amp;#961;&amp;#945;&amp;#962; ..</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53570/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53570/</guid>
			<pubDate>Tue, 31 May 2005 13:27:55 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Обещание или обращение?</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53400/">Обещание или обращение?</a></b> <i>1 Петра 3:21</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			О "не противься злу" подробный разбор у Ф. Ф. Зелинского. Приду с работы и пришлю точную ссылку на выходные данные. <br />
			<i>30.05.2005 17:53:56, Melesigen.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53400/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53400/</guid>
			<pubDate>Mon, 30 May 2005 17:53:56 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Обещание или обращение?</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53353/">Обещание или обращение?</a></b> <i>1 Петра 3:21</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Я слышал, что и так и так может переводиться...<br />Про "не противься злу" и "не противься злом" - не знал. Спасибо, очень ценно!  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_biggrin.gif" border="0" data-code=":D" data-definition="SD" alt=":D" width="16" height="16" title="Широкая улыбка" class="bx-smile" /> <br />
			<i>30.05.2005 14:26:02, &amp;#906;&amp;#947;&amp;#969;&amp;#961;&amp;#945;&amp;#962; ..</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53353/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53353/</guid>
			<pubDate>Mon, 30 May 2005 14:26:02 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Обещание или обращение?</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53329/">Обещание или обращение?</a></b> <i>1 Петра 3:21</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Да, вопрос не простой. Подобная ситуация с "не противься злу" и "не противься злом". Ведь dativus можно перевести и так и эдак (т.е. в функции ablativus).<br />В данном случае тоже меняется смысл. Если "обещание", то фраза подразумевает самостоятельность, зрелость крестящегося. Соответственно,"обращение" имеет в виду незрелость, просьбу о помощи, чтобы Бог даровал эту самую добрую совесть. <br />
			<i>30.05.2005 10:46:55, Melesigen.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53329/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message53329/</guid>
			<pubDate>Mon, 30 May 2005 10:46:55 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Обещание или обращение?</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message48816/">Обещание или обращение?</a></b> <i>1 Петра 3:21</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Если позволите, опять мой вопрос о Новом завете.<br />Меня интересует такой стих:<br /><br />21 o kai umas antitupon nun swzei baptisma ou sarkos apoqesis rupou alla suneidhsews agaqhs eperwthma eis qeon di anastasews ihsou cristou<br />(1Pe.3:21)<br /><br />Слово eperwthma переводят то как обещание, то как обращение. Отсюда есть 2 перевода: крещение есть <B>обещание</B> Богу доброй совести, и крещение есть <B>обращение</B>, вопрошение, к Богу о доброй совести.<br />Слово эпиротима имеет такие значения:<br /><br />вопрос, запрос, требование, <br />обращение, обещание, обет.<br />(Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones <br />University).<br /><br />Какое значение тут более всего подходит по смыслу текста? Кто как думает? <br />
			<i>04.05.2005 12:30:42, &amp;#906;&amp;#947;&amp;#969;&amp;#961;&amp;#945;&amp;#962; ..</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message48816/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic7298/message48816/</guid>
			<pubDate>Wed, 04 May 2005 12:30:42 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
	</channel>
</rss>
