Ура, первый пирожок с полки мой!
Про КМ - я тоже эту ссылку читала, но выбрала первый абзац, потому что привычнее всего.
Βασιλεύουσα, πύλη χρυσή
κι ο πορφυρογέννητος στην κόκκινη μηλιά.
Можно понять как, вот город, вот ворота, а вот в светлом будущем мармароменос в далекой КЯ. Можно? По-моему, можно.
Третий абзац не подходит, а вот второй - если я правильно перевела
про и
ката, то грубо
КЯ соотносится с Единодеревьем допаденческих византийских пророчеств, которые рассказывались во время осад.
Получается, это не место, а собрание сочинений =)
Что ведь соответствует Вашей фразе про "полный набор"
Тогда получается, что
Βασιλεύουσα, πύλη χρυσή κι ο πορφυρογέννητος στην κόκκινη μηλιά. = и город, и ворота, и он - все они в этой стопке пророчеств.
Так?