Переводы греческих фраз

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] Переводы греческих фраз, только в этой теме!
 
1) производные от ELPIDA (Надежда)
надеющийся
2) вера, верющий
3) может быть как-то можно одним словом или в два:
верющий в любовь
надеющийся на лучшее
вечно надеющийся
хранящий надежду
Страницы: Пред. 1 ... 55 56 57 58 59 След.
Ответы
 
μια προσπάθεια....

работает? или не видно?

PS: прошу прощения за оффтоп :Radyga
 
ice Lady for you!!
Уважаемый .....!!!
Не знаю придет ли эта открытка вовремя, но я бы очень хотела, чтобы она пришла именно в твой день рождения! В этом году у тебя юбилей, и именно с этим я и хочу тебя поздравить! Пусть все в твоей жизни сложиться удачно, ведь перед тобой открыты все дороги, нужно лишь собраться с духом и действовать! Я благодарю тебя за все, что ты для меня сделал и в чем помогал. Наверное, мы встретились, потому что так суждено было случиться...Ты очень добрый и отзывчивый человек, за это я тебя и ценю. Я искренне желаю тебе всего самого наилучшего!
От всей души, Люси.


Αξιοσέβαστε....!!!!
Δεν ξέρω αν η επιστολή μου θα φτάσει έγκαιρα, αλλά θα ήθελα πολύ να είναι μαζί σου ακριβώς την ημέρα των γενεθλίων σου. Φέτος έχεις την επέτειό σου, και για αυτόν τον λόγω θα ήθελα να σε συγχαρώ θερμά! Σου εύχομαι όλα στη ζωή σου να πάνε καλά και δεν αμφιβάλλω καθόλου πως έτσι και θα γίνει. Όλες οι πόρτες τις ζωής είναι ανοιχτές για σένα και το μόνο που σου μένει είναι να ανασυγκροτηθείς, να εμπνευστείς και να δράσεις.
Σε ευχαριστώ για όλα που έκανες για μένα και για όλα εκείνα στα οποία με βοήθησες. Μου φαίνεται ότι η συνάντησή μας ήτανε και το πεπρωμένο μας.
Είσαι γενναιόδωρος άνθρωπός με συμπόνια και για αυτό σε εκτιμώ πραγματικά.
Ειλικρινά, σου εύχομαι τα καλύτερα!

Ολόψυχα Λιουσί.
:cry:
 
 
Или лучше так:

Vmesto μου φάνηκε bla bla bla..

Napishite:

Το πεπρωμένο μου ήταν να συναντήσω εσένα.
 
то есть вместо вот етого

Μου φαίνεται ότι η συνάντησή μας ήτανε και το πεπρωμένο μας.
 
Цитата
L L пишет:
торт "Захер" по-русски как-то не очень звучит. уверена, все будут переспрашивать - за что?
ну переведите на более понятный русский австрийскую фамилию- "Sacher" ;Stasya
это из той же серии, что и "Салат Оливье", "Бефстроганоф" и т.п.
и маленький ласковый котенок может стать тигрой...если его разозлить

 
par, Спасибо тебе огромное!!!!!!!!!!! -tebe- -tebe- -tebe- ОЧЕНЬ признательна!!!!!!!!!!!

 
 
и мне? :cry: :cry: :cry:
 
Karelia,
Melissa,
SDB, Очень смешно.......... Все время. что я с ним общалась, все это происходило на английском, если это вам так интересно!!! Просто хотелось человеку на его родном языке написать поздравление, я не вижу в этом ничего предрассудительного...
На пол-страницы он мне именно по-гречески ничего отвечать не будет (ему это даже в голову не придет), так что сильно не переживайте и не расстраивайтесь!!!!

 
Цитата
par пишет:
и мне?
Тебе-тебе!!!!!!!

 
:D :D :D
Touched! Charmed!
 
Цитата
Karelia,
Melissa,
SDB, Очень смешно..........

iceLady , извините, я не поняла при чем здесь я и от чего вам смешно :wasko:
 
Цитата
Melissa пишет:
iceLady , извините, я не поняла при чем здесь я
Видимо ни при чем, извиняюсь, за приписку. Это было адресовано for Karelia.

 
L L,
Спасибо -tebe-
 
 
Цитата
L L пишет:
Цитата
MilanaEl пишет:
И еще, если не сложно, слово "вамэ", кажется звучало так.

не ВАМЭ, а АМЭ (ударение на Э). это что-то типа "жжешь!" или "ну да" в ответ на "да ну?"

L L, скажи, пожалуйста, как тогда будет "да ну!" по-гречески?

то есть как можно выразить удивление-сомнение в ответ на то, что тебе говорят?
 
Цитата
iceLady пишет:
Очень смешно..........
да ладно вам, что вы там обижаетесь )))) нам совсем не смешно ;)
я б даже если бы греческий получше знала бы, помогла бы с переводом, но не буду рисковать ;)
просто обычно на родном его языке пары фраз достаточно написать, то, что сам понимаешь, и можешь повторить для поздравления, а когда перевод "не твой, как бы, и на самом деле как это сказать ты не знаешь,то это немного не то, ИМХО, конечно, повторюсь - ИМХО 39-q
 
Цитата
Arodafnousa пишет:
L L, скажи, пожалуйста, как тогда будет "да ну!" по-гречески?

"да ну!" будет - τι λες! или σώπα!
 
Прошу перевод на греческий фразы для обращения к греч официанту:
Что есть сегодня вкусного и свежего
 
ti nostimo kai fresko diatheti to katastima simera?
 
Я бы сказала чуть по-другому: Что бы Вы нам посоветовали выбрать сегодня свежего и вкусного
Τι θα μας συμβουλέψατε /Τί μας προτείνετε/να πάρουμε σήμερα από φρέσκα και νόσημα;
 
Уважаемые форумчане,помогите перевести на русский.Очень нужно.Заранее благодарна.

KOITA NA MATHAINEIS PWS EINAI NA PETHAINEIS
K MIAS ZWHS XAMENHS SHMADIA NA METRAS.
KOITA NA MATHAINEIS PWS EINAI NA PETHAINEIS
PWS EINAI OTAN XANEIS AYTON POY AGAPAS.

TI ME KOITAS, DEN KANEIS LATHOS, EIMAI EKEINOS POY ZHTAS
EIMAI AYTOS POY, AN THYMASAI, TOY XES PEI PWS AGAPAS
DE ME MPERDEYEIS ME KANENAN ETSI M'EKANES ESY
TI ME KOITAS, DEN KANEIS LATHOS, HMOUNA OLH SOY H ZOH

KOITA NA MATHAINEIS PWS EINAI OTAN MENEIS
XWRIS ZWH K AGAPH, BOHTHEIA NA ZHTAS
KOITA ME K PES MOY MIA DIKAIOLOGIA BRES MOY
AN PREPEI AN AKSIZO POY TORA ME KSEXNAS.


GIA THN A...
 
 
Сорри за большой объем!Но буду очень благодарна -sofi-
 
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста!
Что означает фраза - АЛИФОС АНЕСТИ?
Заранее спасибо!
 
sashach,
Воистину Воскрес
 
Konstantina,
посмотрите в личке
 
Maro,cпасибо огромное.Ответила тоже в личку!!
 
Hello! ! ! ! :) :) Xochiu pozdarovatsa so vsemi i poznakomitsa koneshno zhe. ja iz Litvy(Lithuania), gorad Vilnius. Xochiu zdelat tattoo s kakimi nibut' slovami ili frazami na grechiskom. Nadejius' vy mne pamozhyte.
Сразу Спасибо агромае :)
 
 
Цитата
Vladimir Mishin пишет:
Xochiu zdelat tattoo s kakimi nibut' slovami ili frazami na grechiskom. Nadejius' vy mne pamozhyte.

поможем. скажи на русском - что именно хочешь наколоть, я переведу...
 
Подскажите как переводится "ИМЕ СЕ СИСКЕПСИ"
 
ИМЕ СЕ СИСКЕПСИ=Я на собрании
 
Спасибо!

А как можно написать греческими буквами или нужна обязательно клавиатура с греческим алфавитом?
 
Страницы: Пред. 1 ... 55 56 57 58 59 След.
Читают тему (гостей: 3)