отличие греческого от кипрского

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
отличие греческого от кипрского
 
Вот тут написали, что на Кипре говорят на диалекте. А насколько он отличается от нормального новогреческого языка? Если я учу греческий по учебникам и буду говорить на нем на Кипре какова вероятность взаимопонимания с местным населением? И вообще где-то в сети можно найти именно Кипрский язык? :?:
Страницы: Пред. 1 2 3 4
Ответы
 
Цитата
Анечка пишет:
помоему так даже удобнее
kak???
 
Цитата
fira1 пишет:
kak???
на аглийском
 
 
ой, смяшная тема, чеж раньше не видела
когда я на 2ой год прибывания на Кипре поняла, что "дженурко" это "кенургио" - новое (извините за русский транслит)-смеялась пару дней
конечно, надо учить греческий, а диалект сам обрастет вокруг уже знакомого языка
есть даже словарь, но я его пока не купила
 
Цитата
ol4ik_z пишет:
есть даже словарь, но я его пока не купила
словар кипритского языка?
 
Цитата
fira1 пишет:
словар кипритского языка?
диалекта ;)
 
Цитата
ol4ik_z пишет:
диалекта
уx ты xо4у!!!а где ты такой видела?
 
 
в Ларнаке, между прочим :D
 
Цитата
ol4ik_z пишет:
в Ларнаке, между прочим
а где именно в ларнаке?в кни*ном магазине?
 
1ая улуца от набережной, там магазины ЗАРА, БЕРШКА.... на стороне ближе к набережной книжный магазин, на втором этаже словари и книги по изучению языков
 
Цитата
ol4ik_z пишет:
1ая улуца от набережной, там магазины ЗАРА, БЕРШКА.... на стороне ближе к набережной книжный магазин, на втором этаже словари и книги по изучению языков
ага поняла,спасибо4ки -tebe- ,завтрa надо не забыт заеxат :)
 
Цитата
ol4ik_z пишет:
есть даже словарь, но я его пока не купила
а он какой,Оль? Я имею ввиду перевод слов на русский? :Radyga
 
А вы знаете, что кипрский (аркадо-кипрский) диалект восходит к микенской эпохе. Но поджвергся дифференциации - т.е. некоторой тюркизации. Поэтому в нём появились шипящие Ш,Щ,Ч,Ж, так же как и понтийские диалекты и каппадокийский.
ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ, ΕΝΩΘΕΙΤΕ!
 
Μα ‘γω θωρώ την τάβλα μας κι είναι καλά στρωμένη

Με μόσκους και με ζάχαρες και με τα κυπαρίσσια

Με γειε΄ς του ‘που την έστρωνε κι απού ‘βανε μαντήλι

Κι απου την εμαργιέλωνε τριγύρω με τα πιάτα

Και του καιρού χαρούμενους και καλοκαρδισμένος

Να τρώμε και να πίνουμε να γλυκοτραγουδούμε

(Ριζίτικο τση τάβλας)



Να’χεν η γης πατήματα κι ο ουρανός κερκέλια

Να πάτιουν τα πατήματα να πιανα τα κερκέλια

Ν’ ανέβαινα στον ουρανό να διπλωθώ να κάτσω,

Να δώσω σείσμα τα’ ουρανού να βγάλει μαύρα νέφη

Να βρέξει χιόνι και νερό κι αμάλαγο χρυσάφι

Το χιον’ να ρίξει στα βουνά και το νερό στσι κάμπους

Στην πόρτα τση πολυαγαπώς τ μάλαγο χρυσάφι

(Ριζίτικο τση τάβλας, Τραγουδισμένο από τον Εθνάρχη Ελευθέριο Βενιζέλο)



Μια κόρη συναπόβγανε τον άντρα τση ‘ς τα ξένα

Κρατεί κερί και φέγγει του, ποτήρι και κερνά τον

Κι όσα ποτήρια τον κερνά τόσα λόγια του λέει.

_Μισεύγεις Κωνσταντίνε μου κι ίντα μου παραγγέλνεις?

_Αν λείπω μήνα μη λουστείς και χρόνο μην αλλάξεις

Και αν….. (Ριζίτικο τση στράτας)



Θωρείς εκείνην την κορφή, την άλλη την παρέκει?

Εκεί από πίσω κάνουνε μιας ορφανούλας γάμο

Σ’ καθώς απού ‘τον ορφανή, πλησίο τονε τ’ ασκέρι

Πέντε χιλιάδες παν’ ομπρος και τέσσερεις οπίσω

‘ς τη μέση πα’ η λυγερή ‘ς τα’ ασήμι κουκλωμένη

‘σ ασήμι κ’ειςε μάλαμα κιεις τα μαργαριτάρια

(Ριζίτικο τση στράτας)



Αυγερινός θενά γενώ να ‘ρθω στην καμερή σου

να ιδώ την τάβλα’ απου δειπνάς, την κλίν’ απου κοιμάσαι

Την κορ’ απ΄ αγκαλιάζεσαι αν ειν’ καλλιά ‘πο μένα,

Αν είναι γαιτανόφρουδη κι αλυσιδοπλεμένη

κι αν έχει τα μαλίτσιαν της πολίτικα πλε(γ)μένα

Κι αν έχ αχείλι κόκκινο (Ριζίτικο τση τάβλας)



Αγρίμια και αγριμάκια μου ,λάφια μου μερωμένα

πέτε μου που’ν’ οι τόποι σας και πουν τα χειμαδιά σας.

(Ριζίτικο ηρωικό).


Μιαν έμορφη χτενίζετε στου φεγγαριού τον δίσκο

γη πάει για την εκκλησία γη ένα πουλί αναμένει.

Χριστέ μου και να’ μουνε πουλιά , Χριστέ μου να’ μου φεγγάρι...”

(Ριζίτικο ερωτικό)



Ίντα χετε γυρού γυρού κι είναι βαριά η καρδιά σας
δεν τρώτε δεν πίνετε και δεν χαροκοπάτε
πριν έρθει ο χάρος να μας βρει να μασε’ διαγουμίσει
να διαγουμίσει τσι γενιές και να διαλέξει τσι άντρες…

(Ριζίτικο λυπητερό).


это на критском диалекте
ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ, ΕΝΩΘΕΙΤΕ!
 
 
Цитата
Анечка пишет:
а он какой,Оль? Я имею ввиду перевод слов на русский?
ага, на русский :D :D :D
нет, это скорее всего толковый словарь.
 
Цитата
__Ellinas пишет:
А вы знаете, что кипрский (аркадо-кипрский) диалект восходит к микенской эпохе. Но поджвергся дифференциации - т.е. некоторой тюркизации. Поэтому в нём появились шипящие Ш,Щ,Ч,Ж, так же как и понтийские диалекты и каппадокийский.
познавательная инфа...

Ань! о чем весь спор был? учить надо греческий!тут без вариантов! кипрский диалект и сам приклеется как уже сказала Ольчик,но в том случае если тут жить или по крайней мере довольно часто находиться! учить его вот так "вслепую"-дык потом можно любого киприота намесмешить даже словами диалекта... :D Киприоты тоже не дураки,когда видят что человек ними разговаривает на греческом оригинальном-не будут отвечать тебе ТАК чтоб ты нифига не поняля...а если и будут-потом поправляются и сами растолковывают слово...))
Страницы: Пред. 1 2 3 4
Читают тему (гостей: 1)