Достаточно ли английского?

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
Достаточно ли английского?
 
Почитала другие топики на форуме и встретила много упоминаний, что люди пользовались разговорниками. Насколько это действительно необходимо? Если задача снять номер в гостинице - взять машину в прокат - узнать дорогу - купить продукты в магазине - порекусить не в Макдональдсе, но и не в супер ресторане - вызвать полицию в случае аварии - разобраться в расписании транспорта и купить билеты на него, то достаточно ли английского? Мой опыт в других странах говорит о том, что для всех этих действий вполне достаточно английского, хотя иногда помогают жесты и звукоподражания :) а для полноценного общения с местными жителями все равно разговорника будет мало. В большинстве мест встречались надписи - пояснения на английском или все было интуитивно понятно и так. Как с этим обстоит дело в Греции? Имеются в виду более менее развитые туристические места: Афины и что-нибудь еще красивое - пока не выбрали, но машина сломаться может в непредсказуемом месте.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 След.
Ответы
 
Цитата
Iyulka пишет:
Имхо разговорники - бесполезное изобретение

очень даже полезное. если на них не задерживаться долго, а начинать учить язык. я начала
с одного очень смешного разговорника. там был в начале алфавит и краткие сведения о
фонетике. уже через неделю я читала все вывески на улице. а ответ можно попросить
собеседника найти. мы так веселились вчетвером с этим разговорником, что моя соседка
решила себе такой же купить и веселиться со своим греком, уединившись 39-q а через год я
приехала в то же место и те же самые люди, с которыми мы объяснялись на странной смеси
английского, греческого и немецкого, не поверили мне, что я не знала язык тогда, год назад.
типа, за год нельзя так выучить язык. :Radyga
 
Ihori
Да, с нестандартной письменностью это точно, вывески не очень почитаешь, если только англ. знать. А степень владения английским у греков вы преувеличиваете, мне кажется. Например, я покупала билеты в кассе на вокзале Лариса, странно, но английского в кассе не знали вовсе, а отдать мою мастер-карду мы с трудом заставили продавщицу, жестами объяснив, что она положила ее под клавиатуру.

LL, привет! Поздравьте, йа олбанко ;ellina
- на Метеоры мы еще заехали на автобусе, а обратно и между монастырями гуляли пешком, мне понравилось ) Больше пешком никого там действительно не встретила;
кстати парень который встретился на велосипеде и был спрошен про дорогу в Каламбаку, прекрасно говорил по-английски.
 
 
Цитата
Iyulka пишет:
Например, я покупала билеты в кассе на вокзале Лариса, странно, но английского в кассе не знали вовсе
ой, действительно странно. :evil: Лариса - это глубокая провинция, много в России знают английский у нас?
 
Цитата
Fox пишет:
Лариса - это глубокая провинция
она имеет в виду ж/д вокзал Ларисис ;)
 
Цитата
mSergik пишет:
она имеет в виду ж/д вокзал Ларисис
лана, но про россию и знание инглиша фразу назад не беру
 
при чем здесь Россия? Речь о том, что в Греции не так повсеместно и хорошо знают английский, как следует из некоторых сообщений.
 
 
Я вот был в Греции и гиды там отлично знают английский язык и ни разу затруднений в общении не было :)Бывало даже, что и русские гиды попадались)))
 
Думаю, что английского для Греции да и для многих других стран, будет достаточно.
 
Сравнил с Италией, в Греции точно английского будет достаточно, хотя вот уже три раза побывал, ни греческого ни английского к сожалению так и не освоил :( удивило что на Закинфосе стали официанты в тавернах попадаться с минимальным знанием русского.... настораживает
 
Про немецкий в точку подмечено! Не английский так немецкий спасёт, не немецкий так глазки :D
 
Цитата
andrei Иванов пишет:
в Греции точно английского будет достаточно, хотя вот уже три раза побывал, ни греческого ни английского к сожалению так и не освоил
:D

Раз на раз не приходится.

Однажды, в банке не могли обьясниться, ни на английском, ни на немецком, ни на русском.

Другой раз бомжеподобный пастух чуть ли не с оксфордским выговором обьяснил дорогу, используя сложносочиненные предложения.

Третий раз, нашли общий язык в виде немецкого.

Четвертый раз, после долгой жестикуляции и рисований на бумажке, собеседник перешел на русский с кавказким акцентом.

По-разному бывает.

Утверждать, что достаточно английского я бы не стал, только если вы не едете в бетонный комплекс на 20 000 рыл с аллинклюзивом, покидать который не собираетесь.
Αγαπατε την καθαριοτητα
 
Да, все же желательны минимальные познания греческого - ну там поесть заказать и числительные, конечно же. ;)
 
Цитата
ghostik пишет:
Я вот был в Греции и гиды там отлично знают английский язык и ни разу затруднений в общении не было Бывало даже, что и русские гиды попадались)))
То есть русскоязычный гид - это редкость? А если нет знания никаких языков, кроме русского, как же быть? Английский знаю на плохом школьном уровне, худо-бедно с ним, да с разговорником, да с жестами надеюсь смогу объясняться с местными жителями. Но вот как быть на экскурсиях? Или экскурсии на русском все-таки возможны? :) Успокойте пожалуйста, а то очень хочется в Грецию в свадебное путешествие... :oops:
 
 
Юлия,
В местах массового туризма: Крит, Халкидики, Корфу и Родос русскоязычные гиды не редкость и работают с принимающими русских туристов туроператорами. Берет групповую или индивидуальную у таких туроператоров и все.
 
Цитата
Roman o arhigos пишет:
В местах массового туризма: Крит, Халкидики, Корфу и Родос русскоязычные гиды не редкость и работают с принимающими русских туристов туроператорами. Берет групповую или индивидуальную у таких туроператоров и все.

Ну я думаю и по месту в отеле на них можно выйти
 
В Греции можно и без английского. Поедите - поймёте :))))))))
 
Цитата
Oliva Verde пишет:
Поедите - поймёте
а что есть-то для понимания? список продуктов огласите, пожалуйста 8)
и маленький ласковый котенок может стать тигрой...если его разозлить

 
Stasya,
:D -tebe- :opa :D
Цитата
Stasya пишет:
список продуктов огласите, пожалуйста
ох, а мне бы что-нибудь такое съесть для понимания греческого :oops:
 
Цитата
Lenusikk пишет:
а мне бы что-нибудь такое съесть для понимания греческого
Я подозреваю, что в съесть дело ;) А в выпить ;) Выбирайте - узо, ципура, мастика, краси, бира - магази предлагает широкий выбор -sofi-
 
Английский, греческий, немецкий.. развели флуд...
Палец - вот спасение туриста - ткнул им в рыбу, показал на пузо, сказал интернациональное слово типа Бир или водка, вайн, а деньги они сами отберут из предложенных купюр...
Есть одна важная мелочь - указатели дорожные часто только на греческом, автотуристам чуть сложнее - нуно напрягать всю кору мозга чтобы расшифровать незнакомые буковки и понять где Это на немецкой карте
 
 
Цитата
Daniel пишет:
а деньги они сами отберут
гггг, причем все сразу :D :D :D это ж самоубийство - идти в незнакомую таверну и показывать всем своим видом, что ты ничего не понимаешь :!:
А вообще - ужасный пример, напоминает страшилки о русских туристах, которыми пугают представителей цивилизованных стран :D
Цитата
Daniel пишет:
понять где Это на немецкой карте
а что, карты только немецкие в Греции? :o
 
odessitka,
немецкие самые подробные :) но правда раза три они меня сильно подводили тоже.. когда вместо асфальта оказываешься на булыжниках сантиметров по 10... бедные малолитражки фары лупят от ужаса... :)

а российские туристы 9 из 10 такие пальцевые знатоки языков.
замучался переводить прохожим с бэйсик рашн на бэйсик инглиш с немецким акцентом
 
Цитата
Daniel пишет:
когда вместо асфальта оказываешься на булыжниках
берите греческие - они дают полную характеристику дорогам - дорога более-менее, плохая дорога, совсем плохая дорога, очень-очень плохая дорога, направление движения 39-q
Изменено: odessitka - 30.03.2009 02:41:01
 
мне особенно нравятся некоторые указатели на английском - показывающие на старую грунтовую дорогу к деревне длиной километров 7 и с пейзажем из окна для начинающих самоубийц, когда через 500 метров есть новая асфальтовая двухполосная дорога длиной всего пару км. Как это бесит... поначалу :-D
Изменено: Daniel - 30.03.2009 02:47:41
 
Цитата
а что есть-то для понимания? список продуктов огласите, пожалуйста Здорово

Да я ведь не о продуктах, я о невербальном общении ;) ;) ;)
 
Цитата
Oliva Verde пишет:
Да я ведь не о продуктах, я о невербальном общении
учите русский для начала, чтобы вас правильно понимали, "ехать" и "есть"-это две большие разницы 39-q
и маленький ласковый котенок может стать тигрой...если его разозлить

 
 
Цитата
"ехать" и "есть"-это две большие разницы

-sofi- метко сказано ;)
 
Кстати, английским на очень хорошем уровне владеет греческая молодежь. У них, как мне объяснили, без знания английского сейчас очень трудно найти приличную работу.

А кроме того, очень помогает изучению English просмотр фильмов. Здесь в Греции перевод по ролям - дикость! На такие фильмы они просто не пойдут - им важно слышать настоящие голоса актеров. Поэтому фильмы они смотрят с греческими субтитрами. А если учесть, что большинство фильмов - американские... ;)

Я в Салониках уже полтора месяца - без проблем общаюсь на английском (хотя стараюсь таки учить греческий :oops: ). Даже когда искал квартиру по телефону, то большая половина знает английский в той или иной степени.

PS. Русскоговорящих очень много. Вчера гулял вечером, так хотелось услышать родную речь. Рядом какая-то парочка щебетала по-гречески. И тут они перебегают дорогу, и девушка кричит парню "быстрее, быстрее..." :)
Изменено: sfes - 12.05.2009 21:39:26
 
Цитата
sfes пишет:
Здесь в Греции перевод по ролям - дикость! На такие фильмы они просто не пойдут - им важно слышать настоящие голоса актеров. Поэтому фильмы они смотрят с греческими субтитрами.
фильмы с субтитрами они смотрят потому, что субтитры намного дешевле переозвучки 8)
Изменено: Stasya - 12.05.2009 23:05:32
и маленький ласковый котенок может стать тигрой...если его разозлить

 
Цитата
sfes пишет:
Здесь в Греции перевод по ролям - дикость!
Да не дикость это - просто по законодательству переозвучка запрещена, ибо она искажает авторское видение создателей фильма ;) Переозвучивают только детские фильмы, мультики - для тех, кто читать еще не может :)
Цитата
Stasya пишет:
субтитры намного дешевле переозвучки
Стася, греческие астерья и астеракья не отказались бы от лишней пары тысячи евриков за переозвучку, но СЛАВА БОГУ закон им это запрещает :D
 
Страницы: Пред. 1 2 3 4 След.
Читают тему (гостей: 1)