Переводы греческих фраз - часть 5

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] Переводы греческих фраз - часть 5, Только в этой теме!!!
 
Форумчане! Добрый день! знает кто правильный перевод на греческий-клюква(ягода)???
Страницы: Пред. 1 ... 9 10 11 12 13 ... 34 След.
Ответы
 
Цитата
Sonia Choo пишет:
εντακσει!
εντάξει
 
Οπθβες. Νε δξβεπεψό λώαθμξμσ χελξβεκσ? Ερςό βξημξζνξρςό βερςθ κξνςπξλό ξ βυξδωθυ θ ξςοπΰβλεννϋυ ρμρ ρξξαωενθι,
εγξ εωε νΰηϋβΰώς οεπευβΰς ρμρ. Οξκΰ ξνΰ αερολΰςνΰ, ς.κ οπξυξδθς ςερςϋ.
Νΰρςπΰθβΰεψό σκΰηϋβΰεψό ρβξι νξμεπ , θ ηΰοσρκΰεψό νΰ ςελετξνε ζ это не гречиский ???не может быть. но вам виднее
 
 
Да и орхив открывается там потом открыть с помощю блокнота
 
Цитата
Ярослав лапин пишет:
это не гречиский ???не может быть. но вам виднее
это только набор греческих букв и все.Откуда это вообще?
 
Цитата
Ярослав лапин пишет:
Да и орхив открывается там потом открыть с помощю блокнота
да не открывается ваш архив! Что вам мешает текст скопировать и запостить в сообщение, если вы хотите узнать перевод??
 
Цитата
Kika пишет:
это только набор греческих букв и все.

Это не набор греческих букв, откуда такая безграмотность, а ещё модератор, позорище, как ты будешь с ДОС-атаками бороться, на форум? 8)

Это русский текст, испорченный UTF7-greek:


----------------------
Οπθβες. Νε δξβεπεψό λώαθμξμσ χελξβεκσ? Ερςό βξημξζνξρςό βερςθ κξνςπξλό ξ βυξδωθυ θ ξςοπΰβλεννϋυ ρμρ ρξξαωενθι,
εγξ εωε νΰηϋβΰώς οεπευβΰς ρμρ. Οξκΰ ξνΰ αερολΰςνΰ, ς.κ οπξυξδθς ςερςϋ.
Νΰρςπΰθβΰεψό σκΰηϋβΰεψό ρβξι νξμεπ , θ ηΰοσρκΰεψό νΰ ςελετξνε.


Привет. Не доверяешь любимому человеку? Есть возможность вести контроль входящих и отправленных смс сообщений,
это еще называют перехват смс. Пока она бесплатна, т.к проходит тесты.
Настраиваешь указываешь свой номер , и запускаешь на телефоне.
 
 
Цитата
Nik Lemos пишет:
Это русский текст, испорченный UTF7-greek:

Блин, Ник!!! Божишь!!!!
Ни за что б не доперла!!
-tebe-
Респект!


ВСЕ ИДЕТ ХОРОШО...ТОЛЬКО МИМО!!!!
 
Цитата
karelia пишет:
да не открывается ваш архив!

Открывается любым профессиональным декодировщиком.
 
Nik Lemos, большая просьба,оставь свое остроумие для тех,кто его оценит
 
Цитата
Nik Lemos пишет:
Открывается любым профессиональным декодировщиком.
ну тут у нас тема по переводам греческих фраз, а не διερέυνηση кодировок :zlaia:
 
Цитата
Kika пишет:
Nik Lemos, большая просьба,оставь свое остроумие для тех,кто его оценит

Кикочка, извини, больше не буду. Это я тебе мстил за прошлое, но уже мы квиты.
 
Цитата
karelia пишет:
ну тут у нас тема по переводам греческих фраз, а не διερέυνηση кодировок

Может быть я старый ворчун, но в наше время (90е годы) , модератор должен был разбираться в кодировках, кроме того ещё знать 3-4 языка программирования, 5-6 осей, и несколько десятков сетевых протоколов, я уже не говорю о структуре FTN и DOS комманды (это на зубок).
 
Цитата
Nik Lemos пишет:
модератор должен был разбираться в кодировках, кроме того ещё знать 3-4 языка программирования, 5-6 осей, и несколько десятков сетевых протоколов, я уже не говорю о структуре FTN и DOS комманды (это на зубок).
ага, когда было форумов раз-два и обчелся, и сидели на них только IT-шники))))) Времена изменились.
 
 
Цитата
Nik Lemos пишет:
ожет быть я старый ворчун, но в наше время (90е годы) , модератор должен был разбираться в кодировках, кроме того ещё знать...
а теперь модератор должен сдедить за порядком на форуме, а вместо этого сидит и флудит :D
 
да, мы уже отклонились от темы по переводам :!:
 
Цитата
Melitis пишет:
Цитата
Christin777 пишет:
Πάντα ἐστὶν ἐν ταῖς χερσί σου

Все в твоих руках
Скажите, пожалуйста, а это современный греческий?
 
Цитата
Christin777 пишет:
Скажите, пожалуйста, а это современный греческий?

Нет. Кафаревуса.
 
А современные греки это поймут? :|
 
поймут
 
И последний вопрос...А правильно написано ( я хочу татуировку сделать. а хочется правильно, со всеми "черточками"..сами понимаете...)? Заранее спасибо!
 
 
Цитата
karelia пишет:
скопировать и запостить в сообщение, если вы хотите узнать перевод??
..это не переводимо...не поняла,сообщение переведет само?!.. ;Stasya
 
Здравствуйте, скажите пожалуйста как правильно перевести: Άσχημο πράγμα να νιώθεις μέσα σου ενα κενό
 
Цитата
Aminat пишет:
Άσχημο πράγμα να νιώθεις μέσα σου ενα κενό
Это ужасно - чувствовать внутри себя пустоту
 
odessitka
спасибо :)
 
Товаааарищи, еще просьба о переводе, ну не могу я латиницу эту одолеть :zlaia:

anipsaki mou xronia sou polla na xairese to onoma sou,filakia polla
 
Чтобы больше нарождалось грекРУбят, тем самым выполняя демографическую программу России и Греции, так как статистика считает и там и здесь :)

Когда талантливый греческий пастух пишет своей не менее страстной, но не знающей никаких языков, кроме 40 слов на русском, российской подруге, то у девушки возникает информационный провал. Тараканчик мой - это ласкательное или ругательное, пытается догадаться она.

Для этого и именно для этого создана пока бесплатная тема:
http://www.greek.ru/forum/forum6/topic18923/messages/

Также подруги по несчастью, а именно греческие невесты, объединяются в сообществе здесь:
http://www.greek.ru/grekrubiata/community/group/8/
Там я также создал тему про перевод переписки с греческим другом.

В этой теме, надеюсь, на более серьезные фразы.
 
 
Помогите, пожалуйста, перести 5 фраз на греческий (написание нужно на греческом и латинницей), готовимся к крупному событию, прописали в сценарии, нужен перевод:

Я тебя люблю и это навсегда
По-моему, я ошибся дверью
Я никогда не буду пить с мужиками пиво
Я трактор, запрягай меня на даче.
Я замерз. Чай, кофе, потанцуем?

:D :D :D Помогите пжл с переводом.
 
Цитата
Милла Ва пишет:
Я трактор, запрягай меня на даче.
эту фразу и для меня плиз переведите....ухахаха дословно если можно=))))))))))
 
Цитата
Nicole пишет:
эту фразу и для меня плиз переведите....ухахаха дословно если можно=))))))))))
и мне, и мне, на русский, плиз :D
Цитата
Милла Ва пишет:
Я замерз. Чай, кофе, потанцуем?
вы искренне считаете, что это можно перевести на греческий с сохранением смысла? это же цитата :|
 
Цитата
Милла Ва пишет:
готовимся к крупному событию
к завтрашнему? :D
Цитата
Милла Ва пишет:
Я тебя люблю и это навсегда
σ'αγαπώ και αυτό είναι για πάντα
s'agapw kai ayto einai gia panta
Цитата
Милла Ва пишет:
По-моему, я ошибся дверью
νομίζω, λάθος πόρτα χτύπησα
nomizw, lathos porta xtypisa
Цитата
Милла Ва пишет:
Я никогда не буду пить с мужиками пиво
δεν θα πίνω ποτέ μπύρα με άντρες
den tha pinw pote mpyra me antres
 
Страницы: Пред. 1 ... 9 10 11 12 13 ... 34 След.
Читают тему (гостей: 17)