Люди добрые, расскажите кто что знает о кипрских народных песнях.
Как услышала, выключить не могу. И на понтийские похожи, но кажутся ещё более тревожными.
Что-то они во мне задели. Хочу разобраться что.
когда жена на Кипр собралась, я пытался узнать у знакомых, есть ли кипрские певцы, аналогичные греческим ребетам, или как Даларас...никто не смог подсказать. На самом Кипре в музыкальном магазине жене рекомендовали лучших кипрских певцов: Янниса Париоса (!)
а они, кстати, есть. Слушаю, почему они мне нравятся, киприоты трубочку любят, понтийцы-то больше любят свою скрипку. Хотя есть исполнители и на трубочке и на волынке
Алкиноос Иоаннидис поёт очень грустные и глубокомысленные песни.
Настолько глубокомысленные, что не всегда понятно))
Если кто выложит тексты, буду очень благодарна!
Δευτέρα ήτουν της Καθαράς που κάμνουν τη νομάδαν.
Μές στό καράβιν έμπηκεν τήν πρώτην εβτομάδαν.
Τζαί τρεις ημέρες έκαμεν να ρέξει το Βερούτιν
ψουμίν νερόν εν εβρέθηκεν μέσα στήν χώραν τούτην.
Ψουμίν νερόν είσιεν πολλύν κάτω μακρά στό πλάτος
τζειμέσα εκατώκησεν ένας μεάλος δράκος.
Τζαί δέν τ' αφήννει τό νερόν στήν χώραν τους νά πάει
ταϊνην του εκάμνασιν πόναν παιδίν νά φάει
νά ξαπολύσει τό νερόν, στήν χώραν γιά νά πάει.
'Αλλοι είχαν έξι τζαί οχτώ τζι' επέμπαν του τόν έναν
τζι' ήρτεν γυρίν τ' αφέντη μας, τ' αφέντη βασιλέα.
Είσιεν μιάν κόρην μόναχην τζι' είσιεν νά τήν παντρέψει
θέλοντας τζαί μή θέλοντας του δράκου νά τήν πέψει.
Παντές τζι' η κόρη εν' άγιος, Χριστός τζι' απάκουσέν την
τόν Αην Γιώρκην νά σου τον 'που πάνω κατεβαίννει
τζαί μέ τήν σέλλαν τήν γρουσήν τζαί τό γρουσόν αππάριν.