На сайт http://www.sbible.boom.ru выложен H.G.Liddell and R.Scott "An Intermediate Greek-English Lexicon".
Лексикон Лиддела и Скотта - это сокращенное издание Oxford Greek Lexicon, наиболее полного труда, охватывающего лексику древнегреческого языка с Гомера до отцов Церкви включая Септуагинту и Новый Завет.
Я не совсем понимаю что в данном случае значит английское слово intermediate?
А слышали ли Вы что в сейчас уже начал издаваться словарь древнегреческого который по объему будет больше Лиддел-Скотта - испанский словарь Родригеса Адрадоса?
Значит, так... Для патристических текстов - Ламп лучше. А так берите сразу несколько словарей и - вперед. И вобще, голь на выдумки хитра. Есть варианты халявного скачивания в сети всяких латинских и греческих штучек, могу рассказать, но, ясное дело, приватно.
Leonides пишет:
Есть варианты халявного скачивания в сети всяких латинских и греческих штучек, могу рассказать, но, ясное дело, приватно.
А почему приватно? Оно ж не на Вашем сайте, надо думать, выложено? И не говорите, что вы боитесь преследования по закону за нарушения авторских прав Не верю, что такие люди в стране Советской есть!
Так что, Леонидес, не скромничайте: классическая филология должна знать своих героев, можно сказать - Прометеев (он ведь, в сущности, тоже всего-навсего дал людям нужную ссылку:)). А уж от Зевса мы как-нить убережем:) И признательны будем неимоверно!