Греческое кино?

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
Греческое кино?
 
Не знал в какой из форумов запостить.
Этот вроде бы ближе всего.
Господа Греки, не подскажете сайтов о Современном Греческом Кино и/или Истории Греческого Кино.
( хорошо б по русски, но как-то не верится )
( http://directory.google.com/Top/Arts/Movies/Cultures_and_Groups/Greek/ - уже видел, прошу не отсылать )

А так же, какой-нибудь хороший интернет магазин (конечно лучше не магазин, но, опять же, как-то не верится) с фильмами на греческом языке. Но это уже так к слову, чтоб 2-а раза не постить. А то я ничего кроме www.greekshops.com не нашел интересного.

Да, на всякий случай, если не понятно, Adult кина мне не нужно.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 След.
Ответы
 
Цитата
Pulcinella пишет:
И тут цифра 1000 за секунду для уровня Pixar
Ну да, просто Вы в предыдущем посте написали, что 1000 - цена за секунду для простейших мультиков... И я удивился...
Να'στε όλοι καλά
 
Цитата
Fox пишет:
Вчера в газете Этнос был анонс ДВД - Антология греческих мультфильмов 1945-2007
Fox, а ты не смогла бы анонс здесь разместить?

Наши поезда самые поездатые поезда в мире!
 
 
Цитата
Lenok пишет:
Fox, а ты не смогла бы анонс здесь разместить?
К сожалению, я уже газету выбросила. Может на сайте их есть www.ethnos.gr
 
я извиняюсь заранее, может не в ту тему пишу..но эта самая свежая касаемая кино.
прошу помощи с подключением греческих субтитров. где их скачать нашла. а вот при подключении к самому видео - фигня выходит, текст идет не греческими буквами, а какая-то жуткая кириллическая перекодировка типа ..МпХьЪтикеБ... и т.д. короче какой-то конфликт со шрифтами. у кого русский софт установлен - как-то получалось проблему решить?
 
Цитата
niniko пишет:
я извиняюсь заранее, может не в ту тему пишу..но эта самая свежая касаемая кино.
прошу помощи с подключением греческих субтитров. где их скачать нашла. а вот при подключении к самому видео - фигня выходит, текст идет не греческими буквами, а какая-то жуткая кириллическая перекодировка типа ..МпХьЪтикеБ... и т.д. короче какой-то конфликт со шрифтами. у кого русский софт установлен - как-то получалось проблему решить?
Что за программа?
Опишите поподробнее проблему. Какая операционная система стоит?пишите на мыло profy-m@mail.ru
 
niniko,
Eagle,
Уважаемые форумчане, а укажите потом сайт с титрами и решение обсуждаемой проблемы, плиз!
Να'στε όλοι καλά
 
 
с удовольствием сообщу сайт прямо сейчас:
http://www.greeksubs.com/subtitles.php?initial=S

Demetreius, если у вас есть кто-то из знакомых с греческим виндом - большая просьба, попросите чтоб запустили у себя видео (любой кинчик в формате avi)и к нему субтитр из этого каталога, узнать какой текст выдает. а то мои связи сейчас заняты.
мне аж не спится так хочется поскорей настроить!
Eagle занялся решением задачи...ждем
 
Цитата
niniko пишет:
Eagle занялся решением задачи...ждем
Хорошо, тогда дайте те же данные, которые запросил г-н Орел...
Να'στε όλοι καλά
 
он спросил какая у меня стоит операционка.
у меня винд ХР home edition. русская версия. проигрыватель видео - Windows Media Player и Light Allow. титры прицепляю во втором. в первом - не получилось. просто запускаешь в плеере файл видео. а потом отдельно есть кнопка "подключить субтитры" и подключаешь файл .srt /тот что скачаешь с вышеуказанного сайта/. вот тут-то и вылазит проблема - не греческий шрифт а каракули. этот файл с титрами можно открыт с помощью Блокнота - но при этом текст тоже в виде каракуль. не распознается греческий шрифт или кодировка в котором он написан. не могу никого выцепить чтоб открыли грекоязычным блокнотом и посмотрели настройки шрифтов.
 
И вы мне помогите уважаемые форумчане.

http://www.greek.ru/forum/read.php?FID=5&TID=15376
 
niniko,

Зайди в панель управления - язык региональные стандарты, потом в дополнительных выбери греческий язык. Перезагрузись.

И все греческие субтитры будут нормально видны.

Я так смотрю и русские и греческие, только надо перезагружаться. На каком языке сама Виндоус - значения не имеет.

Возможно некоторые плейеры для удобства (скажем тот же BS player 2) нужно включить на английском или на язык субтитров, чтобы не было каракуль в самом плейере.

В общем никаких проблем.
 
Ник, так у меня греческий на компе установлен. через панель как ты говоришь. я писать могу греческими буквами и в Ворде и в мессенгере и еще где не попадя. а вот титры не воспроизводятся как надо. и не только на моем. в офисе на компе - тоже установила в языовых стандартах Ελληνικά - и та же история.
 
может дело в плеере? каким ты смотришь фильмы с титрами? (только речь не о ДВД идет) про ави.шки или mp4
 
 
Цитата
niniko пишет:
Ник, так у меня греческий на компе установлен. через панель как ты говоришь. я писать могу греческими буквами и в Ворде и в мессенгере и еще где не попадя. а вот титры не воспроизводятся как надо. и не только на моем. в офисе на компе - тоже установила в языовых стандартах Ελληνικά - и та же история.

Это НЕ ТО! Надо именно т.н. системный греческий шрифт. Сделай так как я сказал и всё будет - ОК.

Дело не в плейере.
 
Nik только что все сдела так как написал - ничего не изменилось. панель управления - язык региональные стандарты, потом в дополнительных выбери греческий язык. Перезагрузись. - все точно выполнила. но сам текст титров как был так и остался кракозябрами
 
ты титры с какого сайта берешь? вот может дело в кодировке в которой они написаны?
 
УРА!!! есть результат!
сообщаю:
после 2х дней недоедания и недосыпания раскрыла тайну установки греческих титров!
порядок действий для пользователей Windows XP
1.на сайте http://subs4u.gr/ выбираете по названию фильма один из вариантов титров Ελληνικά (на сайтах указаных ранее титры немного бегут быстрее речи)
скачиваете файл-каталог.
2. распаковываете архив и открываете файл .srt с помощью выбора вручную программы Блокнот.
увидите те же кракозябры что видела я. вверху блокнота выбираете Формат -- Шрифт. выбираете тип шрифта Courier new и в окошке набор символов "Греческий". ОК. при этом текст в блокноте по прежнему остается кракозябрами. не пугайтесь.
3. открываете меню Пуск -- Настройка -- Панель управления -- Язык и региональные стандарты. далее выбираете вкладку Дополнительно. выбираете язык программ не поддерживающих Юникод Греческий. Применить. и позволяете системе перезагрузиться.
4. После перезагрузки надписи на некоторых окнах и системные сообщения выглядят как кракозябрины (побочные эффекты). Открываете всё тот же файл с титрам и убеждаетесь что текст в нем уже читаем нормально в виде Ελληνικά.
5. Открываете ваш фильм (файлы .avi, mp4) в плеере BSPlayer, Light Allow и в настройках подключаете субтитры.
титры могут идти быстрее или медленнее речи. поэтому нужно выбирать из того что выкладывается на сайтах. существуют проги по редактированию титров (ускорять,замедлять) но это я еще не освоила :oops:
я проводила испытания на фильме "Паранойя" (Disturbia) и файл титров подобрала по скорости со второй закачки. а вообще в блокноте видно время воспроизведения фраз, его легко сравнить с временем воспроизведения в плеере.
и ещё!!! :!: не забудте потом после просмотров поменять язык региональных стандартов опять на русский - а то вся система будет работать с греческим и будет вам то там то сям писать ????..???????. короче не сможете читать некоторые сообщения и надписи. :!:
(отдельно благодарю за поддержку господ Лемоса, Eagle и некоторых греческих сотоварищей)
 
niniko,
Готично! Приду домой - проверю... Если останется время...
Να'στε όλοι καλά
 
Windows Media Player я пока не научилась приручать к титрам.. ну не всё сразу. я и так полный чайник в программном обеспечении. хоть бы ничё тут не полетело с моими экспериментами :ae:
 
Цитата
niniko пишет:
Windows Media Player я пока не научилась приручать к титрам..
Это несложно. Есть набор кодеков K-Lite Codec Pack. В его состав входит вещица, которая называется DirectVobSub. Если установить ее, то видео с субтитрами можно будет смотреть абсолютно любым плейером. Работает все традиционно: при запуске видеофайла (например, video.avi) DirectVobSub проверяет, есть ли в этой же папке одноименный файл с субтитрами (например, video.srt, или video.ass), и если такой оказывается, DirectVobSub выводит субтитры.

Лично у меня работает связка Light Alloy + DirectVobSub (а встроенное в LA отображение субтитров я отключил).
 
 
вопрос к Димитриусу по общелюбимому сериалу Στο πάρα πέντε :
не могу, сгораю от любопытства по недосмотенным 30 сериям. Дима, объясни плиз - кем приходится Далия Хатзиалександру Алексису? что-то я в их родстве заблудилась.. если она была женой его отца, то непонятен тогда диалог про отца и мать Алексиса.
 
Цитата
νινίκο пишет:
Далия Хатзиалександру Алексису
Его отец был ее любовником. Но с сыночком тоже будет роман :)
Να'στε όλοι καλά
 
В Нижнем Новгороде пройдет встреча с греческим режиссером Ангелопулосом
 
Не знаю в правильной ли темке я...ну в общем посмотрела клип на песню Loufa Kai Paralagi - Seirines Aigaiou, как оказалось это фильм,очень бы хотелось его посмотреть,не кто ссылки не даст?Буду ооочень благодарна,заранее спасибо!
P.S Как я понимаю этот фильм весь на греческом или есть титры?В любом случае оч хочется посмотреть
Русский человек славится своим умением находить выход из самых трудных ситуаций, но еще более он славится своим умением находить туда вход.


 
γατουλα,
На греческом. Насколько я понимаю, это что-то вроде ДМБ на греческий лад. Заведомо найдешь на www.greek-movies.com.
Να'στε όλοι καλά
 
γατουλα, сперва посмотри оригинальную версию Λούφα και Παραλλαγή (1984). ;) Πросто культ. :D

Λούφα και παραλλαγή: Σειρήνες στο Αιγαίo - его продолжение. :)
 
 
Μέλυδρον
да мне посмотреть бы,а потом понять,я его не могу найти... :oops: :oops: можно ссылочку пожайлуста?и как вам фильм?
Русский человек славится своим умением находить выход из самых трудных ситуаций, но еще более он славится своим умением находить туда вход.


 
Кто может скинуть мне надежную ссылку на фильм Λούφα και παραλλαγή. Σειρήνες του Αιγαίου? У меня есть первая часть (старый фильм), хочется получить и вторую (очень уж фильм хороший ;) ). Вот только не могу найти, где его можно скачать.
 
Цитата
Melitis пишет:
Λούφα και παραλλαγή. Σειρήνες του Αιγαίου?
Это тотч то я искала????Тогда вот сама скачивала играетхорошо
Русский человек славится своим умением находить выход из самых трудных ситуаций, но еще более он славится своим умением находить туда вход.


 
Недавно узнала, что в прошлом году Яннис Смарагдис при музыкальной поддержке Вангелиса закончил картину "Эль Греко" (официальный сайт фильма - http://www.elgrecothemovie.com/).В Европе "Эль Греко" должен был быть показан с 18 октября. Может кто-нибудь в курсе, будут ли эту ленту показывать в Украине и когда?
 
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 След.
Читают тему (гостей: 2)