Форумчане! Добрый день! знает кто правильный перевод на греческий-клюква(ягода)???
02.05.2024 20:56
29.04.2024 11:16
Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.
Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.
07.11.2009 21:44:09
Мария Фролова,
для этого есть специальная тема в разделе музыки.Там вам все переведут.А тут перевод греческих ФРАЗ |
|
|
|
08.11.2009 11:20:07
Спасибо огромное!!! |
|||
|
|
|
|
|
|
08.11.2009 15:46:29
Переведите пожалуйста фразочку, могу только догадываться о ее глубокофилософском смысле
понимаю лишь несколько слов))))))))))) Tessera pragmata den gnorizun piso...oi meres, pou ezides, ta logia pou eipes, oi prakseis, pou ekanes, kai oi evkaipies, pou exases спасибо
come what may
|
|
|
|
08.11.2009 16:06:53
|
|||
|
|
08.11.2009 17:02:09
тогда он поймет и эту фразу. а на фига русскому ваш компот из греческих фраз, совершенно оторванный от греческих реалий? |
|||
|
|
|
|
|
|
08.11.2009 23:05:27
всем привет.
посдкажите пожалуйста написание следующих слов на греческом языке: эрос, филиа, агапэ, сторгэ. а также слово значение которого - совершенная любовь? ( однажды слышал название - эгопе, но действительно ли оно охначает " совершенная любовь" и как тогда правильно пишется) за раннее спасибо. |
|
|
|
08.11.2009 23:17:51
Έρως, Φιλία, Αγάπη, Στοργή
|
|||||
|
|
08.11.2009 23:46:04
|
|||
|
|
09.11.2009 00:07:01
а что было по 1му каналу?
|
|
|
|
09.11.2009 00:11:22
|
|||||
|
|
09.11.2009 19:08:12
про агапЭ еще, кажется, целый художественный фильм был. про бездомных. во время перестройки.
|
|
|
|
09.11.2009 19:08:46
вот повериш - не повериш, но про значения слышал и читал и раннее (так как платоyа читал, стараюсь читать и уважаю), но как говорится услышал заново и решил что в этот раз я точно уж буду знать то что хочу, а не откладывать до следующего воспоминания об информации. Karekia большое спасибо, терь запишу и буду знать)) а вот то последнее словосочетание услышал в передаче., раннее никогда не встречал тем более в той записи на которую ссылалась передача.. вот и решил уточнить. p.s. еще раз спасибо)
Изменено: |
|||||||
|
|
|
|
|
|
09.11.2009 22:10:30
Karelia
а как правильно этиж слова латинскими буквами? Έρως, Φιλία, Αγάπη, Στοργή , "τέλεια αγάπη" |
|
|
|
09.11.2009 22:43:12
|
|||||||
|
|
09.11.2009 23:39:38
а это тогда как ? - απόλυτη αγάπη
|
|
|
|
10.11.2009 01:15:51
|
|||||
|
|
10.11.2009 01:18:25
Спасибо, ваш вариант мне кажется правильный... в русском варианте ударение падает на предпоследнее "и"... |
|||
|
|
10.11.2009 12:43:14
Люди, помогите, пожалуйста!
Может, у кого-нибудь есть таможенный и уголовный кодекс Греции (или выдержки из них) на русском или английском языке. Очень нужно!!! |
|
|
|
11.11.2009 01:32:08
Слушаю греческое радио, ну примерно понимаю что-то, но что они имеют ввиду под бесконечным харизмо, харизмо, харизмо.. ну в смысле вот так подряд и повторяется бесконечно. Может быть в вольном переводе типа приветы?
|
|
|
|
|
|
|
|
11.11.2009 03:14:04
|
|
|
|
11.11.2009 13:29:15
|
|||
|
|
11.11.2009 20:58:45
|
|||
|
|
11.11.2009 21:01:05
прошу прощения, но я полагала, что хэретизмус -- это в ед.числе. Мне так греки привет передают
Изменено:
|
|||
|
|
11.11.2009 21:02:23
Изменено: |
|||
|
|
11.11.2009 21:04:29
|
|
|
|
|
|
|
|
12.11.2009 23:41:02
подскажите пожалуйста как вот жто выглядит на латинице -απόλυτη αγάπη
|
|
|
|
13.11.2009 00:26:24
|
|
|
|
13.11.2009 11:03:23
Часто слышу возглас "афу", ударение на А.
Это как-то переводится? |
|
|
|
13.11.2009 11:54:31
|
|||
|
|
|
||||
|
|
|||