09.08.2003 00:00
Книги, танцы и мудрость ее жизни
Афину Исламиду в Салониках знают все. Ее книжный магазин «Аврора» часто посещают многие соотечественники, те, которые не отрываются от русской литературы, от российских СМИ. Там же, в магазине у Афины, продается и наша «Омониа». Кстати, Афина признается, что газету начинает читать с салоникских страниц...
У этой изящной молодой женщины в Греции выявился талант предпринимателя, и не исчезла тяга к искусству, к танцу.
Афина не только не отказалась от своей большой любви – грузинского танца, которым она занималась до репатриации, но и успешно продолжает следовать своему увлечению, создав новый народно - танцевальный коллектив под названием «Арго», который нас радует не только на общественных мероприятиях, но и на семейных праздниках – свадьбах и крестинах.
Афина Исламиду является ярким примером современной молодой женщины, которая успешно совмещает семейные обязанности жены и матери с работой, общественной деятельностью и самодеятельным искусством.
Ее супруг – Одиссей Конголидис всегда рядом. «Аврора» - это их совместное детище.
Можно часто наблюдать, как он с восхищением смотрит на свою жену, которая с не меньшим уважением и любовью отзывается о супруге. Скажете, вот, мол, идеальная пара! Не знаю, возможно. Но уверена: там, где существует настоящая любовь, жажда творчества и неподдельный интерес к людям, там всегда будет и успех. Из всего, что рассказала мне Афина, я поняла: мудрости учат ее книги и танец...
- Афина, вот настал час, когда мы будем говорить о тебе, до этого ты часто читала в нашей газете о других... Расскажи о своих корнях.
- Родилась я в Грузии, в городе Тетрицкаро. А родители мои из села Ивановка. Закончила Тетрицкаройскую среднюю русскую школу № 2, где училось около двух тысяч детей. Сегодня её вообще хотят закрыть, так как в ней нет учащихся! Об этом не хочется и думать. Нашей школы больше не будет – это горькая реальность. Как только подумаю, что однажды поеду в те места, и нас даже во двор не впустят, так как здание перейдёт в частные владения, становится нехорошо на сердце.
- Эта печальная реальность коснулась многих регионов, где массово проживали греки, иммигрировавшие в Грецию и Россию. И все же, это детство...
- Школьные годы для меня были лучшие. Во время летних каникул меня отправляли в деревню к бабушкам, там собиралась вся детвора и вся ивановская молодёжь, со всего Союза. В Ивановке мой супруг меня и увидел в первый раз, а поженились мы в Греции через девять лет.
- В Салониках тебя знают как человека, страстно увлеченного кавказскими танцами. Как все началось?
- Параллельно со школой родители отдали меня на танцы и в музыкальную школу ( фортепиано), но, увы, после первого класса у меня стали часто меняться преподаватели, что и стало причиной моего отрицательного отношения к фортепиано ( свою дочку при первой возможности я повела в музыкальную школу г-на Виктора Василиади).
Грузинские танцы я танцевала до тех пор, пока не появились лозунги "Грузия для грузин".
После окончания школы поступила в институт. Время было тяжелое, и только благодаря энтузиазму преподавателей проходили наши занятия. И вот, в 1996 году переехала в Грецию, к родителям.
- Афина, вы первые в Салониках, которые рискнули открыть книжный магазин. Именно в тот период закрылся единственный в городе книжный русский магазин, который посещали греки, увлеченные русской культурой и языком. Как все это началось?
- Это был риск. Первоначально была идея открыть продуктовый магазин на площади Вардари, но не очень хотелось мне и куме моей заниматься этим делом. Хотелось открыть что-то для наших, чего нам так не хватало все это время. Идея открытия магазина русской книги пришла Сергею Какафикасу. А первым посетителем нашего магазина был Валерий Иоакимидис ("Норбис травел"), он приобрёл роман Хейли.
- Книга – это источник информации, но и мир, в котором мы проживаем жизни, которые, возможно, в действительности нам не пришлось бы никогда прожить. Что ты «прожила» в книгах?
- Читая любую книгу, я представляю себя в роли главного героя, живу его жизнью. Я жила в 16 веке, пережила войну в "Триумфальной арке" Эрика Ремарка, а современную эпоху вновь прожила с Петрушевской и ее книгой "Реквиемы".
Я очень долго читала эту книгу. Заметив это, Одиссей, мой муж, тоже решил прочесть ее, и был потрясен. Целую неделю он был под впечатлением книги. Потом спросил меня, как я выдерживаю чтение таких ужасов?
Я читаю все, что можно назвать новинкой в литературе. Мне как владелице книжного магазина необходимо быть в курсе всего, что происходит в издательской области. А вот к детективам я равнодушна, исключение составляет Акунин.
- А любимый романтический герой или героиня у тебя есть?
- Да, конечно, жизнью Д`Артаньяна я хочу жить и сегодня (на новогодних вечерах в школе я была традиционной снежинкой, пока не убедила маму, что это не моё, а мушкетёр - это то, что мне нравится).
- Кто ваши посетители? Люди, преуспевшие в иммиграции, ностальгирующие по прошлому? Может быть, у тебя есть «активисты», назови их, расскажи об этом...
- К нам заходят люди разные, все кому хочется узнать новое или вспомнить старое. Есть люди, которые мечтали иметь некоторые книги в своей библиотеке, но не могли их достать в свое время. Есть и такие, которые последние деньги на духовную пищу отдают. "Активисты" есть везде, и у нас тоже. Все они приходят к нам хотя бы раз в неделю. Для них у нас особые цены и условия приобретения книг.
- Что сегодня читают русскоговорящие?
- Абсолютно всё, представь себе, в магазине места нет на полках от разнообразного ассортимента, очень много и индивидуальных заказов. По возможности с моей коллегой Анной Аврамиду мы читаем все, чтобы знать, что советовать клиенту. С детективами нас знакомит дядя Вася Спириди, он как раз наш активист.
Очень много книг издаётся, поэтому одной практически невозможно всё прочесть, но мир не без добрых людей, кто прочтёт что-то интересное, обязательно с нами поделится своим мнением. Спасибо всем за это.
- Знаю, что есть уже и наши писатели, из среды репатриантов, как идет продажа их книг?
Вот, например, книгу Валиды Бадакиду «Улыбка с прикусом Эллады», раскупили сразу. Могу сказать, что в нашей среде родилась новая писательница.
- У тебя в магазине продается «Омониа». Скажи нескольк слов о наших читателях. Ведь ты видишь их что называется вживую?
- «Омонию» как-то назвали рабоче – крестьянской газетой, доступной каждому. Думаю, в этом и есть настоящий комплимент газете. Газета должна быть для народа. Постоянный и первый читатель «Омонии» из наших посетителей - Пападопулос (Попов) Георгий: как я его увижу у магазина, понимаю, что сегодня день поступления в продажу «Омонии».
- А как реагируют на салоникские странички?
- Они имеют большое значение для Салоник. В таком большом городе нет своей русской газеты, поэтому, из салоникских страничек «Омонии» мы узнаем и о себе, и о регионе. Я лично не пропускаю ни одного номера и начинаю всегда с салоникских страниц.
- Часто ли происходит что – либо смешное или забавное в вашем магазине?
- Еще бы! Каждый день у нас что-то случается. Часто в магазине происходят случайные встречи людей, давно не встречавшихся. И мы становимся свидетелями довольно таки растроганных объятий и поцелуев, всхлипываний и радостных возгласов. Это очень приятно видеть. И вообще наш магазин - место встречи многих соотечественников. Очень часто меня называют «Авророй», и я не удивляюсь, и даже отзываюсь. Бывают случаи, когда заходят и просят... килограмм колбаски! Потому, что продуктовые магазины в городе часто продают и книги, совмещая духовную пищу с ... колбасой. Ну вот, по аналогии...
- Давай вернемся к танцам... Танец – это другая сфера твоей творческой жизни. Расскажи об истории ансамбля...
- Танцы - моё любимое дело, я очень благодарна своим родителям за их выбор, это они меня привели в танцевальный кружок. Почему-то так получилось, что из восьмидесяти учеников, солистами были именно греки. Грузинский народный танец «картули» танцевали грузины, а остальные кавказские танцы мы - греки. Преподаватели приезжали из Тбилиси. Это были Ю.И.Кукуладзе, Э.Д.Николадзе и молодой аккордеонист Важа, его все звали по имени, поэтому не помню фамилии. Каждое лето мы уезжали в пионерские лагеря, где продолжали заниматься, параллельно ездили по окрестным населенным пунктам, колхозам и давали концерты. Гастролировали в Чехословакии, Москве, Ереване, Баку. Эти были чудесные годы.
В Греции ансамбль наш был создан благодаря тогдашнему мэру Стафи Лафазаниди. Мы подали ему идею, и он поддержал нас, несмотря на все "против". А в 1998 году ты, между прочим, первая, пригласила нас выступить на одном из вечеров, организованных радиопередачей. За что тебе - спасибо. С прошлого года мы назвали ансамбль "Арго" в честь исторического корабля, связавшего не только мифически, но и исторически Элладу с Грузией.
- Вам иногда делают замечание, мол «нас выгнали из Грузии, а вы – греки вместо того, чтобы развивать греческую и понтийскую культуры, танцуете лезгинку и шалахо...
- Культура всех народов прекрасна, и судить нельзя никого. Мы родились и выросли среди кавказских народов, среди грузин. Кстати понтийцы – тоже «мавроталасситес», кавказцы. Если я умею и хочу делать что-то хорошее, во имя укрепления народный связей, то должна это делать!
- Расскажи подробнее о своем коллективе, об «Арго»?
- В ансамбле у меня более 30 человек, из них 12 ребят от 6 до 20 лет, остальные девочки от 6 до 25 лет. Приглашаем всех желающих научиться танцевать правильно, всеми любимый танец "Шалахо", причем совершенно бесплатно – милости просим с 1 сентября по адресу: р-он Кордельо, ул.Каравангели 12,спр. по тел.2310 233 951, 6936843093.
А вот планы на будущее такие: мечтаю создать ансамбль народных танцев стран СНГ.
- А на профессиональную сцену выйти не мечтаете?
- Ну что ты, я не профессионал, поэтому этот вопрос меня не касается. Я думаю, тому, чтобы выйти на профессиональную сцену, надо жизнь посвятить... Танцы – мое любимое, но все-таки увлечение.
- Как ты умудряешься все это совмещать: магазин, чтение книг, семья, муж, ребенок и... танцы?
- Одиссей понимает, что танцы для меня имеют большое значение. Поэтому, любя меня, любит и мое хобби. С ребёнком мне помогают родители, бывает так, что иногда некому оставить, тогда забираю с собой.
Времени не хватает, вот если бы увеличили сутки до 32 часов, наверное, можно было бы сделать намного больше.
- Что скажешь о том, что среди семей репатриантов очень много разводов?
- Но еще больше свадеб! Люди женятся всегда, даже в военное время. Когда-то женились мы, теперь - их очередь, а проблемы всегда были и будут. Время пролетает с такой скоростью! Дай Бог, чтобы были одни свадьбы, и как можно больше, и, конечно же, крестины!
- Сложилась ли твоя судьба иначе, чем ты планировала, и связано ли это с переездом в Грецию?
- Моя судьба сложилась именно так, как я её сложила. С переездом в Грецию ничего не связано. В принципе, я сама выбрала этот путь. Если бы послушала своего отца, то, наверное, все было бы иначе. Он очень хотел, чтобы я поступила в медицинский, но мой патриотизм взял верх (мне хотелось изучать греческий язык) и я его убедила, что очень боюсь крови...
- У тебя есть опыт участия в выборах в местные власти. Учитывая твою активность и жизнерадостность, может быть, стоит пойти в политику?
- Я не могу быть уверена, опыта маловато, но кое - какие мнения сложились. Отрицательное у меня впечатление о жизни в политике. Это страшная головная боль для таких как я. Во время выборов все улыбались друг другу, как будто был какой - то праздник. Мне понравилось со стороны нашего мэра то, что при встречах с избирателями, он говорил одну правду и ни одного кандидата в мэры не обсуждал. Наоборот, его обсуждали и обвиняли, а люди хлопали и радовались. За время его пребывания у власти с 1998 года, наш район (Элефтерио - Корделио) превратился из деревни в город. Это то, что он успел сделать, исправляя ошибки предыдущего мэра. А ведь, если в доме фундамент не заложен правильно, то его труднее построить, чем начать с нуля. Самое трудное в этом деле - выслушивать все просьбы и выполнять их. Реально ли это или нет, никого не волнует. Помогать нашему мэру Стафи Лафазаниди на следующих выборах буду, несмотря на нервотрёпку. Наш мэр, прежде всего, человек, а потом политик и этим он выиграл.
- Лето в разгаре, а ты на работе. Отдыхать, когда будешь?
- Каникулы я проведу этим летом с моим ансамблем: с концертной программой мы едем на остров Тинос.
Читателям же «Омонии» желаю прекрасного отдыха, крепкого здоровья, успехов в работе! Будьте добрее друг к другу, и тогда нам будет намного легче жить.