Грек играет на мифической лире

Грек играет на мифической лире

01.03.2010 19:26

Грек играет на мифической лире

Струны его лиры несут нас по волнам Черного и Эгейского морей на лодке древнегреческой поэзии. Композитор-самоучка Панделис Павлидис посвящает нас в тайны первозданных звуков с помощью своей лиры, выглядящей и звучащей точь-в-точь как описывает ее миф, согласно которому лиру создал бог Гермес, чтобы подарить ее богу света – Аполлону.

Павлидис начинал свою карьеру в качестве разносчика на народных рынках, стремясь к возможности воплотить свою детскую мечту: посвятить себя музыке. «Я с детства хотел стать музыкантом. Вырос я в доме бабушки и дедушки в деревне Левкона, что под городом Серрес. В старших классах школы, читая древнегреческие тексты, я чувствовал эмоциональную связь с древним языком. Возможно, именно мой родной язык – понтийский греческий – так тесно соединял меня с моими предками, философами и поэтами-лириками, и потому я никогда не чувствовал множества разделяющих нас веков», – рассказывает сам композитор.

С лирой в руках, Павлидис объездил многие страны Европы, Африки и Азии, побывал даже в далекой Японии. По его словам, «в этих странах любят звуки греческой музыки».

Музыка Павлидиса обязана своим своеобразием лире, историю которой, по его собственном признанию, он самостоятельно в подробностях изучил. «Лира была известна в Греции с древнейших времен. Согласно мифу, Гермес украл быков, которых охранял Аполлон. Увидев возле своей пещеры черепаху, Гермес снял с нее панцирь и приладил к нему струны, сделанные из бычьих кишок. Так была создана лира. Когда Аполлон обнаружил пропажу и пожаловался Зевсу, Гермес подарил Аполлону лиру, и тот был очарован ее звучанием».

Взяв за основу этот миф, Панделис Павлидис написал музыкальное произведение «Солнце Делосское» и мечтает однажды исполнить его на родине Аполлона – острове Делос.

Лира для Павлидиса – это средство открыть доселе неизвестные музыкальные пути, которые и привели его к творчеству, берущему начало из глубины его личности. «Я стараюсь коснуться человеческих душ звуками, идущими к нам из вечности через наших предков, соединяя эти звуки с эмоциональными воспоминаниями», – делится с нами композитор.

Его первое произведение «Звуки веков» было ни чем иным, как положенной на музыку «Медеей» Еврипида – посвящением вечно живущей в его памяти родине на берегах Черного моря. «Я хотел облечь в музыку древнюю историю, связанную с Понтом. Как греки вышли из Греции, преодолели Босфор и поселились на Черном море. Влияние этой истории испытали на себе цивилизации и миры».

Знакомство с различными музыкальными традициями дало Павлидису возможность сформировать собственное музыкальное сознание и поделиться с поклонниками муз величайшими моментами Древнегреческого Слова (избранными отрывками) из различных источников, которые в своем живом молчании и звучании лиры дошли до наших дней.

«Панделис Павлидис не просто выражает вневременность древней цивилизации – он касается форм мышления, которые дал человечеству греческий народ. Его игру нельзя назвать народной в том избитом и уничижительном смысле, который придает этому слову наше общество. В игре Павлидиса чувствуется пыл простого человека, который, несмотря на свое скромное бытие, дерзает коснуться божественного, похитить огонь мировой музыки и подарить его смертным. Поэтому Панделис Павлидис охватывает весь мир в своих произведениях. В этом его роль и его цель», – сказал о композиторе профессор Лионского Университета Никос Лигерос.

Панделис Павлидис начал свой путь с музыкальной постановки «Пан», где он исполнял народные песни со всех концов Греции. За «Паном» последовала музыкальная постановка «Средиземное море» и многие другие. В 1998 году Павлидис создал постановку «Спящие», где исполнил собственные произведения, такие, как «Звуки веков», «Прими меня», «Звуки Черного и Эгейского морей» и другие.

В 2004 году совместно с музыкантами Панайотисом Капернекасом, Алики Маркандонату и Арети Мингу была создана постановка «Земля и Море», в которой использовались мелодии Азии и Индии.

София Прокопиду. Афинское агентство новостей

Перевод Ольги Балытниковой-Ракитянской специально для проекта "Греция от Greek.ru"

P.S. Послушать музыку и посмотреть видео >>>

КОЛ-ВО ПОКАЗОВ: 3414

ИСТОЧНИК: http://www.greek.ru