Темиртау: Маленькая Греция в казахстанской глуши

Темиртау: Маленькая Греция в казахстанской глуши

16.04.2009 23:30

Темиртау: Маленькая Греция в казахстанской глуши

Греческий  культурный центр «ГЕРМЕС» из казахстанского города  Темиртау по праву можно назвать «Прорывом года». Потому что за один год темиртаусцы сделали столько, сколько  другие общества не сделали за последние пять лет, а то и больше. Сегодня в Темиртау не только работают классы греческого языка, ансамбль для которого были пошиты и приобретены прекрасные костюмы, но темиртауские греки даже создали собственный сайт http://hermes-temirtau.ucoz.ru. Мы попросили председателя центра Деспину Касапиди поделиться с соотечественниками своими успехами.

- За прошедший год в жизни нашего культурного центра  произошло  много знаменательных событий, в которых мы принимали активное участие:

1.  Городской историко-краеведческий музей проводил   экспозицию «Нас 93», ровно столько национальностей проживает в городе Темиртау  согласно  статистке. Наши ребята из ансамбля «Аникси» принимали в этой акции активное участие, их портреты в греческих костюмах, наряду с другими  украшали данную  выставку, попали в календари на 2009 год, а на торжественном закрытии экспозиции мы сорвали бурные аплодисменты во время финального объединенного концерта.

2. Отдел культуры и развития языков города  Темиртау организовал фестиваль «Напевы родных степей», посвященный Дню Независимости Казахстана. В  нем  участвовали все культурные объединения нашего города и каждый центр демонстрировал  свои обычаи и традиции. Наш ансамбль показал свадебный обряд – «суста» и мужской танец – «махери». Это было очень красивое зрелище: нежная, трогательная невеста и гордый мужественный жених. Мы рады и всегда с удовольствием знакомим любую аудиторию с культурой  наших понтийских греков,  показываем  танцы, песни и традиции нашего народа, что  всегда вызывает большой интерес у зрителей. По итогам фестиваля нас наградили дипломом и ценным подарком.

3. Также мы получили диплом за участие в фестивале работающей молодежи «Жастар Жулдыздары», который проводился при поддержке областного акимата, где свои таланты показывала  молодежь со всей Карагандинской области. Публике очень понравился танец «Хасапико» в нашем исполнении.

4. В Караганде под эгидой Малой  Ассамблеи народов Казахстана мы приняли участие в фестивале, посвященном  «Дню Республики». Большой праздничный концерт по этому случаю проходил в драматическом театре им. Станиславского, где собрались национальные объединения всей области и каждый народ представлял свое творчество. Зажигательные танцы, лирические песни звучали  со сцены.  По достоинству зрители оценили темперамент греческих танцев. Наш ансамбль «Аникси» произвел настоящий фурор: зрители нас наградили бурными аплодисментами, а  Департамент культуры  наградил  дипломом и денежной премией.    

5. В январе 2009 года темиртауские казаки и славянский центр собрали местные центры на святочные гулянья. С благословением ко всем собравшимся обратился отец Николай. Каждому культурному центру предложили принять участие в импровизированном гулянии в казачьей станице. Сами казаки ходили по домам и не только колядовали, но и просили хозяев показать, на что они способны. Мы представили на суд публики понтийское попурри и  наши греческие зажигательные мелодии так зажгли  сердца присутствующих в зале, что зрители вышли с нами танцевать, организовался большой хоровод, где рядом плечо к плечу танцевали представители всех национальностей.

6. Мы приняли участие в конкурсе воскресных школ, который проводил областной отдел культуры и развития языков. Преподаватель греческого языка Наталья Популиди давала открытый урок. Комиссия по достоинству оценила методики, по которым велся урок и  нашу разновозрастную группу, куда входили и начинающие и продолжающие изучать язык ученики. В результате мы заняли 2-е место по Карагандинской области, хотя впервые принимали участие в подобном мероприятии. Но самое приятное то, что нашу воскресную школу теперь ставят в пример другим.  

7. Наш вокально-танцевальный ансамбль «Аникси» хорошо знают в  поселке Осакаровка (месте компактного поселения греков), куда мы в прошлом году выезжали два раза. В Осакаровке мы  показывали большую концертную программу, куда входили темпераментные  понтийские и эллинские танцы, веселые и задушевные песни. В зале равнодушных не бывает, после концерта все зрители выходят в круг и с удовольствием танцуют с нами  наши понтийские танцы. Пожилые люди вспоминают  свою молодость, показывают молодежи, как они в свое время танцевали, поют частушки на понтийском языке. Веселье обычно продолжается до позднего вечера.

Такие же вечера мы устраиваем у себя в Темиртау на праздниках, особенно, когда мы выезжаем на природу 28 августа на «Панагию».
У нас трепетное отношение к  нашим родным «папукам и яякам» и мы всегда с удовольствием слушаем их рассказы о их молодости, записываем их песни. В этом году, когда мы ездили с ребятами колядовать на старый Новый год (обычно мы поем эллинские колядки), мы записали два вида колядок на понтийском языке. Мы обязательно их выучим  и споем в следующий раз. А в этом году нам пели  София  Попандопуло и Магдала Терзиди, они уже в преклонном возрасте, часто болеют, но полны оптимизма и всегда с  радостью на  встречают. Вот это и есть связь поколений.

Хочу еще сказать о том, что пожалуй самым ярким и важным событием для нас стал приезд маэстро Тео Ангелопулоса для съемок в Темиртау отдельных сцен трилогии «Пыль времени». И хотя об этом было уже много сказано и написано, но такие встречи остаются в памяти на всю жизнь. Встречали его в аэропорту мы с Иваном Георгиади -  нашим молодым  депутатом и директором ТОО «Центрпромстрой». Энергичности режиссера можно было позавидовать: несмотря на бессонную ночь (перелет, поездка на автомобиле), он не успокоился и другим покоя не дал, пока лично все не осмотрел. Мы объехали всю Караганду, но подходящую натуру нашли только в Темиртау. Когда режиссер впервые попал  в Старый город, то произнес: - Я нигде в мире больше такого города не найду и такой натуры не увижу. Мы проехали пол-России. Вдоль и поперек исходили весь Узбекистан. Но нигде не смогли найти площадь, сохранившуюся советскую архитектуру 50-х годов.
    
Мне посчастливилось познакомиться с великим режиссером, с исполнительным продюсером Георгием Панагопулосом, со съемочной группой, быть полезной в организации массовых съемок, где на переднем плане должны быть греки. Я занималась собственно организацией массовки. Работа, конечно, была кропотливой, но необходимой. С художником по костюмам мы ездили в  Осакаровку, чтобы и там организовать и собрать греческий народ на съемки. Декабрь, мороз, но огромное желание участвовать грело души людей и они стояли на площади в фуфайках, одетые в старые потертые шали, в больших не по размеру валенках. Снимался эпизод, когда люди услышали о смерти Сталина и все стекались на площадь. Наши «яи и папуки» испытали  это на себе во второй раз и все выполняли  безукоризненно. В массовке участвовало  около 50 греков. Была еще сцена в трамвае, где с главными героями фильма Ирэн Жакоб и Бруно Ганс  участвовали я, Марика Касапиди, Дима Калайдопуло, Валентин Лазариди. В небольшом эпизоде на площади в роли полковника НКВД  снимался и Иван Георгиади. Техническую помощь оказывал заместитель акима нашего города Юрий Кусиди. В Темиртау приезжал также  посол Греции в Казахстане Христос Контовунисиос, чтобы поблагодарить акимат города за поддержку греческого культурного центра «Гермес», который объединил под своим крылом около тысячи греков. Посол пообщался с греческой диаспорой, которая встретила его танцем «Зорбас». Посол был удивлен: он не ожидал увидеть в таком отдаленном районе Казахстана греческих  ребят в прекрасных костюмах, танцующих греческие танцы. Господин Контовунисиос поблагодарил наш центр в оказании помощи в съемках фильма, а мы были счастливы, что оказались полезными великому режиссеру и своему народу.
Я хоту также отметить, что между  культурными объединениями Темиртау царит дружеская и творческая атмосфера.  У нас есть очень хорошая  традиция  - собираться вместе и отмечать праздники под единым Шаныраком (образно говоря -  под крышей общего дома – прим. ред.), где за дастарханом ведутся задушевные разговоры,  исполняются песни, танцы и обычаи своего народа. Так, кстати, называлось последнее мероприятие казахского культурного центра  «Шанырак мира и согласия» в котором мы участвовали вместе с представителями других культурных объединений города.  Ансамбль «Аникси» выступил с танцем «Трата»,  что в переводе с греческого означает «рыбачья лодка» и как всегда – сорвал бурю аплодисментов.  
Мы благодарны гостеприимной казахской земле, где в мире и согласии проживает наш многонациональный народ.  

    
Газета «Филия»

КОЛ-ВО ПОКАЗОВ: 7387

ИСТОЧНИК: http://www.greek.ru





КОММЕНТАРИИ

Форум для отзывов 11 не существует.