13 ИЮНЯ 2002 г. ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ МИХАИЛА ЛЕОНОВИЧА ГАСПАРОВА "Занимательная Греция"



13 июня 2002 года состоялась презентация книги академика РАН Михаила Леоновича Гаспарова "Занимательная Греция". Новое подарочное издание прославленной книги главного научного сотрудника Института высших гуманитарных исследований РГГУ выпущено в издательстве "Фортуна Лимитед" при поддержке Международной ассоциации творческой интеллигенции "Мир культуры".

М.Л. Гаспаров - известнейший в России филолог, знаток античности, человек колоссальной эрудиции и работоспособности и просто занимательный и интересный рассказчик, обладающий невероятным чувством юмора. "Гаспаров для РГГУ - это наше все", - сказал об ученом ректор Ю.Н. Афанасьев. В этих словах нет ни капли преувеличения. Презентация третьего издания "Занимательной Греции", вышедшей, наконец-то, в том виде, о котором мечтал автор, именно в РГГУ - событие знаковое, ибо одна из главных задач Университета - возвращение имен. А имя М.Л. Гаспарова - это целая эпоха в изучении истории античности.

Гаспарова ярко характеризует эпизод, рассказанный писателем и вице-президентом Международной ассоциации "Мир культуры" Андреем Битовым: "… однажды в Риме Гаспаров стоял и смотрел в сторону Ватикана. И тогда я понял, что этот великий специалист античности стоит на этой площади первый раз в жизни. И такой ужас за мое прошлое меня обуял. Звали его пообедать, звали его еще куда-то, а он просто сказал: "Я здесь постою". А потом через некоторое время заблудившимся туристам рассказывал, как пройти, потому что он это пространство знал наизусть. Вот такой человек Гаспаров. И я думаю, когда Вы откроете эту книгу, Вы попадете к нему в гости".

Гаспаров рассказывает о своей книге "Занимательная Греция".

Эта книга - отход производства от одной ненаписанной научной работы. Дело было так. У Мопассана в путевых очерках есть две странички рассуждений о том, что историю Франции мы помним по изречениям ее королей.

Вот Генрих IV сказал: "Хочу, чтобы у каждого крестьянина была курица в супе" и его запомнили, хоть курица у крестьянина и не появилась. Людовик XIV сказал: "Государство - это Я", и его тоже все запомнили, а между ними был Людовик XIII. Он ничего интересного не сказал и поэтому остался каким-то бледным пятном, хотя при нем были кардинал Ришелье и три мушкетера. Я был очень рад прочитать это. Потому что я тоже запоминал греческую историю главным образом по анекдотам, но думал, что это я один с такой примитивно устроенной памятью. Но я филолог, мне было интересно, как такие анекдоты с изречениями построены, почему они так хорошо запоминаются. Я стал их собирать, делать выписки. Выписок набралась толстая тетрадка (далеко не все использованы), но научного исследования "Поэтика анекдота" я так и не написал и, вероятно, уже не напишу.

В греческой истории есть период, в котором такие броские эпизоды идут особенно густо. Это греко-персидские войны. Их историю написал Геродот, и я попробовал написать сокращенный пересказ Геродота для детей, оставив яркое и убрав промежуточные подробности, сейчас он издан отдельной книжечкой в издательстве "Согласие", а тогда с этим сочинением я пошел в Детиздат.

Дело было 30 лет назад. И вот тут начинается моя благодарность четырем добрым женщинам. Первая была Галина Александровна Дубровская, редактор Детиздата по истории. Она сказала: "Работа хорошая, но я ее не приму. А напишите-ка лучше пересказ всей греческой истории". Пришлось писать.

Таким образом, если кому нравится получившаяся книга, то пусть тоже благодарят Галину Александровну. Моя узкая специальность - не Греция, а Рим. Поэтому я себя чувствовал не очень уверенно. Мою рукопись я показывал знакомым специалистам по истории, философии, искусствоведению. Каждый говорил: "По моей части, конечно, оставляет желать лучшего, а все остальное - хорошо, хорошо". Тогда я успокоился, потому что этого я и хотел, чтобы с птичьего полета все было хорошо, а из близи как-нибудь обойдется. Именно по такой логике построен один анекдот в этой книге. Кому интересно, он на странице 143-144.

Хороших редакторов в советских издательствах не любили, поэтому, когда я принес готовую рукопись, Г.А. Дубровская там уже не работала. Рукопись приняли, очень хвалили, и лежала она в Детиздате 12 или 15 лет - искали художника. Иллюстрации, вот такие, как в нынешнем издании, у меня были подобраны. Мне казалось, что всего-то и забот перерисовать их в удобном для воспроизведения виде. Но для художников это было ниже их достоинства, им хотелось самовыражения. Первый художник был важный. Они мне сказали: "Он нам Робинзона Крузо иллюстрировал". Он показал мне иллюстрации к Робинзону Крузо, и я стал тихо молить Бога, чтобы он от моей книги лучше отказался. Обошлось, отказался. Второй художник был пылкий. Он испепелял меня за то, что в Греции я не был, и знакомые мои не были, и греческих фотографий у меня нет. Он сам раздобыл большие кучи ярких фотографий из греческих путеводителей. А когда я уныло говорил: "Не годится, этот памятник на 500 лет позже", то он негодовал на такое занудное педантство. В конце концов он тоже отказался. Я забрал рукопись из Детиздата. По тем временам это было дело необычное. Смотреть на это сбежались три этажа издательства. Тут как раз кончилась советская власть, развалилось книжное дело, издавать книгу стало рискованно.

Рукопись побывала в четырех издательствах, но так и не вышла. Здесь вторая моя благодарность Ирине Дмитриевне Прохоровой - издательнице "Нового литературного обозрения" - лучшего нашего филологического журнала. Хотя предмет книги не такой уж новый и не такой уж литературный, она взяла ее и выпустила в свет при своем журнале. Вот в таком виде. Я немного тревожился, все-таки книга печаталась в расчете на школьников, которые о Древней Греции знают не более того, что написано в учебнике для 6-го класса. Но за те годы, что книга лежала в Детиздате, я прочитал по ней много лекций: сперва студентам, потом "повышающимся" преподавателям, в том числе и здесь, в РГГУ, за что моя отдельная благодарность Николаю Николаевичу Брынцову с кафедры античной филологии, и оказалось что взрослым эти анекдоты не менее интересны, чем школьникам. Когда книга вышла, это подтвердилось. Читатели стали ее покупать. Спасибо им. В "Новом литературном обозрении" книга вышла без картинок. Я предвидел, что с картинками будет трудно. И с самого начала старался писать так наглядно, чтобы и без картинок было понятно. Если удалось, это для меня самая большая радость.

С цветными картинками печатать дорого. Одно издательство собралось, было, сделало все цветные пленки, но потом вместо этого предпочло издать цветную поваренную книгу. Мне жалко, что художник этого издания Татьяна Ивановна Алексеева не дожила до этого дня. И теперь третья моя благодарность здесь сидящей Людмиле Петровне Дорофеевой, руководительнице изд-ва "Фортуна" при организации "Мир культуры", в которой и я состою. И Леониду Евгеньевичу Зайцеву, который стал для этой книги именно таким художником, какой ей и был нужен. Они имели храбрость взяться за это дорогое издание и имели силы довести его до конца.

Мы все здесь им обязаны, а четвертая моя благодарность А. М. Зотовой, которая все три раза была при этой книге идеальным редактором. Если в ней каждое слово стоит на своем месте, то это ее заслуга, ну а я благодарен ей вдесятеро уже по личным обстоятельствам, будучи ее мужем.

Главным же образом, если книга получилась, то причиной этому сами греки, которые предпочитали запоминать свою историю в виде таких выпуклых анекдотов. Это те самые анекдоты "от Ромула до наших дней", по которым знал историю Евгений Онегин. У Мольера в "Смешных жеманницах" один педант хвастается: "Я занят великим делом. Я перелагаю всю Римскую историю в мадригалы". Ну а я перелагал всю греческую - в анекдоты. Отсюда один важный вывод, досадный может быть. Мне часто говорили: "А теперь напишите "Занимательный Рим". Я отвечал: "Не могу. Римляне не оставили таких хороших полуфабрикатов. О Катоне - пожалуйста. Это для них была такая же полусказочная древность. А вот Август или Марк Аврелий не успели стать легендарными. О них нужно писать иначе. И поэтому я не достаточно подготовлен. Поэтому сразу отвечаю не вопросы: "Занимательного Рима" не будет".

Хорошо, если получилось благодаря всем перечисленным и не перечисленным. Спасибо всем, кто пришел.

Гаспаров закончил презентацию чтением не вошедших в книгу анекдотов, чем доставил колоссальное удовольствие всем присутствующим.

Греки любили поразговаривать о последних новостях и славились этим на все Средиземное море.

Когда афиняне потерпели поражение в Сицилии, весть об этом принес иноземец, не зная, что здесь об этом никто не знает. Он упомянул об этом, бреясь у цирюльника. Цирюльник в ужасе бросил бритву и побежал к правителям. Те сочли приезжего болтуном и провокатором и бросили его на пытку к столбу. Тот уже висел в ремнях без сил, как вдруг пришло подтверждение этому известию. Народ забыл о бичуемом и бросился в Народное собрание обсуждать в чем дело. На пустой площади остался бедный иноземец, привязанный к столбу. Добрая старушка подошла и окатила его холодной водой, чтобы он пришел в себя. Он поднял голову, отряхнулся и слабым голосом спросил: "Какие последние новости?"

Матери спартанского полководца сказали, что он погиб.
- Как пал?
- Храбрее всех.
- Нет. В Спарте многие его храбрее.
Правители выразили ей благодарность за то, что слава Отечества ей дороже, чем слава сына.

Посол одного государства просил Перикла отменить один закон.
Перикл сказал: "Доски с законами снимать запрещается".
"Ну так поверни ее на время лицом к стене", - сказал проситель.

"Почему у индийцев вдов сжигают вместе с мужьями?"
"По очень простой причине, - говорили греки, - чтобы жены не отравляли мужей".

Назад в раздел