Интервью с Василисом Лагосом накануне гастролей

Греческий театр: в какой традиции поставлен спектакль? Почему такой выбор?
Театр "Акторионес" - независимый театр, который не поддерживает никаких форм и традиций. В основе спектакля использованы мифы цикла Артридов. Ясно, что метафоры древнегреческих мифов, лабиринты которых - это темные закоулки нашей души, наши страхи, актуальны и сегодня. Блуждая в этих лабиринтах, сможем ли мы победить себя, выйти на свет, постичь Божественный мир, принять духовное?

Что Вы хотите сказать зрителю?
Современный мир тождественен тому, что происходит в спектакле. И нам хочется сказать, не судите Агамемнона, попытайтесь понять его деяния и попытайтесь понять трагедию Клитемнестры. Их поступки, также как и наши, - грешны и осуждая, мы не приблизимся к разрешению проблемы. Нам, через спектакль, хочется войти в глубину души зрителей и тронуть их сердца.

Насколько тема любви в Вашем спектакле актуальна в современности?
Тему любви в спектакле мы излагаем в несколько проблемном ракурсе, что очень перекликается с днем сегодняшним. Любовь героев (или это страсть?) лишает их ответственности за близких им людей и общество, ради нее они совершают преступления, что приводит к катастрофе не только их самих, но и окружение. Но также хотим показать, что любовь не приносит зла, потому что это всепоглощающее чувство дают возможность услышать любимого.

Как принимает зритель этот спектакль?
По нашим собственным наблюдениям и замечаниям театральных критиков зрители считают, что это сложное действие, к которому готовишься как к набившей оскомину теме о мифических героях, которых показывают в обычных театрах, и не замечаешь, как вместе с героями погружаешься в их драматические переживания, которые сопоставляешь с собственной жизнью. Многим нравится необычность формы спектакля, которая усиливает работу актеров и увеличивает чистоту восприятия. По их мнению, этот спектакль - перенос богатой духовной ценности мифов в настоящее время. Дар современному человеку.

Что Вы ждете от этих гастролей?
От гастролей в Москве мы ждем взаимопонимания со зрителем, интересных встреч, обмена опытом с вашим театром, хорошей погоды.

Как Вы относитесь к русской классике? Хотелось бы Вам поставить что-нибудь из русской классики?
Мысли русских классиков очень глубоки и духовны. Их работы непосредственно касаются и затрагивают нас. У каждого есть амбиции поставить классиков, но это не значит, что он это сделает.

Каков репертуар театра "Акторионес" кроме этого спектакля?
Наш театр не репертуарный, этот театр процесса, который ищет формы для развития действия спектакля. Это различные варианты техники подачи духовных мистерий. Один спектакль может нести различные качества, как алмаз обретает все новые грани, когда его шлифуют.

Довольны ли Вы результатом?
Трудно сказать о себе, доволен ли ты своей работой. Если есть призвание, и ты занимаешься любимым делом, то это приносит большое удовлетворение. Когда зритель с восторгом и пониманием воспринимает твою работу, чувствуешь, что ты в "выложился" во время спектакля, - считаешь себя счастливым. Завтра вдруг ты начинаешь видеть в спектакле слабые стороны, и снова начинается поиск новых форм выражения. Иногда это мучительно. Думаю, что мы, как и все творческие люди находимся в постоянном поиске и эксперименте, и вопрос доволен ли ты собой и своей работой стоит всегда …

Почему, занимаясь гекзаметром, Вы все-таки выбрали современную пьесу?
Мы работаем, используя различные театральные техники, постоянно экспериментируя и совершенствуя динамику голоса и тела. Гекзаметр же употребляем в работе с оригинальным текстом Гомера, во время проведения тренингов. В этой пьесе, над которой сейчас работаем, созданной на теме греческих мифов, использованы начины и просодии, взятые из древней эпической и лирической поэзии. Данная техника представляет собой сплетение длинных и коротких гласных, и это сочетание создает своеобразный ритм звучания слова, придающий ему особое значение и оказывающий психосоматическое воздействие на метафизическое восприятие человека. Известно, что каждое слово имеет свой звук, и это звучание меняется от контекста произведения. Что же касается современной пьесы, то мы уже сказали, что наш театр не имеет традиций и не придерживается классических форм. Но хочу добавить, что работая в эволюции с нашим спектаклем, начинают вырисовываться элементы забытых техник и появляются нужные формы.

Е. Гротовский и А. Васильев, кто они в Вашей жизни?
Театром для меня стал театр Гротовского, когда мне было 16 лет, и я впервые увидел его спектакль. Позже я познал Гротовского через его актеров, которые стали моими учителями, а также через его тексты. Я тогда понял, что театр - это есть начало самопознания и до сих пор верю в это. Анатолий Васильев - мой любимый друг, мы с ним единоверцы, и это соединяет нас еще больше. У нас с ним был многообразный опыт работы. Его умение разбора театральных текстов произвело на меня большое впечатление, также как его динамические занятия и отношение к диалогам Платона и словам у Гомера. У меня есть возможность сравнивать, и это мне дает силу в театре, который я хочу делать.