Эллинас пишет:
А как периводится этот глагол? Чем он отличается от "μαθαίνω"?
читайте внимательнее,Мелитис же объяснила Σπουδάζω обычно употребляется,когда человек учится ГДЕ-ТО,а μαθαίνω,когда учится ЧЕМУ-ТО,это если совсем примитивно объяснять
Эллинас пишет:
Значит это глаголы-синонимы, которые употребляются в разном контексте.
Синонимами их можно назвать с большой натяжкой - σπουδάζω - учиться в ВУЗе (почти всегда), φοιτώ - учиться в школе, μαθαίνω - учить что-то, обучаться чему-то.
Ребят подскажите как правильно οδηγώ или οδηγάω, τηλεφωνώ или τηλεφωνάω.Или оба варианта имеют место быть?
И еще вопрос, есть ли какие-нибуть правила написания греческих букв "И".
Такая пишет:
Ребят подскажите как правильно οδηγώ или οδηγάω, τηλεφωνώ или τηλεφωνάω.Или оба варианта имеют место быть?
Это глаголы второго спряжения - первая группа. Все глаголы типа μιλώ, τηλεφωνώ, οδηγώ, αγαπώ, περπατώ, περνώ будут иметь второй тип на - άω. Употребляются одинаково часто оба варианта.
Melitis пишет:
Цитата Такая пишет:Ребят подскажите как правильно οδηγώ или οδηγάω, τηλεφωνώ или τηλεφωνάω.Или оба варианта имеют место быть?
Это глаголы второго спряжения - первая группа. Все глаголы типа μιλώ, τηλεφωνώ, οδηγώ, αγαπώ, περπατώ, περνώ будут иметь второй тип на - άω. Употребляются одинаково часто оба варианта.
Извините что вклинилась в тему, я далеко не знаток греческого языка, надеюсь что пока не знаток но знаю что глагол οδηγώ относится к категории В, точно не помню В1 или В2, потому что в учебниках тоже путаница, но нет такого глагола οδηγάω, нам это в школе учитель повторял сто раз, ему тоже такой вопрос задавали. И поэтому в παθητική φωνή αγαπ(α)ώ-αγαπιέμαι, а глагол οδηγώ-οδηγούμαι, то есть сразу становится понятно, к какой категории относится глагол. У них разное образование страдательного залога. Если что не так написала, поправьте.
Fox пишет:
Здорово Вы на себя берете ответственность за то, что слышали "большинство" греков
Ой, ну вот вы так сразу серьезно =))) Ни в коем случае не ставлю под сомнение профессионализм Мелитис, и с удовольствием читаю ее объяснения в этой и других темах на счет языка, т.к. сама нахожусь в процессе обучения.
А в этой теме ну высказала я ИМХО своё и нескольких греков и киприотов, кто так считает, ну что так реагировать-то? "Ответственность берете" О да, беру огромную за свой провокационный пост =)))
Цитата
Портокάλι пишет:
ну киприяка очень сильно от эллиники все таки отличается.
ну я вообще не только с киприотами общалась
еще как отличается без сомнения, поэтому я всего спрашиваю их самих- это киприака или человеческий греческий )))
Karelia пишет:
ну я вообще не только с киприотами общалась
еще как отличается без сомнения, поэтому я всего спрашиваю их самих- это киприака или человеческий греческий )))
ну и славно, а то ты меня уж шуганула)))
греки ленивы - там где можно сократить - сокращают в повседневном общении - грамматике не научишься особо)
Что делать с деньгами - легитимизировать, оптимизировать, капитализировать и финализировать
Портокάλι пишет:
греки ленивы - там где можно сократить - сокращают в повседневном общении - грамматике не научишься особо)
это точно, грамматику зубрить надо
а мне вообще надо, чтобы я не просто язык понимала, а еще грамм.основы, почему так пишется, а не иначе. Тогда легче учить.
Вот, например, наш модератор mSergik хорошую табличку привел, мне времена как раз больше понятны в сопоставлении с английскими
Fox, в том то и дело что прочитала. И глаголы οδηγώ и αγαπώ хоть и относятся ко второй группе..то бишь В, но находятся в разных подгруппах, и спрягаются по разному..то есть αγαπώ относится к подгруппе В1, в которой окончания глаголов -άω/ώ, а глагол οδηγώ относится подгруппе В2, в которой окончания глаголов только -ώ. И это я знаю точно, потому что сейчас взяла тетрадь с занятий, где все это расписано очень подробно. Завтра еще проконсультируюсь на уроке, но знаю, что я права.
Сейчас специально нашла фотокопию книги Эллиники глосса, и там черным по белому написано Β' συζυγια--Β1 μελετώ, κολυμπώ, χτυπώ, γελώ, μιλώ и так далее, спрягаются следующим образом:
А скажем то, что надо внимательно читать, что пишем. Я ту ссылку для чего давал? Там же черным по белому написаны два варианта глагола и на английском даны два их разных перевода!
ΟΔΗΓAΩ - I drive
ΟΔΗΓΩ - I guide
Всегда смотрите на живую практику языка, сейчас, когда в интернете куча форумов, это легко сделать и в электронном виде. Наберите оба варианта в гугле и поймёте разницу:
"одиги" встретится в текстах, например как "данная политика ведёт страну к кризису", в то же время "одигаи" будет стоять в контексте управления транспортными средствами.
Если Вы хотите спросить на правильном греческом человека о том, водит ли он машину, то надо спросить "οδηγάς;" и никак иначе.
mSergik пишет:
А скажем то, что надо внимательно читать, что пишем. Я ту ссылку для чего давал?
Между прочим я писала свой пост выше тоже не с потолка, а основываясь на книге Эллиники глосса, и еще вчера в школе я подошла к учителю (он закончил университет по специальности греческая филология, и два последипломных образования, одно их которых преподавание греческого для иностранцев, работает преподавателем уже 10 лет). Я у него спросила, есть ли глагол ΟΔΗΓAΩ на что однозначно последовал ответ, что нет. И если даже кто то говорит одигао, то это неправильно. В общем для себя я знаю, и никого не собираюсь переубеждать. По-русски тоже многие говорят так что уши вянут, и считают, что они разговаривают правильно.
Vikusya пишет:
есть ли глагол ΟΔΗΓAΩ на что однозначно последовал ответ, что нет.
как я люблю греков
Цитата
Vikusya пишет:
И если даже кто то говорит одигао, то это неправильно.
и за категоричность тоже люблю.
Действительно, строго по правилам этот глагол относится ко второй группе второго спряжения. Но язык развивается, поэтому возможны обе формы. Так же как вы ни в одном учебнике и грамматике не найдете форм Παρατατικός
μίλαγα μιλάγαμε
μίλαγες μιλάγατε
μίλαγε μίλαγαν (μιλάγανε)
При этом пол-Греции их употребляет вполне нормально. А преподаватели говорили еще несколько лет назад, что формы нет. Или Μέλλοντας от глагола κατεβαίνω
θα κατεβώ - это правильный грамматический вариант
Половина греков говорит
θα κατέβω
Я уж не говорю про форму οι ανθρώποι которая (абсолютно неправильная грамматически ) появилась по моим наблюдениям совсем недавно.
Греческий язык пластичен, находится в процессе развития - не стоит забывать о том, что димотика, то бишь современный вариант греческого языка как таковой принят в качестве государственного языка всего каких-то тридцать лет назад, а до этого вы бы учили кафаревусу - то есть почти древнегреческий язык. Поскольку тридцать лет - это практически несколько дней в развитии языка, то вполне естественно, что многие формы будут развиваться, и со временем вы будете замечать, что появляются новые формы или наоборот исчезают старые.
Melitis спасибо большое за Ваш пост. Очень познавательно
И еще, хочу написать что как раз у меня есть фотокопия книги эллиники глосса, которую нам дали в школе, и там я впервые увидела формы Παρατατικός что написали Вы. Да, и еще, я не знала что существуют такие формы. Меня это так удивило, когда я увидела Αγαπώ-αγαπούσα ή αγάπαγα так что век живи, век учись
alex-83 пишет:
Καλημέρα, αγαπττοί φίλοι μου!
Με λένε Αλέξιος. Θα ήθελα να συζητώ ελληνικά και να μάθω τνη ελληνική γλώσσα. Δυστυχώς κάνω πολλούς λάθους πιθανόν.