В Европе выпущен программный переводчик для жителей Евросоюза

20.01.2008 14:41

В Европе выпущен программный переводчик для жителей Евросоюза

Еврокомиссия сделала доступным для всех жителей стран, входящих в Европейский союз специальную версию программного переводчика, переводящего тексты на любой из 22 языков ЕC. В базе данных переводчика более 1 млн слов и устойчивых фраз. Основная задача переводчика заключается в машинном переводе различных юридических документов.

В Еврокомиссии говорят, что при помощи переводчика все жители Европы смогут на любом удобном для себя языке, включая такие редкие как ирландский, читать и переводить документы, изданные в ЕС.

Кроме того, в ЕС отмечают, что использовать базу данных переводчика можно и для создания систем проверки орфографии, для применения в любом другом лингвистическом программном обеспечении или системах онлайн-перевода.

"При помощи этой инициативы Европейская комиссия намерена ускорить развитие высокотехнологичных лингвистических технологий, поддержать многоязыковую среду и упростить доступ простых граждан к переводу", - говорит Леонард Орбан, Еврокомиссар по вопросам многоязыковой среды ЕС.

На сегодня объемы документации, издаваемой в ЕС в несколько раз превышают объемы документов любой другой государственной или деловой структуры, так как здесь любой документ, подзаконный акт, постановление, распоряжение или рекомендация выпускаются одновременно на 23 языках.

КОЛ-ВО ПОКАЗОВ: 1806

ИСТОЧНИК: http://www.cybersecurity.ru/