Юрий Иванович Сердериди - избранник «Наследия Эллады»

Юрий Иванович Сердериди - избранник «Наследия Эллады»

10.08.2008 11:00

Юрий Иванович Сердериди - избранник «Наследия Эллады»

…Его не стало 12 июня 2008 г., а его соотечественники в Анапе узнали об этом только спустя несколько дней.

Юрий Иванович Сердериди.
Родился 19 апреля 1933 г. в г. Балаклава  в Крыму.
Член Союза писателей России, заслуженный работник культуры РФ,
автор десяти сборников стихов, песен, в том числе, двух книг для детей.
Автор книг «Наследие Эллады», «Энциклопедия наследия Эллады».
После окончания Краснодарского училища культуры в 1955 г. до 1990 г. работает в органах культуры районного, городского, краевого уровней Краснодарского края
(Тульский, Выселковский, Тихорецкий р-ны, Краснодар, Новороссийск, Анапа).
Активный и видный деятель Греческого национально-культурного движения.
В 1992-1994 гг. являлся редактором газеты «Понтос» - печатного органа греков пространства бывшего Советского Союза, редактором газет «Эвксинос Понтос»
               (1997-2000),  «Понтос» (2000-2001).

В памяти жителей Краснодарского края он запомнился как деятель культуры,
детский писатель, поэт, многие из стихов которого превратились
в популярные песни. В памяти сотен греков в Краснодаре, Новороссийске, Анапе
Юрий Сердериди запечатлелся,  как их соотечественник, образцово поддерживающий высокое звание «Грек с большой буквы», о ком в среде соплеменников принято говорить: «А вот у нас есть такой заслуженный человек!»
Для тысяч греков-патриотов своего народа в России, Казахстане, Грузии, Украине, Белоруссии он запомнился как главный редактор главного печатного органа
Греческого мира пространства бывшего СССР – газеты «Понтос».

Наша встреча с Юрием Ивановичем Сердериди состоялась два года назад, 22 июня 2006 г.
22 июня – день Памяти и Скорби для всех народов некогда Советского Союза.
В этот день фашистские полчища гитлеровской Германии и ее союзников внезапно и вероломно напали на Советский Союз. В этот день в далеком 1941 году началась
Великая Отечественная война, продлившаяся долгих 1418 дней, и унесшая десятки миллионов жизней советских воинов, мирных жителей нашей родины.

После завершения торжественной церемонии вахты памяти у Вечного огня в городе Крымске с председателем районного общества греков Гавриилом Мармановым отправляемся в Витязево в общество греков «Горгиппия» и, далее, в Анапу - навестить нашего заслуженного соотечественника Юрия Ивановича Сердериди.

Первое соприкосновение с именем этого человека у меня произошло во время одного из редких посещений в Москве Греческого клуба на Сапунова, 7 в начале 1990-х гг.

Привычка приходить в это «греческое» место, расположенное в двухстах метрах от Красной площади у автора этих строк сформировалась еще с конца 1979 года – со времен студенческой молодости, когда здесь располагался Греческий клуб политэмигрантов. В те времена, 1980-е гг., это было одно из немногих мест в Москве, где мы могли за чашкой прекрасного душистого кофе слушать и впитывать в себя родную греческую речь, разливающуюся в нашем сознании как звуки чарующей слух греческой музыки!

Перелистывание греческих журналов, газет, книг. Присутствие на праздниках Дня Независимости. Придя сюда после длительного перерыва в начале 1990-х гг., вместо привычной «партизанской» обстановки, увидел новых « героев нашего времени» - как оказалось, здесь уже располагался не клуб политэмигрантов, а представительство греков бывшего Советского Союза «Понтос» и Московское общество греков. Среди старых подшивок газет и журналов греческих коммунистов, увидел и подшивку газеты «Понтос», которая сразу же вызвала желание оценить качество ее журналистских публикаций и, соответственно, узнать главные новости Греческого мира России. Беглое чтение номеров «Понтоса» привело к выводу, что в большей части материалов присутствует хороший уровень текстов, журналистики, что, безусловно, вызвало уважение к главному редактору и его коллегам-соратникам.
…Так, в конце 1992 г., мною было впервые узнано имя Юрия Сердериди.

Все последующие годы интерес к личности нашего соотечественника подпитывали в высшей степени добрые и совершенно искренние отзывы о Юрии Ивановиче многих наших московских соотечественников, ветеранов Греческого национально-культурного движения: Аристотеля Параскевопуло и Константина Шотиди,  Василия Амириди и Никоса Тифтикидиса, Георгия Меланифиди, Георгия Гузова, Кирилла Асланиди, Геннадия Чопозова,  Валерия Томбулова, Якова Мацукатова, Михаила Саввиди. Информация, «какой необыкновенный, болеющий душой за дело, Юрий Иванович человек», дополнялась предметным разговором «о главном редакторе газеты «Понтос»
с теми нашими заслуженными творческими людьми, кто имел к предмету разговора «Юрий Сердериди – главный редактор газеты «Понтос», журналистика газеты» самое непосредственное отношение - Георгием  Асламазовым, Харлампием Политидисом, Христофором Триандафиловым, Дмитрием Хачкарджи - авторов многочисленных публикаций в этом греческом органе печати связывало с Юрием Ивановичем как патриотические, так и творческие отношения. …Мы познакомились в Москве в 2001 г.
Та краткая беседа укрепила желание поддерживать с этим мудрым интеллигентным человеком линию связи. Одним словом, вольно интерпретирую слова вождя революции октября 1917 г., встреча-разговор по душам с Юрием Ивановичем Сердериди, к которой был внутренне готов последние десять лет (еще до создания в апреле 2002 г. московской «Греческой Газеты»), «наконец-то свершилась» в июне 2006 г.

22.06.2006 г. Анапа. В гостях у Юрия Ивановича Сердериди.

- …Юрий Иванович, очень рад долгожданной встрече с вами!
Главной темой нашего сегодняшнего разговора будет весь спектр вопросов вокруг газеты греков бывшего Советского Союза «Понтос», главным редактором которой вы с первых дней ее основания являлись.
…Какой тираж был у газеты «Понтос»?
- Первый тираж был 10 тысяч экземпляров.
- На газету можно было подписаться?
- Да. …Затем тираж газеты сошел до двух тысяч экземпляров.
- Сколько лет просуществовала газета «Понтос»?
- При мне два срока с перерывом - два плюс два года.
Украина, Казахстан, Узбекистан, Армения, Грузия и даже Белоруссия –
                     места распространения нашей газеты.
- Газета была интересной, познавательной – читалась легко, на одном дыхании.
Наиболее плодотворный в творческом плане был, на мой взгляд, ее первый период –
1992-1994 гг.
- Газета выходила аккуратно на восьми страницах. Существовала обратная связь с читателями – в адрес редакции приходили сотни писем от наших читателей.
- И это неудивительно, так как после длительного полувекового перерыва, греки пространства бывшего Советского Союза, могли прочитать газету, адресованную персонально к их читательской аудитории. Выходящие ранее в Ташкенте газеты греческих политэмигрантов выходили на греческом языке и занимали свою идеологическую нишу.
- Самый боевой район по распространению газеты был Крымский район Краснодарского края, где подписка была массовой, была проведена через почтовые отделения.
- В этом, безусловно, заслуга местного общества греков и вашего заместителя в «Понтосе» заместителя главного редактора районной газеты «Призыв» города Крымска, члена Союза журналистов СССР, России Харлампия Павловича Анастасиади.
- Полностью согласен с вами.

-  Что стало причиной завершением первого периода (1992-1994 гг.) жизни газеты?
- Какие причины? …Погоня за чем-то. Может быть, стремлением со стороны некоторых людей прославить свое имя? В конце концов, та техника, которую я привез из Греции, где мне дали три компьютера, сканер, принтер, исчезла, растворилась. Кто говорит, что Геленджику, Ессентукам дали по компьютеру, а основное забрал Константин Дмитриев, издавший распоряжение, что редакции газеты «Понтос» лучше быть в Краснодаре:
«Мы там, в столице края, найдем общий язык с краевым руководством, чтобы газете оказывалась необходимая финансовая помощь».
- У вас была возможность выхода на руководителей Греческого национально-культурного движения с тем, чтобы им объяснить: «Уважаемые «отцы народа» («πατεράδες»), неужели вы не понимаете, что все, что вы делаете при отсутствии газеты, освещения для наших соотечественников этих дел, ровным счетом ничего не значит»? …Поговорить, к примеру, с тем же Гавриилом Харитоновичем Поповым.
-  Такая возможность была. Именно вопросу оказания газете стабильной финансовой помощи был посвящен разговор с Иваном Кивелиди. Это было в конце декабря 1992 г.
- Ныне покойный Иван Харлампиевич Кивелиди в то время был известным общественным деятелем, членом Совета по предпринимательству при президенте России Борисе Ельцине.    
- Мы с заместителем редактора газеты «Понтос» Харлампием Анастасиади попытались ему объяснить Ивану Кивелиди настоятельную необходимость наличия органа печати для наших соотечественников. Он, помню, был с двумя охранниками. «Без газеты нет слова, нет и общества. Все здесь в России должны знать, что мы еще здесь в России живем, не поумирали» - примерно те слова, что были сказаны тогда Ивану Кивелиди.

- В продолжение ваших, Юрий Иванович, слов «почему нам, грекам, нужна Общегреческая газета?», приведу пример из разговора, прошедшего за несколько часов до встречи с Вами. Спрашиваю руководителей греческой общины «Горгиппия» Федора Кориофили и Георгия Саввиди, почему в зале общества, где на почетном месте возвышаются портреты героев Греческой революции 1821 года, отсутствуют портреты наших соотечественников Героев Советского Союза, легендарного героя Отечественной войны разведчика анапчанина Василия Фисатиди, уроженца Анапского р-на Героя России Алексея Палатиди, уроженца греческого села Витязево Анастаса Шембелиди, представленного посмертно за героизм к высшей воинской награде Герой России,
но награжденного по причине исчерпания лимитов «на Героя орденом Мужества.      
…Потому, что эта «Общегреческая общественная газета» не даст никому из нас забыть о них и о многих других наших заслуженных соотечественниках!
- Мы, газета «Понтос», давали информацию о Василии Дмитриевиче Фисатиди.
Помню, мне прислали материал из казахстанского Кентау Чимкентской области, где жил и работал начальником автотранспортного управления Василий Фисатиди –
«гроза фрицев», приведший на нашу сторону из-за линии фронта 156 вражеских языков.
- Отсутствие газеты является одной из причин, почему большая часть наших соотечественников здесь в Анапе не знает об их земляке – герое войны, которому три дня назад, 19 июня 2006 г., исполнилось бы 85 лет.
- Если говорить о греках-героях войны, то одним из грандиозных дел, что успела сделать газета «Понтос», стала организация вечера памяти нашего соотечественника кубанца, уроженца станицы Бриньковская Героя Советского Союза Григория Бахчиванджи.
На этот вечер в станицу Бриньковская приехала все члены редакционной коллегии газеты. Представляете, пятьсот человек собрались в доме культуры: жители села, школьники. Там, в Бриньковской, стоит мемориальный самолет, три его скульптурные фигуры.
На ту встречу я пригласил композитора Анатолия Лыскова – с репертуаром наших с ним песен. Та встреча в Бриньковской, уверен, надолго запомнилась всем ее участникам.

- …Вернемся к причинам приостановления выпуска газеты.
        …Чем завершилась ваша встреча с Иваном Харлампиевичем Кивелиди?
- Кивелиди мне сказал: «Юрий Иванович, вижу, что вы делаете большую работу.
Для выпуска газеты нужны деньги». Отвечаю: «Конечно, Иван Харлампиевич, нужны».
«Не успеете доехать домой, я вам шесть миллионов рублей перечислю».
Он мне дал свою визитку, которая у меня хранится до сих пор.
- Следовательно, причина приостановки выпуска газеты не в финансовой плоскости.
- …Я, наверное, Нико, знаю греков или очень хорошо, или очень плохо - серединки нет!
Ответьте мне, пожалуйста, что за народ наши греки? Что в них доминирует – зависть или чего еще? «Понтос» есть. Он же не Юрия Сердериди, Харлампия Анастасиади. Он всех нас – всех греков. Газета регулярно отправлялась во все места компактного проживания греков, в Афины и Салоники. …Мне трудно найти объяснение причин тому, но должен сказать, что Иван Кивелиди слова своего не сдержал. Все мои разговоры с его секретарем завершались общими фразами- отговорками: «Его нет», «он занят», «перезвоните позже».
- …Какая-то странная история получается.
- …Был у меня разговор и с Гавриилом Поповым.
Разговор наш длился все время дороги на машине из Анапы в Геленджик. На все мои убедительные доводы о необходимости газеты, он отвечал утвердительным «да». Приехали в Геленджик, где его начали «разрывать на клочья», все мои идеи вышли, как, помните, у Пегаса крылья (смеется).
Одним словом, ничем тот разговор не завершился. Только, правда, утвердили меня на солидном уровне – Большому президиуму я рассказал о себе. Что собой представляю,  основные вехи моей биографии и творческие идеи по газете.

Рассматриваю, перелистывая подшивку, газеты «Понтос», вышедшие в свет в бытность редакторства Юрия Ивановича Сердериди. Из давности 1992-1994 гг. «выплывают» знакомые мне в дне сегодняшнем фамилии авторов тогдашних публикаций газеты.
- Вот, вижу публикацию Никоса Тифтикидиса. Скоро, 11 июля, ему исполнится 85 лет. Николай Фомич, зная о маршруте моей поездки, передает вам огромный привет.
- Он по-настоящему умный человек. …У меня до сих пор хранится огромный список корреспондентов газеты, среди которых и москвичи режиссер Христофор Триандафилов, журналисты Георгий Асламазов, Дмитрий Хачкарджи, Харлампий Политидис. …«Понтос» как ленинскую «Искру» переправляли на Украину.
- Ленинскую «Искру» перевозили курьеры РСДРП, укрывавшие ее от взоров царской охранки всеми им известными способами конспирации!
- Советский Союз развалился. Новые государства - новые границы. Один наш соотечественник, проживающий в Донецкой области по фамилии Хорош, мне говорил: «Вы высылаете газету на хутор, одна половина жителей которого живет в России, а другая на Украине. Следовательно, мы «Понтос» переносим из одного государства в другое».

Редакционная коллегия газеты «Понтос»:
Главный редактор Юрий Иванович Сердериди, заместитель главного редактора Анастасиади Харлампий Павлович, члены редколлегии Александр Ставрович Кущиди,  
Курбатский Виктор Иванович, Обойщиков Кронид Александрович, Солодкий Б.С.
О каждом из своих коллег у Юрия Ивановича припасены теплые слова.
Обращаю внимание Юрия Ивановича на № 22 газеты, который напомнил мне
«Политический листок» - «Все на выборы!». «Да, этот номер, действительно, получился «политическим» - в поддержку на выборах определенных кандидатов».

- …Вашим словам о необходимости грекам России иметь свой орган печати, получается, не вняли.
- Не вняли. У меня сложилось очень грустное впечатление о тех греческих мероприятиях, на которых мне пришлось присутствовать в те годы.
Проходит съезд и вместо того, чтобы все вопросы довести до ума, «радостно» следует: «Пошлите товарищи кушать». Не обильно кушать надо, а решать все накопившиеся за месяцы, годы вопросы! Отвечаю: «Не пойду я, не за этим сюда пришел». Скажите, сколько стоит проведение, ломящихся от яств, этих застолий? …Ну что же это такое?! Наша нация дала всему миру культуру. Просветители славянских народов Кирилл и Мефодий были греками. …Одним словом, все это оставляло у меня гнетущий осадок.  
- …Последний номер «Понтоса» вышел в июне 1994 г.
- …Потом они ее у меня забрали.

Летом 1994 г. Юрий Сердериди, устав от сражений с «ветряными мельницами», заявляет, что исчерпал лимит своего доверия и терпения к различного рода обещаниям и к их авторам. В начале 1997 г. рождается новая газета «Эвксинос Понтос», над которой шефствует Валерий Томбулов (Новороссийск). Она прекращает свое существование летом 2000 г. Эксперимент возродить вновь логотип «Понтос» предпринимается в сентябре 2000 г.  и длится пол года. Это далеко уже не тот «Понтос», ставший в 1992-1994 гг. любимой газетой греков постсоветского пространства.
…Не был в эпицентре тех событий и подле них, чтобы иметь право сделать свой собственный вывод о причинах «детских смертей» греческих СМИ России в 1990-х гг.
Могу с очевидной определенностью только сказать, что для Юрия Сердериди они не прошли бесследно. Душевные терзания, болезненные рубцы на сердце и, заключительное испытание судьбы – болезнь Паркинсона, ставшая «подарком» к его 70-летию и которой он противостоял последние 5 лет своей жизни. К слову о том, что многим нашим достойным соотечественникам их активное участие в национально-культурном движении греков стоило нескольких непрожитых лет жизни – очень нервное это занятие...

- …Первый же номер газеты датирован 1-15 июля 1992 г.
- Да, вы как раз держите его в руках. Прочитайте, пожалуйста,
                    стихи Кронида Обойщикова.
                           **********************  
                         «Что я не грек давно я знаю
                          Во мне другое естество
                         Но я с Элладой ощущаю свое незримое родство
                          
                          Я Византию и Россию всегда в единый ставил ряд
                           Потомок тех, кого крестили тысячелетие назад

                          Меня не спутаешь с другими – Кронидов мало на Руси
                           Мое эпическое имя сам правоверный Зевс носил…
                          ***********************************************
                               …Может быть, дождусь я срока
                                 Взойду на белый теплоход
                                 И где-то в Греции далекой мой брат двоюродный живет
                                  А друг в Горгиппии-Анапе у Понта ждет свою зарю…»
                           ******************************************************      
- Вы просто не представляете, сколько материала мне приносят наши старики.
Письмо из греческой Красной Поляны близ Сочи:
«Юрий Иванович, огромная просьба – возобновите «Понтос!»
- После первого периода вашего редакторства выпуск газеты был возобновлен.
- За один год вышел один номер газеты. Краснодарцы показали «смелость» –
Сердериди же не может здесь, в Анапе, разобраться с газетой.
…Через некоторое время Валерий Томбулов попросил меня возобновить выпуск газеты.
Прошло два года. Проблемы те же самые. Хожу всех упрашиваю в типографии, чтобы взяли меньше. …Нашим корреспондентам мы в свое время платили за их материалы гонорары. В то время 5 тысяч рублей были не бог весть какие деньги, но все же.

Держу в руках книгу энциклопедию «Наследие Эллады» (издание второе, 2002).
Интересная познавательная книга для всех тех, кому интересна тема «Античная Греция», давшая мировой цивилизации радость познания человеческого «эго», человека-творца.
Думаю, каждому нашему юному соотечественнику будет только к лицу знать смысл категорий «пиррова победа», «троянский конь», «дамоклов меч», «авгиевы конюшни», «гордиев узел», «геростратова слава» и многих других слов и словосочетаний греческого происхождения, личных имен и фамилий, крылатых фраз и словообразовательных греческих элементов, полезная для каждого эрудированного и просвещенного человека.
Автором-составителем этой книги является Юрий Иванович Сердериди.

- Что вас подвинуло на создание энциклопедии «Наследие Эллады»?
-    Знания об истории и культуре Древней Греции с годами накапливались.
Необходимо было все это привести в систему. Этот труд занимает свою нишу в познавательной литературе о Древней Греции – аналогов ему в России нет.
…Что меня подвинуло на написание этой книги? Моя греческая кровь!
Моя мать, звали ее Кирьяки, родилась в Трапезунде.
- Когда ваши предки оказались в России?
- В 1918 году. С уходом русских войск из Трапезунда.
- …Наши предки покидали нашу родину Понт в одно время.
- …Вся информация собиралась годами по крупинке. …Директора пансионата
«Эллада» в Анапе я убедил приобрести 50 экземпляров этой книги.
- Наши предприимчивые соотечественники умело используют греческие бренды.
Хорошо, если их «брендовый» греческий патриотизм распространялся бы и далее.
- Вы предлагаете за использование ими в названиях своего дела слов «Эллада», «Афина», «Парфенон», «Акрополь» платить «церковную десятину» на нужды просвещения и культуры нашего народа?
- А что, очень интересное предложение! (смеемся)
…Были же у нас свои Бенардаки, Найтаки, Алафузовы, Маразли, Марандовы.
- Предложение, безусловно, интересное, но, увы, неосуществимое.

- …Чем вы заняты сегодня? Какие у вас творческие задумки?
- Сегодня я собрал все стихи юношеские и те, что мной написаны уже в зрелом возрасте.
У меня есть стихи, посвященные Великой Отечественной войне.
60 песен и вдобавок вокально-хореографическая сюита «Кубанские рассветы», написанная вместе с кубанским композитором Черногаем.
- С кем из наших московских соотечественников и эллинофилов вы поддерживали отношения? Кто не забывает вас из близких земляков-соотечественников?
-  Добрые отношения у меня некогда сложились с Николаем Фомичом Тифтикиди,
ныне покойным Виктором Григорьевичем Соколюком. …Не забывают меня навестить
и близкие мне по духу греки Георгий Федорович Гузов и Кирилл Евстафьевич Асланиди.

   - И последний вопрос. Чем руководствовался Юрий Иванович Сердериди, занимаясь «греческой» деятельностью? Возглавив издание газеты «Понтос», написав энциклопедию «Наследие Эллады».
-  Меня приняли в Союз писателей России – первого писателя на Кубани грека.
Самое главное для меня – это свою кровь защитить, показать, что мы, греки, здесь есть. Поверьте, меня в моем возрасте уже давно не увлекают личные ощущения, мое «я».
Меня волнует положение дел в нашем народе: его культурный уровень, просвещенность, духовное здоровье. Ведь мы – греки, а это всегда должно звучать на высоком,  достойном для греков уровне. …Всегда думал о нашем мудром и многострадальном народе.

…Заключительные минуты нашего разговора мы вдруг перешли на греческий язык и, уверен, получили от этого истинное наслаждение! Ведь мы греки! «…Ελληνες είμασται!»
                                          
…12 июня 2008 г. Юрия Сердериди не стало, а об этом печальном событии не узнал никто из его соотечественников-земляков. Среди них и близкие ему Георгий Гузов и Кирилл Асланиди, которые о его смерти узнали спустя несколько дней.

В чем причина этого «не знания»? Трудно судить.
…19 апреля 2008 г. Юрию Сердериди исполнилось 75 лет. На несколько минут его, уже тяжелого больного, пришли навестить и наши соотечественники Кирилл Асланиди, председатель греческого общества «Горгиппия» Христофор Асланиди, Георгий Федорович Гузов. Он строил еще творческие планы – издать свой третий сборник стихов.

Юрия Сердериди не стало 12 июня 2008 г. и никто из его соотечественников не присутствовал на панихиде прощания с ним, дабы сказать: «Прости нас и…прощай».
Все это рождает горькие чувства – ведь речь идет о нашем заслуженном Греке, олицетворяющем для многих из нас лучшие человеческие качества:
                         интеллигентность, мудрость, просвещенность.

…Он ушел тихо, с затаенной в глубине души обидой на нас.  

Никос СИДИРОПУЛОС


КОЛ-ВО ПОКАЗОВ: 7804

ИСТОЧНИК: http://www.greek.ru





КОММЕНТАРИИ

Форум для отзывов 11 не существует.