17.02.2005 10:50
“От Рождества до Воскресения”. Фильм Костаса Харалампидиса – «Поклонный крест» нашим дедам и отцам
Не так давно в Доме национальностей правительства Москвы прошла презентация документальной ленты Костаса Харалампидиса «От Рождества до Воскресения», проведенная Московским обществом греков и ГУ МДН.
Фильм посвящен, полной драматизма, теме исторических судеб греков Причерноморья (Понта), Советского Союза.
…Крушение Византийской (1453г.) и Трапезундской (1461г.) империй, география Эллинизма на территории России, геноцид греков малоазийского Понта младотурками (1916-1923г.г.), репрессии сталинского режима в отношении греков СССР (1937-1938г.г.), их беззаконная депортация из мест традиционного проживания в Сибирь и Казахстан (1942-1949г.г.). Всем этим темам из истории нашего народа автором фильма уделено касательное, пристальное внимание.
…Отправной точкой, главным контрапунктом всех наших бед и мытарств, погрузивший греческий этнос в четырех вековое оттоманское рабство, является осада и падение Полиса – Константинополя (29.05.1453г.). А до того, двумя с половиной столетиями ранее, носивший экспансионистский и разорительный характер в отношении православной Византии – 4-й Крестовый поход «единоверных» латинян (1204г.). Всем нам памятно, на восемь веков запоздалое, раскаяние двухлетней давности перед Православием Папы Римского Иоанна Павла Второго. Сей факт исторического «простите» произошел во время визита в Грецию наместника римско-католической церкви и был встречен греческим обществом крайне неоднозначно. «Простите» спустя восемь веков…
Главными же героями фильма являются живые свидетели преступлений режима в 30-40-х г.г. – трагических черных лет для нашего народа (как и для многих других народов Советского Союза).
Их исповедальные монологи о пережитом, являются для нас правдивой Книгой Памяти - кинодокументальной иллюстрацией событий того времени. Ведь нечто подобное мы некогда узнали от наших отцов и матерей, бабушек и дедов.
…Воспоминания о пребывании в тюрьме Краснодарского НКВД в 1937-1938г.г. (ученого Михаила Исакиди), исповедь об аресте офицера действующей армии Константина Георгиади (прямо-таки, по Солженицину), незадолго до дня победы над фашизмом, за его слова о том, что еще одной своей родиной (помимо советской) он считает Грецию. Рассказ сегодняшнего профессора медицины (Никоса Мистакопуло) о том, как ему, будучи молодым и неопытным фельдшером, пришлось дважды принимать роды в эшелоне, увозящем греков Абхазии в далекую ссылку. Повествование сына (академика Георгия Ксандопуло) о своем отце, арестованном за “антисоветскую деятельность” и расстрелянном в 1938г. … Живые свидетели того времени говорят нам с экрана о перипетиях выселения греков из мест их проживания, о жизни в ссылке в условиях ограничения в элементарных гражданских правах.
“…Любой человек живет между прошлым и будущим”.
Как же нам жить дальше? Как строить наше будущее?
Если в разговоре о мучительном для всех нас прошлом не поставлена точка. …Наши предки. Не захотевшие предать нашу Ортодоксальную Веру и стать турками. Они приняли мученическую смерть праведников от турецкой секиры, были заживо сожжены в православных храмах в 10-20-х гг.
…Погибшие в лихолетье 1937-38-х гг. (страшные годы “Большого Террора”) от нквдистской пули наши деды и отцы. Умершие в 40-х гг. во время Горького Пути (трех депортаций) в сибирскую и казахстанскую ссылку, в вагонах предназначенных для скота, наши старики и дети (самые слабые и беззащитные). Пепел их невинноубиенных душ все еще стучит в наших сердцах.
…Прошлое давит на нас. Ему все еще не даны справедливые оценки Истории.
Не заклеймлен Международным сообществом наций геноцид греков, других христианских народов турками на территории Османской империи в 1915-1923г.г.
…Историю не перепишешь заново – нельзя говорить о ней в сослагательном наклонении («кабы» в Петрограде не взяли власть большевики и не подружились Ильич с Кемалем и т.п.).
…Почему с мировой географической карты исчезла Византия? Почему на Земле с 1500-летней христианской историей (Трапезунд, Смирна, Константинополь) не присутствует ромейская речь?
…Не дана оценка беззаконным актам сталинщины в отношении греков СССР в 30-40-х г.г. – не издан Закон о Реабилитации нашего народа.
…Многие, судя по закадровому тексту “Где же была Греция в 1941-м?!”, ждали заступничества от своей исторической Родины, подданными коей большая часть из них были. Каждый человек, пусть в самой безнадежной ситуации, надеется на лучшее. Депортируемые греки тщили себя иллюзией, что их отправляют в Грецию, но реалии оказались совсем иными.
Все мы знаем, “где была Греция” в 40-х г.г. Отражала агрессию итальянского фашизма, а затем и гитлеровского. Боролась, ведомая отрядами ЭЛАС, с болгаро-итальяно-немецкими оккупантами. Реалии, навязанные греческому обществу великими державами-победительницами во 2-й Мировой войне, приведшие к трагической для судеб страны Гражданской войне в 1946-1949 гг.
…Фильм длится один час, что для его создателя растянулись в несколько лет мучительного погружения в сии вышеперечисленные темы.
Для аудитории Дома национальностей, заполнившей до отказа зал (десятки людей стояли вдоль рядов), просмотр фильма предварялся новостными кадрами центрального казахстанского телевидения о установлении Поклонного Креста у храма Утоли моя печали в пос. Панфиловский (Алма-Атинский табаксовхоз – моя малая Родина), в память о греках, совершивших в эти места свой Крестный Путь (1942г.). На нем вычеканены слова старца Паисия Святогорца:
“Работает диавол, но и Бог работает и зло обращает на пользу, так, чтобы из него получилось добро…”
Авторами и вдохновителями сей идеи стали Костас Харалампидис и Христос Софианнидис (лидер Понтийского общества “Арго” в афинских Каллифеях).
…После просмотра фильма, а в зрительном зале были и те наши соплеменники, кто совершил сей “крутой маршрут”, многие, из пришедших в этот воскресный день в Домнац, благодарили автора за его работу (некоторые со слезами на глазах). Среди присутствующих на премьерном показе сего фильма на территории России и те, кому автором фильма доверено Слово:
Професор-медик Никос Мистакопуло, Константин Симеониди (человек удивительно скромный, наиболее последователен из тех, кто оказывал автору всяческую помощь), Константин Шотиди (совершенно справедливо в фильме сказавший об удивительных созидательных, толерантных качествах греков).
…Неким диссонансом прозвучало, разве что, выступление одного из ветеранов общины (Никоса Савулиди), кто на своем опыте вкусил горькие реалии депортации – фильму якобы не хватает жесткости, большего драматизма. Позволю себе не согласиться с нашим уважаемым соотечественником. Временные рамки фильма не позволили Костасу Харалампидису обратить зрительское внимание ко всем драматическим перипетиям тех событий.
Он не ставил, и совершенно справедливо, перед собой задачу “холодить” наши души, радикализировать умонастроения своих соплеменников.
…Некоторые из оных, присутствующих в зрительном зале на премьерном показе фильма, предлагали Константину свою посильную материальную помощь. Что нелишне, ибо, напоминаю, просмотренный фильм – это первая часть трилогии. Вторая часть будет посвящена сегодняшей жизни греческой диаспоры всего постсоветского пространства, а третья – тем нашим соплеменникам (экс-советским грекам), кто последние 10-15 лет проживает в Греции, всей сложной проблематике их интеграции в Греческое общество.
…Хочется верить, что МСГОО “Понтос”, АГООР не останутся сторонними наблюдателями в сем благом деле и окажут-таки самую универсальную помощь автору сей документальной ленты Костасу Харалампидису для достойного завершения сего проекта. Поверьте, он соразмерен по своей важности с проектом “Греческий мартиролог”, что ведет всемерно уважаемый нами Яннис Джуха.
…По-моему глубокому убеждению, автору удалось в целом решить главную, стоящую перед фильмом, задачу – зафиксировать внимание греческой, в большей степени, аудитории к трагическим страницам истории греков Причерноморья (Понта).
Вне всяких сомнений, совсем скоро, у фильма найдутся и критики, и “доброжелатели”, кто хотел бы в нем увидеть большее количество фактов, которые, по их мнению, являлись бы более показательными и глубокими, чем те, что представил нам его автор Костас Харалампидис.
Кто-то, чего греха таить, говорит и о его недостаточном профессионализме. Заранее разочарую их – наших уважаемых записных пикейных жилетов!
Автор фильма – профессионал. Не буду (сознательно), дабы не метать бисер перед ними, акцентировать внимание на фактах его правомерного присутствия в сей профессии.
…Главный позитивный результат, что уже сейчас можно отнести на счет данной работы – она не оставляет никого равнодушным! Эмоциональное восприятие фильма очень высоко и, особенно, у тех из нас, кто воспитывался на азбучных ценностях Понтийского Эллинизма. Кто сызмальства интересовался у своих родителей, многократно рассматривая пожелтевшие от времени черно-белые фотографии из семейных архивов, о том, кто же эти молодые красивые мужчины на фото и почему их нет среди нас живых. И после подобных вопросов, могли увидеть увлажненные глаза наших бабушек и матерей…
Автор фильма, как и автор сей публикации, как и абсолютная часть греков России – родом из этих семей. Наши бабушки успели нам (своим внукам) поведать о наших дедах, погибших от младотурецкой секиры. Наши отцы и матери рассказали нам о замученных и расстрелянных в сталинских казематах своих отцах и дядях – об их горьком хлебе безотцовщины.
… Мы никогда этого не забудем и расскажем обо всем этом своим детям и внукам. Наши фотоархивы перейдут по наследию к ним. И все это, вовсе, не посыпание головы пеплом.
Это – Память и …Вера в то, что Добро все-таки сильнее зла.
Всему все воздастся…
…И снова о фильме. Хотелось бы, чтобы большая часть его персоналий (“говорящих голов”) были бы все-таки (титрами или закадром) представлены зрителю. Хорошо бы показать и лица детей! Очень выигрышные кадры! Зачем же их обезличивать? Фильм адресован ко всем грекам постсоветского пространства и многие из них не догадываются о существовании таких достойнейших своих соплеменников как академик-химик Георгий Ксандопуло, профессор-медик Никос Мистакопуло, (некогда узник Краснодарского НКВД) Михаил Исакиди.
… Жизнь неумолима. С каждым годом, месяцем нас покидают прямые очевидцы того, окрашенного в трагические тона, времени. Два года назад ушел из жизни Петр Курджиди (в фильме дядя Петя – старший брат моего Крестного отца, говорит о непобедимом духе репрессированных греков!). Совсем недавно сотни греков табак-совхоза и Алма-Аты проводили в последний Путь Поликсению Вавулиди – в фильме, эта удивительная женщина, видевшая на своем веку много людского горя, раскатывает пасхальное тесто своми натруженными руками. Пасха – это путь к нашему Спасению и Воскресению наших душ.
Хотелось, чтобы не только их лица, но и их имена запечатлелись в нашей памяти.
…Фильм начинается с кадров мчащегося на полных парах эшелона, увозящего наших отцов и матерей в Неизвестность. Заключительным же его кадром является появление на экране иконы Воскресения Христова и детский голос (Анастасии Харалампиди - дочери Костаса), поющий тропарь Воскресения.
Вот еще один нам, мои уважаемые соплеменники, посыл сей работы –
Наша сила и наше спасение в нашей Православной Вере – вере наших предков, дедов и отцов. Потеряем Веру и наш родной (греческий) язык, как некогда сотни тысяч наших соплеменников, живущих ныне в Понтосе, - потеряем наше лицо.
Что же может быть более страшным, чем потеря своего Лица?
Вот этого предательства наши предки, истребленные турками за отказ измены нашей Греческой Вере, нам никогда не простят…
…С заключительными словами приветствия ко всем присутствующим и лично к создателю документальной ленты обратился директор МДН Сергей Гужаев:
“Большое спасибо автору. Фильм, действительно, очень важен и нужен не только для греков и Греции. Он важен и нужен для русских, для России и я очень надеюсь, что 2-ю и 3-ю части фильма мы будем презентовать здесь, в Московском Доме национальностей”.
…Демонстрация фильма “От Рождества до Воскресения” должна пройти во всех местах компактного проживания греков на территории России, СНГ.
Он, безусловно, должен быть в видеотеке каждой греческой семьи - выходцев из исторического Понта. Это, по-настоящему, первая реальная кинематографическая проба в сем направлении, дающая “путевку в жизнь” многим другим работам на эту тему. Пусть их будет больше (фильмов и их авторов) и уже тогда на спокойную голову мы сможем доброжелательно судить об их художественных достоинствах. Поблагодарим же Костаса Харалампидиса за его работу (труд патриота своего народа). Совсем недавно фильм прошел отборочную стадию конкурса кинофестиваля “Золотой витязь” (руководителем оргкомитета коего является известный русский актер и режиссер Николай Бурляев) и, следовательно, является вероятным претендентом на его самые высшие награды.
P. S. На презентации фильма «От Рождества до Воскресения» присутствовали представители дипломатического корпуса Греческой Республики в Москве во главе с Генеральным консулом Ифигенией Кондолеондос.
Никос Сидиропулос