ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН

Регистрация новых пользователей на форуме прекращена.

Для того, чтобы задать вопрос о Греции, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему чату в Телеграм.



   RSS
[ Закрыто ] ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН, принимаются заказы
 
Σα ναυαγοί

Νίνο

Μια πόλη μεσ' στη τρέλα
μα εσύ καρδιά μου γέλα
ξέχασε όλα τα παλιά

Πιασμένοι απ' το χέρι
κι αυτό το καλοκαίρι
θάλασσα ήλιος κι αγκαλιά


Σα ναυαγοί σαν Ροβινσώνες
δίχως νόμους και κανόνες
σ' ένα νησί μαζί μου θα 'ρθεις
που δεν το 'χει ούτε ο χάρτης

Σα ναυαγοί ερωτευμένοι
μέσα στ' όνειρο χαμένοι
θα ξεχάσουμε μωρό μου τα παλιά


Μια πόλη μεσ στη τρέλα
στην αγκαλιά μου έλα
τίποτα τώρα μη σκεφτείς

Στο κύμα να χαθούμε
να ξαναγεννηθούμε
φύγαμε όσο είναι νωρίς

Σα ναυαγοί σαν Ροβινσώνες...


Город сходит с ума,
Но ты, любовь, моя, улыбайся.
Забудь все былое.

Взявшись за руки
И в это лето –
Море, солнце и объятия

Как потерпевшие кораблекрушение, как Робинзоны
Без законов и правил
Приедешь со мной на один остров,
Которого даже нет на картах

Как потерпевшие кораблекрушение влюбленные,
Потерянные в мечтах
Забудем, малышка моя, все старое.

Город сходит с ума,
Приди в мои объятия
И не думай ни о чем

Мы потеряемся в волнах,
Мы заново родимся
Мы уйдем как можно раньше.

Как потерпевшие кораблекрушение, как Робинзоны...

==================================================
«Потерпевшие кораблекрушение», конечно, не так хорошо звучит, как «наваги», но что делать, одним словом не перевести, а «наваги» - слишком похоже на «навагу» (рыба такая, у меня даже кот ее не ел)
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 38 След.
Ответы
 
Ειναι μεγαλος ο γιαλος
Ειναι μακρυ το τυμα
Ειναι μεγαλος ο καημος
Ειναι πικρο το κριμα

Ποταμι μεσα μου πικρο
Το αιμα της πληγης σου
Και απο το αιμα πιο πικρο
Στο στομα το φιλι σου

Δεν ξερεις τι ειναι παγωνια
Βραδια χωρις φεγγαρι
Και δεν θα μεθεις ποια στυγμη
Ο πονος θα σε παρει

Ποταμι μεσα μου πικρο
Το αιμα της πληγης σου
Και απο το αιμα πιο πικρο
Στο στομα το φιλι σου


Как велико море,
Длинна в нем волна,
Как велико горе,
Горька беда.

Горькая река внутри меня -
Кровь раны, нанесенной тобой...
И более горький, чем сама кровь,
На устах твой поцелуй...

Не знаешь, что такое холод
Вечерний, когда нет луны,
И не предскажешь момент,
Когда тебя боль возьмет.

Горькая река внутри меня -
Кровь раны, нанесенной тобой...
И более горький, чем сама кровь,
На устах твой поцелуй...
 
Ой, а не могли бы Вы мне перевести песенку Сакиса "Shake it"???а?? :oops: :)
 
 
Перевод получился почти дословным. Трудновато понять, но общий смысл уловить можно. Я очень старалась!!! :):):)

Исполнитель: Sakis Rouvas
Музыка: Nikos Terzis
Слова: Nektarios Tirakis

Everytime you wanna play
Turn me on, all the way
Come to me and take the ride
Skin on skin, it’s pure delight
Givin’ me the passion, you’re burning my heart
Gonna rock you till you drop
Baby, you’re the reason I’m feeling so hot
Want you now, I just can’t stop

I would trade my life
For a night with you
Driven by desire
Make that move on me
It's time for you to see
That my world's on fire

Chorus(2раза)
Shake, shake, shake, shake, shake it, mi amor
Crazy for love
Give me some more
Shake, shake, shake, shake, shake it, mi amor
Crazy for love
Give me some more
Shake, shake, shake, shake, shake it, mi amor
Crazy for love
Give me some more
Forever
Yeah, yeah, yeah, yeah


Everyday I can’t resist
Need the taste of your lips
Darlin’, it’s your body that’s driving me nuts
Let me in, I’ve got to touch

I would trade my life
For a night with you
Driven by desire
Make that move on me
It’s time for you to see
That my world’s on fire

Chorus(3 раза)
Shake, shake, shake, shake, shake it, mi amor
Crazy for love
Give me some more
Shake, shake, shake, shake, shake it, mi amor
Crazy for love
Give me some more
Shake, shake, shake, shake, shake it, mi amor
Crazy for love
Give me some more
Forever
Yeah, yeah, yeah, yeah
Shake, shake, shake


Каждый раз, как хочешь поиграть,
Включи меня, пройди весь путь ко мне,
потом прокатись (или: усядься верхом - перевод очень
уж расплывчатый)
Кожа к коже, это чистое/настоящее удовольствие.
Отдавая мне страсть, ты сжигаешь мое сердце.
Я собираюсь качать/трясти тебя до тех пор,
пока не упадешь.
Из-за тебя я так горяч,
Я хочу тебя прямо сейчас, и я уже не могу остановиться.

Я продал бы жизнь
за ночь с тобой,
сгораю от желания,
сделай это для меня/на мне.
Тебе пора увидеть,
что мой мир в огне.

Припев (2 р)
Давай, давай быстрей, живее, любовь моя,
без ума от любви,
дай мне еще.
давай, давай, давай, любовь моя,
без ума от любви,
дай мне еще.
давай, давай, давай, любовь моя,
без ума от любви,
дай мне еще.
Форевер навсегда
Yeah yeah yeah...

Каждый день не могу устоять/сопротивляться,
Мне нужен вкус твоих губ.
Дорогая, твое тело сводит меня с ума,
Разреши, мне надо к тебе прикоснуться.
Я продал бы жизнь
за ночь с тобой,
сгораю от желания,
сделай это для меня/на мне.
Тебе пора увидеть,
что мой мир в огне.


Припев 3 раза
Давай, давай, давай...
 
а помогите и мне, пожалуйста, перевести мою любимую песню?? вот текст...

==Γέλα μου==

Πρώτη φορά στα μάτια σου το δάκρυ είδα
ειλικρινά λυπήθηκα πολύ
Τα μάτια σου μια παιδική ασπίδα
τα 'χασα κι ένιωσα μικρό παιδί
τα 'χασα κι ένιωσα μικρό παιδί

Γέλα μου, όπως κι εχθές, γέλα μου
στα μάτια σου δεν θέλω άλλα δάκρυα
Γέλα μου, όπως κι εχθές, γέλα μου
και πάρε με από 'δω, και πάρε με από 'δω
σ' άλλο πλανήτη, σ' άλλη γη μακριά

Γέλα μου...

Είναι στιγμές που χάνομαι μαζί σου
χάνω το χρόνο δεν τη νοιώθω τη στιγμή
Στα πρόσωπο σου βλέπω κάποια θλίψη
σαν να τη χάνεις μια για πάντα τη ζωή
σαν να τη χάνεις μια για πάντα τη ζωή

Γέλα μου...
 
[Перевод получился почти дословным. Трудновато понять, но общий смысл уловить можно. Я очень старалась!!! ]

Спасибо Вам огромное))) :D 8) :) Я столько этот перевод искала!
 
=Γέλα μου=

Первый раз увидел слезы в твоих глазах,
я искренне очень огорчился.
Твои глаза- детский щит (это дословно),
я потерял их и почувствовал себя ребенком
я потерял их и почувствовал себя ребенком

Улыбнись мне,как вчера, улыбнись
я не хочу других слез в твоих глазах
Улыбнись мне,как вчера, улыбнись
и забери меня отсюда, и забери меня отсюда
на другую планету, на другую землю далеко

Улыбнись мне..

в эти минуты я исчезаю с тобой,
теряю время, не чувствкуя мгновений,
на твоем лице видна печаль,
как будто ты ты теряешь жизнь раз и навсегда
как будто ты ты теряешь жизнь раз и навсегда


Это, собственно, и есть дословный перевод "Γέλα μου". А кто поет-то хоть?
 
 
Цитата
Izyuminka пишет:
Ой, а не могли бы Вы мне перевести песенку Сакиса "Shake it"???а??
Вай, аман ;) , слушать ТАКОЕ, когда есть чудесные композиторы вроде Теодоракиса и Маркопулоса, прекрасные создатели и исполнители рембетика вроде Бификоциса и Цицаниса! Не могу я этого понять... :(
 
Olga R., прости Изюминку...:) Думаю, в силу своего возраста некоторые не способны слушать только Цицаниса и Теодоракиса, что ж тут поделаешь... Я тоже грешна, люблю Хатзиянниса и еще всякое там из скиладико...:( :) ;) ::)
 
Цитата
Αθηνά пишет:
Думаю, в силу своего возраста некоторые не способны слушать только Цицаниса и Теодоракиса

Возможно. Но вкус-то надо вспитывать смолоду ;)
 
На вкус и цвет не вырубишь топором :D 8);)
да и просто иногда хочется расслабиться, послушать че-нибудь тупо-плакательное, подвыть :D
а когда слушаешь рембетика, то душа подпевает, ноги пускаются в пляс, и тут уж не до "плакания" :cry: :D
 
Αθηνά, ευχαριστώ πολύ!!!
извиняюсь за оффтоп... мою лучшую подругу гречанку звали афина... я ее прямо мамой называла... погибла моя мамочка... а тут прямо еще афина... песню мне перевела... воспоминаний прямо сразу море.. спасибо еще раз, афиночка!!
а то я сама пыталась перевести - ну, слов много знакомых, а смысл как-то ускользал...
а поет vandi despoina...

а вот насчет музыки... меня хлебом не корми, дай "плакательные" песни послушать... :)
я так считаю, что самые лучшие "плакательные" песни у греков.... просто изумительно красивые песни... а если еще и слова знать - вообще картина потрясающая получаецца... моя романтическая душа не может прямо устоять :)
 
Честно скажу, в мамы я пока никому не гожусь (разве что карапузу двух лет, от силы). А за перевод не благодарите - χρέος μου! :D стыдно сказать, но я учусь на переводчика греческого, а художественный перевод поленилась сделать :oops:
Меня так тоже на романтику пробивает, действительно песни ооооооооооочень красивые, но чтобы лучше понять, надо, чтоб менталит с греческим совпадал (хотя бы чуть-чуть). а вообще, они (греки) молодцы, самая поющая нация в мире. Обожаю Грецию и своих друзей-греков! :D

Кстати, я подозревала, что Γέλα μου поет девушка. Значит, тогда в переводе нужны кое-какие справлення (типа, увидеЛА слезы, огорчиЛАСЬ) :{}
 
афиночка, ты - прелесть!!))))))
я вообще давно так не смеялась!!! ну я про про карапуза, в частности....)))
нет, моя подруга афина была на 20 лет меня старше, потому и мамой я ее звала...))
насчет самой поющей нации - о да!.. я сама лично просто до безумия помешана на всем греческом... мои самые лучшие друзья - именно греки! дошло до того, что я даже практически перестала с русскими общацца....
а мой бедный супруг, недавно вернувшийся с кипра, просто с ума сходит, потому что в доме нашем ТОЛЬКО греческая музыка играет - и ВСЕГДА! ему, бедолаге, на етой почве только кипр теперь сницца)))))

а насчет "нелитературности" и перевода в муж. роде - не переживай! я ведь не просила перевести литературно... главное, смысл знать - а там я ужо сама литературно домыслю (благо, башка у меня творческая), да и с мужского рода в женский перевести - никаких проблем!)))))

еще раз спасибо, милая афиночка!!!
 
 
Эх, Ольга Р, раскритиковали вы меня на нет :) Честно говоря,из греческих певцов, кроме Сакиса Руваса, Деспины Ванди и Анны Визи(1 песенку ее и то слышала) больше никого не знаю.Поэтому это мне простительно :D Tehhi,я вас поддерживаю, Афина действительно милая девушка!( я бы на ее месте не стала кому-то переводы искать )Чмоки вас всех
:oops:
 
ой, дорогие мои форумчане! разве ето тема для ругани - кому какая музыка нравицца?! и тем паче - разве ж можно приравнивать муз. пристрастия к возрасту..?
мне 30 лет и у меня муз. образование... классическую музыку я _боготворю_, но за что люблю греческую ЛИРИЧЕСКУЮ музыку, так ето за то, что (выше ведь я ужо говорила), НИКТО не умеет так передать красоту и возвышенность чувств в песне как греки....
а, дабы совсем уж не отходить от темы "переводы".. да вы сами сравните слова греческих песен и русских, к примеру!
что поют русские "твоя задница так пухла, что прямо вау!" и что поют греки? "сердечко мое... душа моя..." и т.д.... наводит на размышления... однако....

мой знакомый грек пишет техно-музыку... присылал свои творения.. очень талантливо, к слову сказать! но когда я, жутко смущаясь, спросила, а не пишет ли он музыку в стиле buzukia (извиняюсь, если написала ето слово неправильно), он сказал, что нет, не пишет, и теперь САМ начала комплексовать! хотя парень очень прогрессивный и агрессивный в области музыки, слушает музыку в стиле "нирвана" и иже с ним...
ну так о чем мы тогда спорим?
кого-то на романтику тянет, а кого-то - на другое...
но любить греков и при том НЕ любить их романтику песенную - ето невозможно.... я так думаю...
просто мое скромное мнение....

я вот когда в грека влюбилась.. сначала просто любовь была, а потом - интерес к греческой культуре, потом и песни пошли... а когда стала слушать и качать греческие песни... все. тут я и пропала. окончательно и безповоротно.
так что, милые мои, давайте не будем осуждать друг друга в том, что кому в душу запало - мы такие разные, но все мы хорошие...)
 
Правильно, вкус у каждого человека свой :D Мы не ругаемся, мы мило обсуждаем, что кому нравится :)
 
А я в Грецию влюбилась по долгу учебы (сложно учить язык и не любить культуру страны :!:, а по песням язык вообще легче учится):) А как полюбила страну, так и отдельные жители не заставили себя ждать - вот, выхожу за грека, причем по любви, а совершенно не из корыстных соображений! :D
Кстати, Izuminka, я же не ищу переводы, а сама с листа перевожу, это моя будущая профессия, так что мне не трудно! :D
 
афиночка, за грека замуж выходишь???
ну поздравляю!!!
по-белому так тебе завидую!!!
я-то только люблю своего грека, так, неразделенная у меня любовь... а вообще - да! не слушай никого, греки - они самые лучшие!!!!
и вообще! чтоб у вас все получилось! мир, совет да любовь вам, чтоб прожили ВСЮ жизнь вместе, чтобы любили друг друга так же сильно, как сейчас, чтобы детишек куча была хороших ну и вообще...))))
(растрогалась я что-то.. умеете вы, девоньки, слезу вышибить..... :) )

а по песням - да! не то что прямо уж учицца хорошо, но: 1. произношение всегда на слуху 2. поют в любом случае медленнее, чем говорят, так что слова можно слушать, определяться с переводом 3. и, вот как пример, песня анечки висси "δώδεκα" у меня играет в плейлисте, так я уже ну никак и никогда не забуду как по-гречески "двенадцать")))) я вот что в песнях слышу, какие слова, у знакомых греков спрашиваю... опять же, почему-то такие слова, которые спрашиваешь, а не специально учишь, лучше в башку вдалбливаюцца)))
 
Ой, спасибо за добрые слова!!! ПРИЯТНОООО... :D :D :D :D :D :D
А про вдалбливания в башку - это мне знакомо 8)
сегодня вдалбливали лексику экономического содержания 8) Да,петь о взносах, размещении капитала и пособиях точно никто не будет 8) :D
 
еще раз о греках: они все немножко больные на голову, темпераментные слишком, что ли :D Ну да ладно, это греки, им можно простить. Они так поют и танцуют...:) :) :)
 
 
афина!!!!!! )))))))))))))
ето я про економику)))))))

а вот кстати, про вдалбливание и про больные головы греков... у тебя хоть економика, а я сенни такого понаслушалась от знакомого грека.....
короче, ето называецца учицца "греческому романтическому" языку))))))
exeis ta omorfotera matia pou eida pote, да eisai to koritsi ton oneiron mou, да eimai polu tuxeros pou se gnorisa )))))))) ето я цитирую!!!!
ето называецца, девоньки, спросила я (сдуру, как оказалось) что такое значить kardoula ))))) ну а что.. слушаю песни, спрашиваю перевод того, что слышу....
но вот про темперамент - нене! поспорила бы я!
я сама такого горячего темперамента, что любого грека за пояс заткну)))) и даже не одного грека, а целую компанию - по своему темпераменту и горячности))))))
ето я тоже услышала от грека знакомого... "гречаночка ты моя, ты такая горячая, как настоящая женщина греции")))))))
вот так...)))
 
Цитата
Αθηνά пишет:
А ЧТО ЗА ПЕСНЯ ТАКАЯ У АННЫ ВИССИ "ΤΟ ΠΟΛΎ ΠΟΛΎ"?
J.С, я долго пыталась понять слова, но транскрипция просто ужасная!(без обид!). Кто ее знает?
Ja takoe v nete nashla. A pesnia mne gudko nravitsa eto s KRAVGI!
 
J.C., please!!!!! подскажи, где в нете найти слова "Το πολύ πολύ" или песню саму :?: а то с ума сойду, если не переведу :cry:
Tehhi, а Ваш случай, думаю, не одной мне знаком ;)
насчет "είσαι το πιο γλυκό κοριτσάκι των ονείρων μου, καρδούλα μου" и пр. - так этих греков хлебом не корми,вином и кофием не пои,сигаретой не угости, дай только комплиментов поизысканнее наговорить. 8)
Да, языки у них у всех хорошо подвешены, начиная с колясочного возраста (я, конечно, утрирую) :D ЭЭЭЭЭХХХ, где там мой жених сейчас... :oops: :D
 
Цитата
Αθηνά пишет:
а когда слушаешь рембетика, то душа подпевает, ноги пускаются в пляс, и тут уж не до "плакания"
Что ты! Некоторые рембетика -- сплошные слезы!
А вообще, если поплакать хочется, можно понтийские песни включить, или того же Маркопулоса...
 
Понимаешь, Оля, не у всех есть доступ к таким
шедеврам :cry: Простым смертным приходится обходиться тем, что есть в наличии, и если уж придет настроение пустить слезуууууу :cry: , то до жанра музыки дела неееееет :(
 
А плакать я тоже люблю ;)
Иногда.
Но смеяться -- еще больше!:D
А вообще наша музыка тем и хороша, что уж если грек плачет -- то так, что сердце рвется на куски, а если смеется -- то так, что душа расцветает!
А если что-то средненькое, как, например, у англичан -- это скучно. И не трогает.
 
 
Греки и не только!
Заходите на сайт Alexandros.com
Там много замечательной музыки, в том числе хорошие рембетика!
Правда, качать оттуда я пока не научилась :oops: , но послушать можно.
 
ОЙ, как ты права, Ольга! Греки все делают с душой, по полной программе!!! ΜΠΡΑΒΩ ΤΟΥΣ!!! :D
А на сайт http://212.13.96.187/gr/ ты не заходила?
Оттуда легко качать :| :D
 
афина, ето я знаю.... южные ведь люди - вот и следствие: осыпают комплиментами...))) меня уже гречаночка одна предупредила на етот счет... чтоб я уши особо не развешивала))))))
вчера вот получила майл... а грек написал мне латинскими буквами русскую фразу "я влюбился в тебя"... нет, с ошибками, конечно, но прочесть можно! а я что? долго пыталась понять что ето, потом к своей гречаночке обратилась - "переведи!" а он мне "ты что, совсем с ума сошла, сама не можешь прочесть?" а я на нее даже обиделась слегка - мол, если бы я так хорошо греческий знала, я бы не спрашивала... ну она мне "перевела")))))) ну я долго пыталась понять, как же так... причем тут любовь?? s'agapo я знаю твердо!))) и только через долгое время до меня дошло, что фраза та на русском была....))))))
а мы тут переводы песен просим... чтоб с _греческого_ перевели... тут уже с русского просишь, чтобы перевели - дожили!!)))))))
 
Афина, поздравляю тебя с наступающей свадьбой!Желаю тебе всего самого наилучшего в супружеской жизни и по-больше карапузов :D :) ))))))))
Ольга Р. а кто такие Теодоракис и Маркопулос?Расскажите пожалуйста, вы говорили (выше), что их не сравнить с Сакисом.Тогда они вообще супер
:D

Tehhi, может быть я от темы отошла, но все же спрошу.Правда, что греки-очень симпатичные, понимающие, умные, вообщем весь набор хороших качеств.
А большинство из гречанок некрасивые и неумные???

P.S Не хочу никого обижать, просто интерес замучал
 
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 38 След.
Читают тему (гостей: 3)