<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Греция от Greek.ru [тема: Греческие пословицы и поговорки]</title>
		<link>http://www.greek.ru</link>
		<description>Новое в теме Греческие пословицы и поговорки форума  на сайте Греция от Greek.ru [www.greek.ru]</description>
		<language>ru</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss2</docs>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2026 16:23:05 +0300</pubDate>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message627975/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			&#924;&#940;&#964;&#953;&#945; &#960;&#959;&#965; &#948;&#949; &#946;&#955;&#941;&#960;&#959;&#957;&#964;&#945;&#953; &#947;&#961;&#942;&#947;&#959;&#961;&#945; &#955;&#951;&#963;&#956;&#959;&#957;&#953;&#959;&#973;&#957;&#964;&#945;&#953; <br />
			<i>06.01.2014 23:02:22, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message627975/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message627975/</guid>
			<pubDate>Mon, 06 Jan 2014 23:02:22 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message627968/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Добрый день, подскажите пожалуйста, есть ли греческий аналог нашей пословицы "с глаз долой, из сердца вон"? <br />
			<i>06.01.2014 16:21:20, Sirene.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message627968/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message627968/</guid>
			<pubDate>Mon, 06 Jan 2014 16:21:20 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message627935/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Elena Pr пишет:<br />Люди добрые, кто знает какие-либо поговорки и пословицы, поделитесь с нами пожалуйста<br /><br />=============<br />Да пожалуйста, вот здесь полно: <br /><noindex><a href="http://www.poslovitza.ru/grecheskie.html" target="_blank" rel="nofollow">http://www.poslovitza.ru/grecheskie.html</a></noindex> <br />
			<i>03.01.2014 13:21:27, Алексей Самойлов.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message627935/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message627935/</guid>
			<pubDate>Fri, 03 Jan 2014 13:21:27 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message625642/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<B>Natoula, </B>спасибо.  Я уже нашел.  Поделюсь со всеми:                                                                                                           <br />1) &#927; &#964;&#953; &#941;&#947;&#953;&#957;&#949; &#954;&#945;&#955;&#940; &#947;&#953;&#957;&#972;&#956;&#949;&#957;&#959; - все что ни делается - все к лучшему. <br />      <br />2) &#972;&#955;&#945; &#948;&#943;&#957;&#959;&#957;&#964;&#945;&#953; &#945;&#960;&#972; &#964;&#953;&#962; &#948;&#965;&#957;&#940;&#956;&#949;&#953;&#962; - все дается по силам.<br /><br /> <br /><span style="color:#434343"><span style="color:#434343">+ </span></span>&#947;&#957;&#8182;&#952;&#953; &#963;&#949;&#945;&#965;&#964;&#972;&#957; - познай самого себя. <br />
			<i>20.09.2013 11:53:45, Pafitis Koss.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message625642/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message625642/</guid>
			<pubDate>Fri, 20 Sep 2013 11:53:45 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message625620/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<B>Pafitis Koss</B>, добрый вечер!))) Вот перевод, который я нашла: "всё что ни делается- всё к лучшему" - " &#908; &#964;&#953; &#941;&#947;&#953;&#957;&#949;, &#954;&#945;&#955;&#945; &#947;&#953;&#957;&#972;&#956;&#949;&#957;&#959;".  для другой фразы, к сожалению, не нашла перевода, хотя наверное можно дословно перевести. но не уверена!))<br /> <br />
			<i>19.09.2013 22:41:17, Natoula.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message625620/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message625620/</guid>
			<pubDate>Thu, 19 Sep 2013 22:41:17 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message625616/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Всем доброго времени суток!<br /><br />Может кто перевести, как будет на греческом: <br />1) Каждому дается по силам его (или все дается по силам)., и<br />2) все что ни делается -  все к лучшему. <br />
			<i>19.09.2013 18:38:10, Pafitis Koss.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message625616/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message625616/</guid>
			<pubDate>Thu, 19 Sep 2013 18:38:10 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message618834/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			kalio pente kai sto xeri para deka kai karterei  - перевод конечно не такой но  подходит к нашей русской пословице  " Лучше синица в руке  чем журавль в далеке" <br />Opoios viazete skodaftei. Кто спешит тот упадет ( Спешишь людей насмешишь.) <br />
			<i>28.03.2013 14:13:00, Анжелика Керкира.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message618834/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message618834/</guid>
			<pubDate>Thu, 28 Mar 2013 14:13:00 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611213/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Елена, лучше пошлите его... Потом он будет тааак благодарен ))))<br />Название темы вы видели? все будет почищено <br />
			<i>14.08.2012 16:57:36, odessitka.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611213/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611213/</guid>
			<pubDate>Tue, 14 Aug 2012 16:57:36 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611212/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Odessitka,спасибо. :DЕсли мужчина ставит настолько серьезно свое имя рядом с женщиной. Её на первое место. Хотя его не Мариос зовут , придумал себе псевдоним...ха-ха. Поговорить с ним , спросить, или вести расследование дальше? Хочется доверять....а может послать его ...? Другие версии явно отсутствуют. ВРЕТ.<br />Нужна срочно поддержка <br />
			<i>14.08.2012 16:46:35, Elena Elena.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611212/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611212/</guid>
			<pubDate>Tue, 14 Aug 2012 16:46:35 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611210/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Elena Elena пишет:<br />Что может означать сочетание слов "aliki marios". Это очень важно для меня. Случайно наткнулась в записях своего мужчины. Что-то здесь чувствую, не то.<br /><br />=============<br />мдааааа..... (вырезано цензурой)<br />"словосочетание" - это всего лишь два имени. Алики - женское и Мариос - мужское. <br />Ну а кто ищет - тот всегда найдет. Продолжайте искать )))) <br />
			<i>14.08.2012 16:25:46, odessitka.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611210/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611210/</guid>
			<pubDate>Tue, 14 Aug 2012 16:25:46 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611206/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Здравствуйте ! Мне нужна помощь. Что может означать  сочетание слов "aliki  marios". Это очень важно для меня. Случайно наткнулась в записях  своего мужчины. Что-то здесь чувствую, не то.<br />Буду благодарна всем кто выскажет свое предположение.<br />Спасибо! <br />
			<i>14.08.2012 15:03:03, Elena Elena.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611206/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611206/</guid>
			<pubDate>Tue, 14 Aug 2012 15:03:03 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611185/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			&#937;&#966;&#949;'&#955;&#949;&#953;&#945; и odessitka, большое вам спасибо. А то меня смутили куропатка и &#955;&#949;&#946;&#949;&#957;&#964;&#953;&#954;&#945;, в итоге, смысл потерялся... <br />
			<i>13.08.2012 21:50:31, Tatiana.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611185/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611185/</guid>
			<pubDate>Mon, 13 Aug 2012 21:50:31 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611166/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Tatiana пишет:<br />&#922;&#945;&#955;&#969;&#962; &#964;&#951;&#957; &#960;&#949;&#961;&#948;&#953;&#954;&#945; &#960;&#959;&#965; &#960;&#949;&#961;&#960;&#945;&#964;&#949;&#953; &#955;&#949;&#946;&#949;&#957;&#964;&#953;&#954;&#945;<br />=============<br />выражение "калос тин (тон)" применяется в качестве приветствия по отношении к тому, кто приходит.<br />в целом фраза - это комплимент красивой женщине. <br />
			<i>13.08.2012 13:23:23, odessitka.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611166/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611166/</guid>
			<pubDate>Mon, 13 Aug 2012 13:23:23 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611160/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Tatiana пишет:<br />"&#922;&#945;&#955;&#969;&#962; &#964;&#951;&#957; &#960;&#949;&#961;&#948;&#953;&#954;&#945; &#960;&#959;&#965; &#960;&#949;&#961;&#960;&#945;&#964;&#949;&#953; &#955;&#949;&#946;&#949;&#957;&#964;&#953;&#954;&#945;"<br />=============<br />Хороша та птица, что несёт себя гордо. <br />
			<i>13.08.2012 12:33:39, &amp;#937;&amp;#966;&amp;#941;&amp;#955;&amp;#949;&amp;#953;&amp;#945; ..</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611160/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611160/</guid>
			<pubDate>Mon, 13 Aug 2012 12:33:39 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611132/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Друзья, прошу вас, помогите перевести: <br /><br />"&#922;&#945;&#955;&#969;&#962; &#964;&#951;&#957; &#960;&#949;&#961;&#948;&#953;&#954;&#945; &#960;&#959;&#965; &#960;&#949;&#961;&#960;&#945;&#964;&#949;&#953; &#955;&#949;&#946;&#949;&#957;&#964;&#953;&#954;&#945;" <br />
			<i>12.08.2012 22:58:06, Tatiana.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611132/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message611132/</guid>
			<pubDate>Sun, 12 Aug 2012 22:58:06 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597927/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			пишут, что "&#972;&#956;&#966;&#945;&#954;&#949;&#962; &#949;&#953;&#963;&#943;&#957;" - из басни про лису и виноград, омфакос - незрелый виноград.<br /><br />&#972;&#956;&#966;&#945;&#954;&#949;&#962; &#949;&#953;&#963;&#943;&#957; 	 = 	 it's sour grapes<br /><br /><br /><br />====quote====<br /><br />Голодная кума Лиса залезла в сад; <br />В нем винограду кисти рделись. <br />У кумушки глаза и зубы разгорелись, <br />А кисти сочные, как яхонты, горят; <br />Лишь то беда, висят они высоко: <br />Отколь и как она к ним ни зайдет, <br />Хоть видит око, <br />Да зуб неймет. <br />Пробившись попусту час целой, <br />Пошла и говорит с досадою: "Ну, что ж! <br />На взгляд-то он хорош, <br />Да зелен — ягодки нет зрелой: <br />Тотчас оскомину набьешь". <br /><br />Переработка басен Лафонтена ("Лисица и Виноград") и Федра ("Лисица и Виноградная кисть").<br />=============<br /><br /><br />А вот и результат:<br /><br />====quote====<br />В пословицы вошла мораль многих басен: «Не достала лисица виноград и говорит, что он зеленый»<br />=============<br /> <br />
			<i>26.11.2011 13:36:23, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597927/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597927/</guid>
			<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 13:36:23 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597925/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Но все равно большое спасибо за старания! <br />
			<i>26.11.2011 12:22:59, ruslan93.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597925/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597925/</guid>
			<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 12:22:59 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597914/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Остальные я тоже не знаю  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_biggrin.gif" border="0" data-code=":D" data-definition="SD" alt=":D" width="16" height="16" title="Широкая улыбка" class="bx-smile" /> <br />Если найду - кину. <br />
			<i>25.11.2011 20:10:54, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597914/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597914/</guid>
			<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 20:10:54 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597912/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Оооо, спасибо. А остальные можешь помочь перевести? Хотя бы общий смысл. <br />
			<i>25.11.2011 18:56:08, ruslan93.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597912/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597912/</guid>
			<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 18:56:08 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597910/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />ruslan93 пишет:<br />&#917;&#953;&#962;, &#945;&#955;&#955;&#940; &#955;&#941;&#969;&#957; - Особенно вот это интересует<br />=============<br />Один, зато лев!<br /><br />Маленький, да удаленький. <br />
			<i>25.11.2011 18:02:28, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597910/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597910/</guid>
			<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 18:02:28 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597899/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Kindiboba спасибо тебе за помощь. а вот последние афоризмы, не поможешь?<br />я долго над ними сидел, но вообще не пойму о чем речь.<br /><br />&#904;&#963;&#964;&#953;&#957; &#959;&#965;&#957; &#964;&#961;&#945;&#947;&#969;&#948;&#943;&#945; &#956;&#943;&#956;&#951;&#963;&#953;&#962; &#960;&#961;&#940;&#958;&#949;&#969;&#962; &#963;&#960;&#959;&#965;&#948;&#945;&#943;&#945;&#962; &#954;&#945;&#953; &#964;&#949;&#955;&#949;&#943;&#945;&#962;, &#956;&#941;&#947;&#949;&#952;&#959;&#962; &#949;&#967;&#959;&#973;&#963;&#951;&#962;, &#951;&#948;&#965;&#963;&#956;&#941;&#957;&#969; &#955;&#972;&#947;&#969;, &#948;&#961;&#974;&#957;&#964;&#969;&#957; &#954;&#945;&#953; &#959;&#965; &#948;&#953;' &#945;&#960;&#945;&#947;&#947;&#949;&#955;&#943;&#945;&#962;, &#948;&#953;' &#949;&#955;&#941;&#959;&#965; &#954;&#945;&#953; &#966;&#972;&#946;&#959;&#965; &#960;&#949;&#961;&#945;&#943;&#957;&#959;&#965;&#963;&#945; &#964;&#951;&#957; &#964;&#969;&#957; &#964;&#959;&#953;&#959;&#973;&#964;&#969;&#957; &#960;&#945;&#952;&#951;&#956;&#940;&#964;&#969;&#957; &#954;&#940;&#952;&#945;&#961;&#963;&#953;&#957;.<br /><br />To &#948;&#943;&#954;&#945;&#953;&#959;&#957; &#959;&#965;&#954; &#940;&#955;&#955;&#959; &#964;&#953; &#942; &#964;&#959;&#965; &#954;&#961;&#949;&#943;&#964;&#964;&#959;&#957;&#959;&#962; &#958;&#965;&#956;&#966;&#941;&#961;&#959;&#957;. <br /><br />&#902;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962;: &#972; &#945;&#957;&#945;&#952;&#961;&#974;&#957; &#940; &#972;&#960;&#969;&#960;&#949;.<br />&#956;&#964;&#966;&#961;: &#945;&#965;&#964;&#972;&#962; &#960;&#959;&#965; &#945;&#957;&#945;&#955;&#959;&#947;&#943;&#950;&#949;&#964;&#945;&#953; &#954;&#945;&#953; &#954;&#961;&#943;&#957;&#949;&#953; &#972;&#963;&#945; &#941;&#967;&#949;&#953; &#948;&#949;&#943;.<br /><br />&#908;&#956;&#966;&#945;&#954;&#949;&#962; &#949;&#953;&#963;&#943;&#957;.<br /><br />&#917;&#953;&#962;, &#945;&#955;&#955;&#940; &#955;&#941;&#969;&#957; - Особенно вот это интересует<br /><br />&#913;&#953; &#956;&#949;&#957; &#960;&#959;&#948;&#942;&#961;&#949;&#962; &#949;&#963;&#952;&#942;&#964;&#949;&#962; &#964;&#945; &#963;&#974;&#956;&#945;&#964;&#945;, &#945;&#953; &#948;&#949; &#965;&#960;&#941;&#961;&#956;&#949;&#964;&#961;&#959;&#953; &#960;&#949;&#961;&#953;&#959;&#965;&#963;&#943;&#945;&#953; &#964;&#945;&#962; &#968;&#965;&#967;&#940;&#962; &#949;&#956;&#960;&#959;&#948;&#943;&#950;&#959;&#965;&#963;&#953;&#957;.<br />&#956;&#964;&#966;&#961;:&#964;&#945; &#956;&#945;&#954;&#961;&#953;&#940; &#949;&#957;&#948;&#973;&#956;&#945;&#964;&#945; &#964;&#945; &#963;&#974;&#956;&#945;&#964;&#945; &#954;&#945;&#953; &#959;&#953; &#965;&#960;&#941;&#961;&#956;&#949;&#964;&#961;&#949;&#962; &#960;&#949;&#961;&#953;&#959;&#965;&#963;&#943;&#949;&#962; &#964;&#953;&#962; &#968;&#965;&#967;&#941;&#962; &#949;&#956;&#960;&#959;&#948;&#943;&#950;&#959;&#965;&#957;. <br />
			<i>25.11.2011 14:38:29, ruslan93.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597899/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597899/</guid>
			<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 14:38:29 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597867/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Что смогла - то написала:<br /><br />&#902;&#956;&#953;&#955;&#955;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#951; &#964;&#940;&#963;&#951; &#957;&#945; &#966;&#964;&#940;&#963;&#949;&#953; &#954;&#945;&#957;&#941;&#957;&#945;&#962; &#964;&#959;&#957; &#940;&#955;&#955;&#959;&#957;, &#960;&#959;&#965; &#964;&#959;&#957; &#952;&#945;&#965;&#956;&#940;&#950;&#949;&#953;, &#942; &#954;&#945;&#953; &#957;&#945; &#964;&#959;&#957; &#958;&#949;&#960;&#949;&#961;&#940;&#963;&#949;&#953;, &#967;&#969;&#961;&#943;&#962; &#957;&#945; &#945;&#953;&#963;&#952;&#940;&#957;&#949;&#964;&#945;&#953; &#966;&#952;&#972;&#957;&#959;, &#945;&#957; &#959; &#940;&#955;&#955;&#959;&#962; &#964;&#959;&#957; &#958;&#949;&#960;&#949;&#961;&#957;&#940;&#949;&#953;.<br />Соревнование - это склонность достичь другого, кем ты восхищаешься, или его обогнать, но не чувствовать зависть, если он тебя обойдет.<br /><br /><br />&#913;&#965;&#964;&#972; &#960;&#959;&#965; &#960;&#941;&#964;&#965;&#967;&#945; &#956;&#949; &#964;&#951; &#966;&#953;&#955;&#959;&#963;&#959;&#966;&#943;&#945;, &#942;&#964;&#945;&#957; &#957;&#945; &#954;&#940;&#957;&#969; &#956;&#949; &#964;&#951; &#952;&#941;&#955;&#951;&#963;&#942; &#956;&#959;&#965; &#945;&#965;&#964;&#940; &#960;&#959;&#965; &#959;&#953; &#940;&#955;&#955;&#959;&#953; &#964;&#945; &#954;&#940;&#957;&#959;&#965;&#957; &#949;&#960;&#949;&#953;&#948;&#942; &#966;&#959;&#946;&#959;&#973;&#957;&#964;&#945;&#953; &#964;&#959;&#965;&#962; &#957;&#972;&#956;&#959;&#965;&#962;.<br />&#960;&#949;&#964;&#965;&#967;&#945;&#943;&#957;&#969; <br />достигать цели, иметь успех; <br /><br /><br />&#908;&#956;&#959;&#953;&#959;&#962; &#959;&#956;&#959;&#943;&#969; &#945;&#949;&#943; &#960;&#949;&#955;&#940;&#950;&#949;&#953;. <br />Дурак дурака видит издалека? =)<br />Схожий схожему всегда/вечно приближается/часто посещает.<br /><br />&#956;&#964;&#966;&#961;: &#945;&#965;&#964;&#972;&#962; &#960;&#959;&#965; &#945;&#957;&#945;&#955;&#959;&#947;&#943;&#950;&#949;&#964;&#945;&#953; &#954;&#945;&#953; &#954;&#961;&#943;&#957;&#949;&#953; &#972;&#963;&#945; &#941;&#967;&#949;&#953; &#948;&#949;&#943;. <br />(тот, который сораизмеряет и судит все, что он видел)<br /><br /><br />&#927;&#965;&#948;&#949;&#943;&#962; &#949;&#954;&#974;&#957; &#954;&#945;&#954;&#972;&#962;.<br />Никто добровольно плохой = Никто добровольно не хочет быть плохим. я так думаю.<br />[/QUOTE] <br />
			<i>24.11.2011 15:38:24, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597867/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597867/</guid>
			<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 15:38:24 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597857/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			А вот эти у меня вообще не получаются. Я бы написал их с переводом, но у меня полный набор слов.<br />&#902;&#956;&#953;&#955;&#955;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#951; &#964;&#940;&#963;&#951; &#957;&#945; &#966;&#964;&#940;&#963;&#949;&#953; &#954;&#945;&#957;&#941;&#957;&#945;&#962; &#964;&#959;&#957; &#940;&#955;&#955;&#959;&#957;, &#960;&#959;&#965; &#964;&#959;&#957; &#952;&#945;&#965;&#956;&#940;&#950;&#949;&#953;, &#942; &#954;&#945;&#953; &#957;&#945; &#964;&#959;&#957; &#958;&#949;&#960;&#949;&#961;&#940;&#963;&#949;&#953;, &#967;&#969;&#961;&#943;&#962; &#957;&#945; &#945;&#953;&#963;&#952;&#940;&#957;&#949;&#964;&#945;&#953; &#966;&#952;&#972;&#957;&#959;, &#945;&#957; &#959; &#940;&#955;&#955;&#959;&#962; &#964;&#959;&#957; &#958;&#949;&#960;&#949;&#961;&#957;&#940;&#949;&#953;.<br /><br />&#913;&#965;&#964;&#972; &#960;&#959;&#965; &#960;&#941;&#964;&#965;&#967;&#945; &#956;&#949; &#964;&#951; &#966;&#953;&#955;&#959;&#963;&#959;&#966;&#943;&#945;, &#942;&#964;&#945;&#957; &#957;&#945; &#954;&#940;&#957;&#969; &#956;&#949; &#964;&#951; &#952;&#941;&#955;&#951;&#963;&#942; &#956;&#959;&#965; &#945;&#965;&#964;&#940; &#960;&#959;&#965; &#959;&#953; &#940;&#955;&#955;&#959;&#953; &#964;&#945; &#954;&#940;&#957;&#959;&#965;&#957; &#949;&#960;&#949;&#953;&#948;&#942; &#966;&#959;&#946;&#959;&#973;&#957;&#964;&#945;&#953; &#964;&#959;&#965;&#962; &#957;&#972;&#956;&#959;&#965;&#962;.<br />Это я получил философию по своей воле, остальные занимаются этим, потому что боятся законов.<br /><br />&#904;&#963;&#964;&#953;&#957; &#959;&#965;&#957; &#964;&#961;&#945;&#947;&#969;&#948;&#943;&#945; &#956;&#943;&#956;&#951;&#963;&#953;&#962; &#960;&#961;&#940;&#958;&#949;&#969;&#962; &#963;&#960;&#959;&#965;&#948;&#945;&#943;&#945;&#962; &#954;&#945;&#953; &#964;&#949;&#955;&#949;&#943;&#945;&#962;, &#956;&#941;&#947;&#949;&#952;&#959;&#962; &#949;&#967;&#959;&#973;&#963;&#951;&#962;, &#951;&#948;&#965;&#963;&#956;&#941;&#957;&#969; &#955;&#972;&#947;&#969;, &#948;&#961;&#974;&#957;&#964;&#969;&#957; &#954;&#945;&#953; &#959;&#965; &#948;&#953;' &#945;&#960;&#945;&#947;&#947;&#949;&#955;&#943;&#945;&#962;, &#948;&#953;' &#949;&#955;&#941;&#959;&#965; &#954;&#945;&#953; &#966;&#972;&#946;&#959;&#965; &#960;&#949;&#961;&#945;&#943;&#957;&#959;&#965;&#963;&#945; &#964;&#951;&#957; &#964;&#969;&#957; &#964;&#959;&#953;&#959;&#973;&#964;&#969;&#957; &#960;&#945;&#952;&#951;&#956;&#940;&#964;&#969;&#957; &#954;&#940;&#952;&#945;&#961;&#963;&#953;&#957;.<br /><br />&#932;&#959; &#948;&#943;&#954;&#945;&#953;&#959;&#957; &#959;&#965;&#954; &#940;&#955;&#955;&#959; &#964;&#953; &#942; &#964;&#959;&#965; &#954;&#961;&#949;&#943;&#964;&#964;&#959;&#957;&#959;&#962; &#958;&#965;&#956;&#966;&#941;&#961;&#959;&#957;. <br /><br />&#908;&#956;&#959;&#953;&#959;&#962; &#959;&#956;&#959;&#943;&#969; &#945;&#949;&#943; &#960;&#949;&#955;&#940;&#950;&#949;&#953;. <br /><br />&#902;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962;: &#972; &#945;&#957;&#945;&#952;&#961;&#974;&#957; &#940; &#972;&#960;&#969;&#960;&#949;. <br />&#956;&#964;&#966;&#961;: &#945;&#965;&#964;&#972;&#962; &#960;&#959;&#965; &#945;&#957;&#945;&#955;&#959;&#947;&#943;&#950;&#949;&#964;&#945;&#953; &#954;&#945;&#953; &#954;&#961;&#943;&#957;&#949;&#953; &#972;&#963;&#945; &#941;&#967;&#949;&#953; &#948;&#949;&#943;. <br />(которая отражает и рассматривает все, что он видел)<br /><br />&#927;&#965;&#948;&#949;&#943;&#962; &#949;&#954;&#974;&#957; &#954;&#945;&#954;&#972;&#962;.<br /><br />&#913;&#953; &#956;&#949;&#957; &#960;&#959;&#948;&#942;&#961;&#949;&#962; &#949;&#963;&#952;&#942;&#964;&#949;&#962; &#964;&#945; &#963;&#974;&#956;&#945;&#964;&#945;, &#945;&#953; &#948;&#949; &#965;&#960;&#941;&#961;&#956;&#949;&#964;&#961;&#959;&#953; &#960;&#949;&#961;&#953;&#959;&#965;&#963;&#943;&#945;&#953; &#964;&#945;&#962; &#968;&#965;&#967;&#940;&#962; &#949;&#956;&#960;&#959;&#948;&#943;&#950;&#959;&#965;&#963;&#953;&#957;<br />&#956;&#964;&#966;&#961;:&#964;&#945; &#956;&#945;&#954;&#961;&#953;&#940; &#949;&#957;&#948;&#973;&#956;&#945;&#964;&#945; &#964;&#945; &#963;&#974;&#956;&#945;&#964;&#945; &#954;&#945;&#953; &#959;&#953; &#965;&#960;&#941;&#961;&#956;&#949;&#964;&#961;&#949;&#962; &#960;&#949;&#961;&#953;&#959;&#965;&#963;&#943;&#949;&#962; &#964;&#953;&#962; &#968;&#965;&#967;&#941;&#962; &#949;&#956;&#960;&#959;&#948;&#943;&#950;&#959;&#965;&#957;.<br />(одежда их тела, души и чрезмерная собственность)<br /><br />&#934;&#953;&#955;&#949;&#943; &#948;&#949; &#964;&#969; &#954;&#940;&#956;&#957;&#959;&#957;&#964;&#953; &#963;&#965;&#963;&#960;&#949;&#973;&#948;&#949;&#953;&#957; &#952;&#949;&#972;&#962;. <br /><br />&#927;&#965; &#947;&#945;&#961; &#948;&#959;&#954;&#949;&#943;&#957; &#940;&#961;&#953;&#963;&#964;&#959;&#962; &#945;&#955;&#955;' &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#952;&#941;&#955;&#949;&#953;. <br />
			<i>24.11.2011 10:32:58, ruslan93.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597857/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597857/</guid>
			<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 10:32:58 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597856/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Вот блин. Не то скопировал и даже не заметил. <br />
			<i>24.11.2011 10:18:37, ruslan93.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597856/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597856/</guid>
			<pubDate>Thu, 24 Nov 2011 10:18:37 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597852/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Это вы уже постили, там все нормально было, я отметила только то, что я бы исправила стопудняк. <br />
			<i>23.11.2011 20:37:22, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597852/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597852/</guid>
			<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 20:37:22 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597848/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			&#932;&#945; &#960;&#961;&#940;&#947;&#956;&#945;&#964;&#945; &#960;&#959;&#965; &#960;&#961;&#941;&#960;&#949;&#953; &#957;&#945; &#956;&#940;&#952;&#949;&#953;&#962; &#957;&#945; &#954;&#940;&#957;&#949;&#953;&#962;, &#964;&#945; &#956;&#945;&#952;&#945;&#943;&#957;&#949;&#953;&#962; &#954;&#940;&#957;&#959;&#957;&#964;&#940;&#962; &#964;&#945;.<br />Вещи, которые вы должны научиться делать, учите на практике.<br /><br />&#922;&#940;&#952;&#949; &#949;&#961;&#947;&#945;&#963;&#943;&#945; &#949;&#960;&#943; &#960;&#955;&#951;&#961;&#969;&#956;&#942; &#945;&#960;&#959;&#963;&#960;&#940; &#954;&#945;&#953; &#966;&#952;&#949;&#943;&#961;&#949;&#953; &#964;&#959; &#956;&#965;&#945;&#955;&#972;.<br />Каждая оплачиваемая работа отвлекает и уничтожает разум<br /><br />&#927;&#953; &#963;&#959;&#966;&#959;&#943; &#948;&#949;&#957; &#960;&#961;&#941;&#960;&#949;&#953; &#957;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#945;&#960;&#945;&#952;&#949;&#943;&#962; &#945;&#955;&#955;&#940; &#956;&#949;&#964;&#961;&#953;&#959;&#960;&#945;&#952;&#949;&#943;&#962;.<br />Мудрый должен быть скромным, но не апатичным.<br /><br />&#919; &#960;&#945;&#953;&#948;&#949;&#943;&#945; &#954;&#953; &#951; &#945;&#961;&#949;&#964;&#942; &#959;&#948;&#951;&#947;&#959;&#973;&#957; &#964;&#959;&#957; &#940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959; &#963;&#949; &#950;&#969;&#942; &#964;&#943;&#956;&#953;&#945;.<br />Образование и добродетель приводят человека к честной жизни<br /><br />&#916;&#949;&#957; &#965;&#960;&#940;&#961;&#967;&#949;&#953; &#964;&#943;&#960;&#959;&#964;&#949; &#960;&#953;&#959; &#940;&#957;&#953;&#963;&#959; &#945;&#960;&#972; &#964;&#951;&#957; &#943;&#963;&#951; &#956;&#949;&#964;&#945;&#967;&#949;&#943;&#961;&#953;&#963;&#951; &#964;&#969;&#957; &#945;&#957;&#943;&#963;&#969;&#957;.<br />Не существует большего неравного, чем равное отношение к неравным<br /><br />&#919; &#959;&#953;&#954;&#959;&#947;&#941;&#957;&#949;&#953;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#951; &#941;&#957;&#969;&#963;&#951; &#960;&#959;&#965; &#954;&#945;&#952;&#953;&#949;&#961;&#974;&#952;&#951;&#954;&#949; &#945;&#960;&#972; &#964;&#951; &#966;&#973;&#963;&#951; &#947;&#953;&#945; &#964;&#951;&#957; &#949;&#958;&#965;&#960;&#951;&#961;&#941;&#964;&#951;&#963;&#951; &#964;&#969;&#957; &#954;&#945;&#952;&#951;&#956;&#949;&#961;&#953;&#957;&#974;&#957; &#945;&#957;&#945;&#947;&#954;&#974;&#957; &#964;&#959;&#965; &#945;&#957;&#952;&#961;&#974;&#960;&#959;&#965;.<br />Семья – это связь установленная природой для обслуживания ежедневных потребностей людей.<br /><br />&#908;&#955;&#949;&#962; &#959;&#953; &#945;&#957;&#952;&#961;&#974;&#960;&#953;&#957;&#949;&#962; &#960;&#961;&#940;&#958;&#949;&#953;&#962; &#941;&#967;&#959;&#965;&#957; &#969;&#962; &#945;&#943;&#964;&#953;&#959; &#941;&#957;&#945; &#945;&#960;&#972; &#964;&#945; &#949;&#958;&#942;&#962; &#949;&#960;&#964;&#940;: &#964;&#973;&#967;&#951;, &#966;&#973;&#963;&#951;, &#960;&#945;&#961;&#972;&#961;&#956;&#951;&#963;&#951;, &#963;&#965;&#957;&#942;&#952;&#949;&#953;&#945;, &#955;&#959;&#947;&#953;&#954;&#942;, &#960;&#940;&#952;&#959;&#962;, &#960;&#972;&#952;&#959;.<br />Существует 7 причин всех человеческих действий: судьба, природа, принуждение, привычка, причина, страсть, желание.<br /><br />&#919; &#966;&#953;&#955;&#959;&#963;&#959;&#966;&#943;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#951; &#917;&#960;&#953;&#963;&#964;&#942;&#956;&#951; &#964;&#951;&#962; &#913;&#955;&#942;&#952;&#949;&#953;&#945;&#962;.<br />Философия – это наука истины<br /><br />А это?<br />P.S. извините, что так много пишу, но мне это надо завтра сдать. Поэтому, пожалуйста, ответьте. <br />
			<i>23.11.2011 18:36:23, ruslan93.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597848/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597848/</guid>
			<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 18:36:23 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597844/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Ага, в целом нормально, но лично я б постаралась почетче перевести, но если надо смысл - то можно и так.<br /><br /><br />я бы перевела так:<br /><br /><br />====quote====<br />Мы должны думать очень медленно и обстоятельно и действовать с молниеносной скоростью. <br /><br />&#919; &#947;&#957;&#974;&#963;&#951; &#965;&#960;&#949;&#961;&#946;&#945;&#943;&#957;&#949;&#953; &#959;&#964;&#953;&#948;&#942;&#960;&#959;&#964;&#949; &#954;&#945;&#954;&#972; &#954;&#945;&#964;&#945;&#963;&#954;&#949;&#965;&#940;&#950;&#949;&#953; &#951; &#947;&#955;&#974;&#963;&#963;&#945;. <br />Знание преодолевает все то плохое, что сочиняет-составляет язык <br /><br />Мудрые должны быть не равнодушными, но смиренными.<br /><br />Не существует большего неравного, чем равное отношение неравных.<br /><br />=============<br /> <br />
			<i>23.11.2011 17:38:49, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597844/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597844/</guid>
			<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 17:38:49 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597843/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			а вот это правильно?<br />&#932;&#945; &#960;&#961;&#940;&#947;&#956;&#945;&#964;&#945; &#960;&#959;&#965; &#960;&#961;&#941;&#960;&#949;&#953; &#957;&#945; &#956;&#940;&#952;&#949;&#953;&#962; &#957;&#945; &#954;&#940;&#957;&#949;&#953;&#962;, &#964;&#945; &#956;&#945;&#952;&#945;&#943;&#957;&#949;&#953;&#962; &#954;&#940;&#957;&#959;&#957;&#964;&#940;&#962; &#964;&#945;.<br />Вещи, которые вы должны научиться делать, учите на практике.<br /><br />&#922;&#940;&#952;&#949; &#949;&#961;&#947;&#945;&#963;&#943;&#945; &#949;&#960;&#943; &#960;&#955;&#951;&#961;&#969;&#956;&#942; &#945;&#960;&#959;&#963;&#960;&#940; &#954;&#945;&#953; &#966;&#952;&#949;&#943;&#961;&#949;&#953; &#964;&#959; &#956;&#965;&#945;&#955;&#972;.<br />Каждая оплачиваемая работа отвлекает и уничтожает разум<br /><br />&#927;&#953; &#963;&#959;&#966;&#959;&#943; &#948;&#949;&#957; &#960;&#961;&#941;&#960;&#949;&#953; &#957;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#945;&#960;&#945;&#952;&#949;&#943;&#962; &#945;&#955;&#955;&#940; &#956;&#949;&#964;&#961;&#953;&#959;&#960;&#945;&#952;&#949;&#943;&#962;.<br />Мудрый должен быть скромным, но не апатичным.<br /><br />&#919; &#960;&#945;&#953;&#948;&#949;&#943;&#945; &#954;&#953; &#951; &#945;&#961;&#949;&#964;&#942; &#959;&#948;&#951;&#947;&#959;&#973;&#957; &#964;&#959;&#957; &#940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959; &#963;&#949; &#950;&#969;&#942; &#964;&#943;&#956;&#953;&#945;.<br />Образование и добродетель приводят человека к честной жизни<br /><br />&#916;&#949;&#957; &#965;&#960;&#940;&#961;&#967;&#949;&#953; &#964;&#943;&#960;&#959;&#964;&#949; &#960;&#953;&#959; &#940;&#957;&#953;&#963;&#959; &#945;&#960;&#972; &#964;&#951;&#957; &#943;&#963;&#951; &#956;&#949;&#964;&#945;&#967;&#949;&#943;&#961;&#953;&#963;&#951; &#964;&#969;&#957; &#945;&#957;&#943;&#963;&#969;&#957;.<br />Не существует большего неравного, чем равное отношение к неравным<br /><br />&#919; &#959;&#953;&#954;&#959;&#947;&#941;&#957;&#949;&#953;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#951; &#941;&#957;&#969;&#963;&#951; &#960;&#959;&#965; &#954;&#945;&#952;&#953;&#949;&#961;&#974;&#952;&#951;&#954;&#949; &#945;&#960;&#972; &#964;&#951; &#966;&#973;&#963;&#951; &#947;&#953;&#945; &#964;&#951;&#957; &#949;&#958;&#965;&#960;&#951;&#961;&#941;&#964;&#951;&#963;&#951; &#964;&#969;&#957; &#954;&#945;&#952;&#951;&#956;&#949;&#961;&#953;&#957;&#974;&#957; &#945;&#957;&#945;&#947;&#954;&#974;&#957; &#964;&#959;&#965; &#945;&#957;&#952;&#961;&#974;&#960;&#959;&#965;.<br />Семья – это связь установленная природой для обслуживания ежедневных потребностей людей.<br /><br />&#908;&#955;&#949;&#962; &#959;&#953; &#945;&#957;&#952;&#961;&#974;&#960;&#953;&#957;&#949;&#962; &#960;&#961;&#940;&#958;&#949;&#953;&#962; &#941;&#967;&#959;&#965;&#957; &#969;&#962; &#945;&#943;&#964;&#953;&#959; &#941;&#957;&#945; &#945;&#960;&#972; &#964;&#945; &#949;&#958;&#942;&#962; &#949;&#960;&#964;&#940;: &#964;&#973;&#967;&#951;, &#966;&#973;&#963;&#951;, &#960;&#945;&#961;&#972;&#961;&#956;&#951;&#963;&#951;, &#963;&#965;&#957;&#942;&#952;&#949;&#953;&#945;, &#955;&#959;&#947;&#953;&#954;&#942;, &#960;&#940;&#952;&#959;&#962;, &#960;&#972;&#952;&#959;.<br />Существует 7 причин всех человеческих действий: судьба, природа, принуждение, привычка, причина, страсть, желание.<br /><br />&#919; &#966;&#953;&#955;&#959;&#963;&#959;&#966;&#943;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#951; &#917;&#960;&#953;&#963;&#964;&#942;&#956;&#951; &#964;&#951;&#962; &#913;&#955;&#942;&#952;&#949;&#953;&#945;&#962;.<br />Философия – это наука истины <br />
			<i>23.11.2011 17:09:03, ruslan93.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597843/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597843/</guid>
			<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 17:09:03 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597840/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			а это правильно? а то я сильно не уверен: <br />&#919; &#947;&#957;&#974;&#963;&#951; &#965;&#960;&#949;&#961;&#946;&#945;&#943;&#957;&#949;&#953; &#959;&#964;&#953;&#948;&#942;&#960;&#959;&#964;&#949; &#954;&#945;&#954;&#972; &#954;&#945;&#964;&#945;&#963;&#954;&#949;&#965;&#940;&#950;&#949;&#953; &#951; &#947;&#955;&#974;&#963;&#963;&#945;.<br />Знания превосходят что-нибудь плохое в языке <br />
			<i>23.11.2011 16:16:04, ruslan93.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597840/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597840/</guid>
			<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 16:16:04 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Греческие пословицы и поговорки</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597838/">Греческие пословицы и поговорки</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />ruslan93 пишет:<br />&#921;&#948;&#959;&#973; &#951; &#929;&#972;&#948;&#959;&#962;, &#953;&#948;&#959;&#973; &#954;&#945;&#953; &#964;&#959; &#960;&#942;&#948;&#951;&#956;&#945;. Вот и Розос, вот и пропуск.<br />=============<br />здесь Родос, здесь и прыгай.<br /><noindex><a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%8C_%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81,_%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%8C_%D0%BF%D1%80%D1%8B%D0%B3%D0%B0%D0%B9" target="_blank" rel="nofollow">История</a></noindex> <br />
			<i>23.11.2011 16:12:23, odessitka.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597838/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic1525/message597838/</guid>
			<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 16:12:23 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
	</channel>
</rss>
